"possible criteria" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعايير الممكنة
        
    • المعايير المحتملة
        
    • بالمعايير المحتملة
        
    • معايير ممكنة
        
    • بالمعايير الممكنة
        
    • معايير محتملة
        
    • معايير يمكن
        
    Identifying the possible criteria of qualifying such offences would be of high importance. UN وسيكون من الأهمية بمكان تحديد المعايير الممكنة لتكييف تلك الأفعال.
    possible criteria for initiating an urgent procedure could include the presence of a serious, massive or persistent pattern of racial discrimination; or that the situation is serious and there is a risk of further racial discrimination. UN وقد تشمل المعايير الممكنة للبدء في إجراء عاجل وجود نمط خطير أو جسيم أو متواصل من أنماط التمييز العنصري؛ أو أن تكون الحالة خطيرة وتنطوي على خطر حدوث مزيد من التمييز العنصري.
    possible criteria for initiating an urgent procedure could include the presence of a serious, massive or persistent pattern of racial discrimination; or that the situation is serious and there is a risk of further racial discrimination. UN وقد تشتمل المعايير الممكنة للبدء في إجراء عاجل على وجود نمط خطير أو جسيم أو متواصل من أنماط التمييز العنصري؛ أو أن تكون الحالة خطيرة وتنطوي على احتمال حدوث مزيد من التمييز العنصري.
    A. possible criteria for selecting the host institution or institutions of the secretariat UN ألف - المعايير المحتملة لاختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة للأمانة
    The PCU would develop a list of possible criteria for assessing the priority of POPs-related issues. UN تقوم وحدة تنسيق البرامج بوضع قائمة بالمعايير المحتملة لتقييم أولويات القضايا المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    Several possible criteria were suggested for establishing such a distinction. UN 242- وقد اقتُرحت عدة معايير ممكنة لإقامة تمييز من هذا القبيل.
    With regard to their comparability, the secretariat prepared a list of possible criteria that could be used to improve comparability of social indicators proposed by major initiatives on social reporting. UN وفيما يتعلق بقابلية تلك المؤشرات للمقارنة، أعدت الأمانة قائمة بالمعايير الممكنة التي يمكن استخدامها في تحسين قابلية المقارنة في المؤشرات الاجتماعية المقترحة في مبادرات رئيسية بشأن الإبلاغ الاجتماعي.
    In the case of the Civil Code, this revision was the object of an instrument recently passed by Congress, which eliminates the reference to the legal incapacity of indigenous peoples, and leaves the definition of possible criteria to deal with legal acts committed by them to be defined by specific laws. UN وفي حالة القانون المدني، كان هذا التنقيح موضوع وثيقة أقرها الكونغرس مؤخراً، تلغي الإشارة إلى عجز السكان الأصليين القانوني، وتترك تعريف معايير محتملة لمعالجة ما يرتكبونه من أعمال قانونية لتحددها قوانين معينة.
    First, they signal some of the key conceptual issues, including possible criteria for deciding what is a right to health good practice. UN وتشير هذه الملاحظات أولا إلى بعض القضايا المفاهيمية الرئيسية، بما فيها معايير يمكن استعمالها لتحديد الممارسة الجيدة في مجال الحق في الصحة.
    possible criteria for initiating an urgent procedure could include the presence of a serious, massive or persistent pattern of racial discrimination; or that the situation is serious and there is a risk of further racial discrimination. UN وقد تشتمل المعايير الممكنة للبدء في اجراء عاجل على وجود نمط خطير أو جسيم أو متواصل من أنماط التمييز العنصري؛ أو أن تكون الحالة خطيرة وتنطوي على خطر حدوث مزيد من التمييز العنصري.
    possible criteria for initiating an urgent procedure could include the presence of a serious, massive or persistent pattern of racial discrimination; or that the situation is serious and there is a risk of further racial discrimination. UN وقد تشمل المعايير الممكنة للبدء في إجراء عاجل وجود نمط خطير أو جسيم أو متواصل من أنماط التمييز العنصري؛ أو أن تكون الحالة خطيرة وتنطوي على خطر حدوث مزيد من التمييز العنصري.
    possible criteria for initiating an urgent procedure could include the presence of a serious, massive or persistent pattern of racial discrimination; or that the situation is serious and there is a risk of further racial discrimination. UN وقد تشتمل المعايير الممكنة للبدء في اجراء عاجل على وجود نمط خطير أو جسيم أو متواصل من أنماط التمييز العنصري؛ أو أن تكون الحالة خطيرة وتنطوي على خطر حدوث مزيد من التمييز العنصري.
    We hope that Member States will also provide their views on possible criteria and the steps to be taken for setting up national technology-assessment panels. UN ونأمل أن تقدم الدول اﻷعضاء آراءها بشأن المعايير الممكنة والخطوات التي ينبغي اتخاذها من أجل إنشاء أفرقة وطنية معنية بتقييم التكنولوجيا.
    possible criteria for initiating an urgent procedure could include the presence of a serious, massive or persistent pattern of racial discrimination; or that the situation is serious and there is a risk of further racial discrimination. UN وقد تشتمل المعايير الممكنة للبدء في إجراء عاجل على نمط خطير أو جسيم أو متواصل من أنماط التمييز العنصري؛ أو حالة خطيرة تنطوي على احتمال حدوث مزيد من التمييز العنصري.
    possible criteria for initiating an urgent procedure could include the presence of a serious, massive or persistent pattern of racial discrimination; or that the situation is serious and there is a risk of further racial discrimination. UN وقد تشمل المعايير الممكنة للبدء في إجراء عاجل وجود نمط خطير أو واسع النطاق أو متواصل من أنماط التمييز العنصري؛ أو حالة خطيرة تنطوي على احتمال حدوث مزيد من التمييز العنصري.
    possible criteria for initiating an urgent procedure could include the presence of a serious, massive or persistent pattern of racial discrimination; or that the situation is serious and there is a risk of further racial discrimination. UN وقد تشتمل المعايير الممكنة للبدء في إجراء عاجل على نمط خطير أو جسيم أو متواصل من أنماط التمييز العنصري؛ أو حالة خطيرة تنطوي على احتمال حدوث مزيد من التمييز العنصري.
    A. possible criteria for selecting the physical location of the secretariat UN ألف - المعايير المحتملة لاختيار مكان الأمانة
    FCCC/AGBM/1997/MISC.3Information submitted by Parties on possible criteria for Add.1-3 differentiation UN FCCC/AGBM/1997/MISC.3 وAdd.1-3 معلومات مقدمة من اﻷطراف بشأن المعايير المحتملة للتمايز
    The following are four examples of possible criteria: UN وفيما يلي أربعة أمثلة تتصل بالمعايير المحتملة:
    Her delegation therefore favoured international disciplines in the field of eco-labelling, and hoped to see UNCTAD and UNEP working towards the elaboration of guidelines or possible criteria for future disciplines in this area. UN ولذا يحبذ وفدها إنشاء ضوابط دولية في ميدان وضع العلامات الايكولوجية ويأمل أن يعمل اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة معاً من أجل وضع مبادئ توجيهية أو معايير ممكنة للضوابط المقبلة في هذا المجال.
    The group recognized the importance of convening an African " advisory group " to participate in the implementation of the objectives and suggested a list of possible criteria for measuring success in implementing the water objectives. UN وقد سلم الفريق بأهمية دعوة " فريق استشاري " أفريقي إلى المشاركة في تنفيذ هذه اﻷهداف، واقترح قائمة بالمعايير الممكنة لقياس مدى النجاح في تنفيذ اﻷهداف المتعلقة بالمياه.
    As a matter of drafting, it was suggested that the reference to paragraph (3) in paragraph (2) of the proposal should be carefully considered in order to ensure that the criteria for assessing the submission would not be limited to the two criteria mentioned in paragraph (3), but would also include discretion of the arbitral tribunal to take account of other possible criteria. UN وفيما يتعلق بالصياغة، اقترح النظر بعناية في الإشارة الواردة في الفقرة (2) من النص المقترح إلى الفقرة (3)، للتأكّد من أنَّ المعايير المستخدمة في تقييم المذكّرة المقدمة لن تكون مقصورة على المعيارين المذكورين في الفقرة (3)، بل ستشمل أيضاً صلاحية تقديرية لهيئة التحكيم في أن تأخذ بعين الاعتبار معايير محتملة أخرى.
    An accompanying guidance document outlined possible criteria for the assessment of flag State responsibilities, considerations for assessment processes and potential actions against States and vessels not meeting their responsibilities. UN وتضمنت وثيقة توجيهية عرضت على حلقة العمل معايير يمكن استخدامها في تقييم مسؤوليات دول العلم، والاعتبارات التي ينبغي أخذها في الحسبان عند إجراء عمليات التقييم، والإجراءات التي يمكن اتخاذها ضد الدول والسفن التي لا تفي بمسؤولياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus