- To consider the possibility of including " non-proliferation clauses " in bilateral and regional relations; | UN | :: بحث إمكانية إدراج ' ' بنود عدم الانتشار`` في العلاقات الثنائية والإقليمية؛ |
- To consider the possibility of including " non-proliferation clauses " in bilateral and regional relations; | UN | :: بحث إمكانية إدراج ' ' بنود عدم الانتشار`` في العلاقات الثنائية والإقليمية؛ |
In connection with the agreement, there was discussion for the first time of the possibility of including civil servants in a social security system of their own. | UN | وفيما يتصل بالاتفاق، تجري مناقشة للمرة الأولى بشأن إمكانية إدراج الموظفين المدنيين في نظام خاص بهم للضمان الاجتماعي. |
Here, we would be grateful if the International Atomic Energy Agency were to consider the possibility of including Kyrgyzstan in its ecological restoration programme. | UN | وهنا نكون ممتنين للوكالة الدولية للطاقة الذرية إذا ما نظرت في إمكانية إدراج قيرغيزستان في برنامجها لﻹصلاح اﻹيكولوجي. |
The Advisory Committee recommends that, in future, other Missions explore the possibility of including air crew subsistence allowance in the contract for air operations. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعمد البعثات اﻷخرى، في المستقبل، إلى دراسة إمكانية إدراج بدل اﻹقامة المقرر لﻷطقم الجوية في عقد العمليات الجوية. |
The Committee recommends that in future other missions explore the possibility of including aircrew subsistence allowance in the contract for air operations. | UN | وتوصي اللجنة بأن تستكشف البعثات اﻷخرى، في المستقبل، إمكانية إدراج بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية في العقد المتصل بالعمليات الجوية. |
1 Some delegations were of the view that further consideration should be given to the possibility of including additional decisions to this list. | UN | أعربت بعض الوفود عن اعتقادها بأنه ينبغي مواصلة النظر في إمكانية إدراج قرارات إضافية في هذه القائمة. |
It also welcomed the decision to examine the possibility of including the topic of most-favoured-nation clause in its long-term programme of work. | UN | ويرحب أيضا بالقرار بدراسة إمكانية إدراج موضوع شرط الدول الأولى بالرعاية في برنامج عملها طويل الأجل. |
The possibility of including humanitarian law in the secondary curriculum was being discussed. | UN | وتناقش إمكانية إدراج القانون الإنساني في المناهج الدراسية الثانوية. |
The Department also stated that it was exploring the possibility of including such requirements in the memorandums of understanding signed with the troop-contributing countries. | UN | وذكرت الإدارة أيضا أنها تستكشف إمكانية إدراج هذه الاحتياجات في مذكرات التفاهم المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات. |
The European Union also appreciates the possibility of including, on a voluntary basis, transfers of small arms and light weapons in the annual report to the Register. | UN | ويقدِّر الاتحاد الأوروبي أيضا إمكانية إدراج عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والخفيفة في السجل، على أساس طوعي. |
The possibility of including such indicators in the Millennium Development Goals should also be considered. | UN | وينبغي النظر أيضا في إمكانية إدراج تلك المؤشرات في الأهداف الإنمائية للألفية. |
The possibility of including indicators for quality of education in the Millennium Development Goals should be explored. | UN | وينبغي استكشاف إمكانية إدراج مؤشرات تتعلق بنوعية التعليم في الأهداف الإنمائية للألفية. |
It is also recommended that the possibility of including AGTE-rec in the SKBP frame be explored for mutual benefit and avoiding duplication. | UN | ويوصى أيضاً ببحث إمكانية إدراج البوابة ضمن إطار بوابة النظام الوسيط لنقل المعارف العلمية من أجل تبادل المنفعة وتفادي الازدواجية. |
Some delegations suggested the possibility of including other social and economic goals. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى إمكانية إدراج أهداف اجتماعية واقتصادية أخرى. |
The possibility of including international agencies was discussed, which would increase the base of international actors. | UN | ونوقشت إمكانية إدراج وكالات دولية في القائمة مما يزيد عدد الجهات الفاعلة الدولية فيها. |
The possibility of including the Basel Convention in those arrangements was currently under consideration. | UN | وتجري حالياً دراسة إمكانية إضافة اتفاقية بازل إلى هذه الترتيبات. |
The country had about $300 million in public sector debt and the Government was reviewing the possibility of including its arrears in the debt programme. | UN | وعلى البلد نحو 300 مليون دولار في شكل ديون للقطاع العام، وكانت الحكومة تدرس احتمال إدراج متأخراتها في برنامج الديون. |
Discussions had started on the possibility of including electronic commerce in a new round of multilateral trade negotiations. | UN | وقد بدأت المناقشات المتعلقة بإمكانية إدراج التجارة الإلكترونية في جولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
The possibility of including a review process in the Treaty, in analogy with other disarmament treaties, was discussed. | UN | نوقشت إمكانية تضمين المعاهدة عملية استعراض قياسا على غيرها من معاهدات نزع السلاح. |
One delegation requested clarification on the possibility of including information on ecosystem health in the FAO and RFMO reports on fisheries. | UN | وطلب أحد الوفود توضيحا بشأن إمكان إدراج معلومات عن صحة النظم الإيكولوجية في تقارير منظمة الأغذية والزراعة، ومنظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية عن مصائد الأسماك. |
The possibility of including Burundi in the framework was considered and referred back to the parties for consideration. | UN | وجرى النظر في إمكانية إدماج بوروندي في إطار العمل ثم أحيلت المسألة إلى الأطراف للنظر فيها. |
The possibility of including an additional representative on behalf of all other internal stakeholders at the Palais des Nations is also proposed. | UN | وتقترح أيضا إمكانية ضم ممثل إضافي ينوب عن جميع الجهات المعنية الداخلية الأخرى في قصر الأمم. |
He suggested that the Committee should consider the possibility of including in the text on article VII a phrase that would provide for a specific time-frame to be set for nuclear-weapon States to accede to the relevant protocols to nuclear-free-zone treaties. | UN | واقترح على اللجنة أن تنظر في إمكانية أن تدرج في النص المتعلق بالمادة السابعة جملة تنص على وضع إطار زمني محدد لانضمام الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى البروتوكولات ذات الصلة بمعاهدات إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية. |
The Secretariat does not exclude the possibility of including an option for meeting the requirements through the provision of additional resources, if necessary. | UN | ولا تستبعد الأمانة إمكانية الأخذ بأحد الخيارات لتلبية الاحتياجات عن طريق توفير موارد إضافية حسب الاقتضاء. |
210. A query was raised about the impact of security concerns on subprogramme 2 and the possibility of including that area of focus in the subprogramme. | UN | 210 - وطُـرِح سؤال عن أثر الشواغل الأمنية على البرنامج الفرعي 2 وإمكانية إدراج ذلك المجال الجوهري ضمن البرنامج الفرعي. |