She must therefore be aware that she has the possibility to submit a new application for the building permit. | UN | ولذلك، يجب على صاحبة البلاغ أن تعلم أن لديها إمكانية تقديم طلب جديد للحصول على رخصة البناء. |
This omission seriously undermines the possibility to achieve sustainable and inclusive development. | UN | وهذا النقص يقوض بصفة جدية من إمكانية تحقيق التنمية المستدامة والشاملة. |
Without the possibility to flee the fighting or to seek refuge, many witnesses stated that they felt trapped and imprisoned. | UN | ونظرا لعدم إمكانية الفرار من القتال أو التماس اللجوء، ذكر العديد من الشهود أنهم شعروا بأنهم محاصرون ومسجونون. |
United Nations efforts to establish system-wide coherence offer a real possibility to make the United Nations more effective. | UN | وجهود الأمم المتحدة لتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة توفر إمكانية حقيقية لجعل الأمم المتحدة أكثر فعالية. |
The Commission reserved the possibility to consider the matter afresh if and when working group resources became available. | UN | واحتفظت اللجنة بإمكانية النظر في هذه المسألة مجددا متى أصبحت موارد الأفرقة العاملة متاحة للقيام بذلك. |
The strategy comprises among other things the possibility to take decisions in cases without the presence of the claimant or respondent. | UN | وتتضمن هذه الاستراتيجية من بين أمور أخرى إمكانية اتخاذ قرارات في القضايا بدون وجود صاحب المطالبة أو المدعى عليه. |
Many delegations, however, preferred to include both procedures, even if the possibility to opt out of the inquiry procedure was ultimately maintained. | UN | ومع ذلك، فضلت وفود عديدة إدراج الإجراءين، حتى وإن أُبقي في نهاية الأمر على إمكانية اختيار عدم قبول إجراء التحري. |
The possibility to support self-employment by one of the parents in a family with three or more children is also being considered. | UN | ويُنظر حاليا كذلك في إمكانية دعم العمالة الذاتية لأحد الوالدين في الأسر التي لها ثلاثة أطفال أو أكثر من ذلك. |
Azerbaijan applies the dual criminality principle, without exceptions and without the possibility to extradite for related offences. | UN | وتطبّق أذربيجان مبدأ ازدواجية التجريم، دون استثناءات ودون إمكانية تسليم المطلوبين بسبب جرائم ذات صلة. |
He had the possibility to explain any ambiguities or inconsistencies. | UN | وأتيحت له إمكانية توضيح أي حالات التباس أو تناقض. |
How can States parties ensure that the possibility to retain cluster munitions does not result in de facto stockpiling? | UN | كيف يمكن للدول الأطراف أن تضمن ألا تؤدي إمكانية الاحتفاظ بذخائر عنقودية إلى تخزينها من الناحية الفعلية؟ |
He had the possibility to explain any ambiguities or inconsistencies. | UN | وأتيحت له إمكانية توضيح أي حالات التباس أو تناقض. |
Mutual liaison in observer missions is a possibility to be considered. | UN | والصلة المتبادلة بين بعثات المراقبة إمكانية أخرى يمكن التفكير فيها. |
Another possibility to solve this problem could consist in explicit provisions of the treaties regulating the possible conflict with other treaties. | UN | وثمة إمكانية أخرى لحل هذه المشكلة قد تكمن في تضمين المعاهدات أحكاماً صريحة تتناول التعارض الممكن مع المعاهدات الأخرى. |
Students are also provided a possibility to receive state loans for studies, living expenses and studies abroad. | UN | وتوفر للطلاب أيضا إمكانية الاستفادة من قروض حكومية لمتابعة التعليم ولنفقات المعيشة والدراسة في الخارج. |
However, it does not mention the possibility to restrict other aspects of the right to a fair trial for national security reasons. | UN | ومع ذلك لا تشير هذه المادة إلى إمكانية تقييد جوانب أخرى من الحق في محاكمة عادلة لأسباب تتعلق بالأمن القومي. |
Clarification on possibility to set ADI and AOAEL Use PEC/PNEC rather than TER | UN | توضيح بشأن إمكانية تحديد المتحصل اليومي المقبول ومستوى تعرض المشغل المقبول. |
By denying the author the right to appeal the case, the State party has further denied her the possibility to exhaust domestic remedies. | UN | وإن الدولة الطرف بحرمان صاحبة البلاغ من الحق في استئناف القضية، حرمتها أيضاً من إمكانية استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Furthermore, the legal instrument should include the possibility to change one's nationality. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي أن ينص الصك القانوني على إمكانية تغيير الجنسية. |
The author refers to his being uprooted from his home, family and employment and denied the possibility to return to Australia once deported. | UN | ويشير صاحب البلاغ إلى اجتثاثه من بيته وأسرته وعمله وحرمانه من إمكانية العودة إلى أستراليا بعد ترحيله. |
The letter also advised about the possibility to appeal this decision to the Public Prosecutor General. | UN | وأوعزت الرسالة أيضاً بإمكانية الطعن في هذا القرار أمام المدعي العام. |
The Governor of the correctional centre must notify all inmates of the date and time of such visits and inform them about the possibility to complain to Official Visitors. | UN | ويتعين على مدير المركز الإصلاحي إبلاغ جميع السجناء بتاريخ ووقت هذه الزيارات وإمكانية تقديم الشكاوى إلى الزوار الرسميين. |
According to article 24 of the Law on Lawyers, there is no possibility to act as a lawyer for an individual who has committed an offence that is incompatible with lawyers' functions. | UN | وطبقاً للمادة 24 من قانون المحاماة، لا يجوز مزاولة المحاماة للشخص الذي ارتكب مخالفة تتنافى مع مهام المحامي. |