"possible exception of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ربما باستثناء
        
    • احتمال استثناء
        
    • استثناء محتمل
        
    • إمكانية استثناء
        
    • الاستثناء المحتمل
        
    With the possible exception of trading houses, most exporters also serve a significant domestic market in addition to their foreign customers. UN كذلك فإن معظم المصدرين، ربما باستثناء البيوت التجارية، يخدمون أيضاً سوقاً محلية ذات شأن بالاضافة إلى عملائهم اﻷجانب.
    Middle-income countries, in particular, should cover their own HIV-related costs, with the possible exception of a few hyperendemic countries that will need continued assistance. UN وينبغي للبلدان المتوسطة الدخل، على وجه الخصوص، أن تغطي ما يخصها من التكاليف المتصلة بالفيروس، ربما باستثناء قلة من البلدان الموبوءة بشدة ستحتاج إلى استمرار المساعدة.
    Within the United Nations system, the rate of progress, while not remarkable, had been better than in most countries, with the possible exception of the Nordic countries. UN ولئن لم يكن معدل التقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة كبيرا، إلا أنه أحسن منه في معظم البلدان، ربما باستثناء بلدان الشمال الأوروبي.
    That leaves the rest of Canada under my jurisdiction, with the possible exception of some of New Βrunswick. Open Subtitles ذلك يترك بقية كندا تحت سلطتي القضائيه مع احتمال استثناء بعض الاجزاء نيو برونسويك
    Accordingly, transactions between them would be subject to avoidance, with the possible exception of those entities which were group members at the moment of the commencement of the proceedings, but not at the time the transaction to be avoided took place. UN وبالتالي فإن معاملاتهم ستخضع للإبطال، مع احتمال استثناء الكيانات التي كانت أعضاء في المجموعة في لحظة بدء الإجراءات ولكن ليس عند إجراء المعاملة التي يتعيّن إبطالها.
    19. In my last report I noted that the verification mission I dispatched to Lebanon had verified the full and complete withdrawal of Syrian troops and military assets from Lebanon, with the possible exception of the Deir al-Ashayr area. UN 19 - في تقريري الأخير، أشرتُ إلى أن بعثة التحقق التي أوفدتُها إلى لبنان تحققت من الانسحاب الكامل والتام للقوات والمعدات العسكرية السورية من لبنان، مع وجود استثناء محتمل يتمثل في منطقة دير العشائر.
    Extradition had also been considered to be outside the topic, with the possible exception of an expulsion that would constitute disguised extradition. UN واعتُبرت أيضا مسألة تسليم المطلوبين خارج الموضوع، مع إمكانية استثناء الطرد الذي يشكل تسليما مستترا.
    With the possible exception of these countries, positive output growth is expected in most of the European Union member States in 2010. UN ومن المتوقع أن يشهد الناتج نموا إيجابيا في معظم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في عام 2010، ربما باستثناء دول البلطيق.
    The macroeconomic policy stance should remain broadly neutral in the large economies, with the possible exception of Ukraine, where some fiscal tightening can be expected. UN ومن المتوقع أن يظل موقف سياسات الاقتصاد الكلي محايدا بشكل عام في الاقتصادات الكبيرة، ربما باستثناء أوكرانيا، التي يتوقع أن تشهد قدرا من التقييد المالي.
    But the industrialization policy was maintained. A genuine middle class emerged, comparable to Egypt’s, but unlike that in any other Arab country, with the possible exception of Morocco. News-Commentary ولكن سياسة التصنيع ظلت قائمة بنفس قوتها. وعلى هذا فقد نشأت طبقة متوسطة حقيقية، أشبه بمثيلتها في مصر، ولكنها تختلف عن مثيلاتها في أي بلد عربي آخر، ربما باستثناء المغرب.
    58. The Special Committee recommends that all the Main Committees, with the possible exception of the First Committee, should begin their work on the working day following the receipt of the list of items referred to them by the General Assembly [para. 170]. UN 58 - توصي اللجنة الخاصة بأن يبدأ عمل جميع اللجان الرئيسية، ربما باستثناء اللجنة الأولى، في يوم العمل التالي لاستلام قائمة البنود المحالة إليها من الجمعية العامة [الفقرة 170].
    Regulation of para-transit by Governments should focus on safety and environmental requirements, while not impeding para-transit operation or limiting entry to the market, with the possible exception of transport corridors that are already heavily loaded and well served by buses. UN ويجب أن يركّز تنظيم الحكومة لهذا القطاع على السلامة وعلى المستلزمات البيئية، دون أن يعوق ذلك تشغيله أو يحد من دخوله السوق، ربما باستثناء مسارات النقل التي تشهد بالفعل ضغطا كثيفا وتخدمها الحافلات بشكل جيد.
    In many developing countries, health professionals are not provided with any ethical guidance, particularly on human rights implications, with the possible exception of situations where doctors are involved in torture, judicial amputations etc. UN وفي العديد من البلدان النامية، لا يزوﱠد المهنييون في الميدان الصحي بأية توجيهات تتعلق بقواعد اﻵداب، لا سيما ما يترتب على عملهم من آثار تتعلق بحقوق اﻹنسان، ربما باستثناء الحالات التي يشارك فيها اﻷطباء في التعذيب، وبتر اﻷطراف بأوامر قضائية، إلخ.
    Only a small share of forest-sector official development assistance (ODA) is channelled through Task Force members, or even through the United Nations system as a whole, with the possible exception of the World Bank (see table 1). UN فلا توجه عن طريق اﻷعضاء في فرقة العمل بل وعن طريق منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها، ربما باستثناء البنك الدولي، إلا حصة ضئيلة فقط من المساعدة اﻹنمائية الرسمية المخصصة لقطاع الغابات )انظر الجدول ١(.
    Among the countries reporting, the main picture is that of an overall increase of drug abuse, with the possible exception of cocaine and hallucinogens, where the picture is more varied. UN والصورة الرئيسية في البلدان المبلغة هي وجود تزايد في تعاطي العقاقير ، ربما باستثناء الكوكايين والمهلوسات ، حيث الصورة أكثر تباينا .
    10. Owing to target setting and annual monitoring of progress by the Commission on the Status of Women and the General Assembly, the rate of progress within the United Nations system, while not remarkable, has been better than in most countries, with the possible exception of the Nordic countries. UN 10 - وبفضل تحديد الأهداف والرصد السنوي الذي تقوم به لجنة وضع المرأة والجمعية العامة لما أُحرز من تقدم، فإن معدل التقدم المحرز في منظومة الأمم المتحدة لا يزال أفضل منه في معظم البلدان، رغم أنه تقدم غير بارز، ربما باستثناء بلدان الشمال الأوروبي.
    Ambassador Nandan and the FAO Committee on Fisheries recognized that in every ocean of the world, with the possible exception of the Indian Ocean, fleets fishing on the high seas are threatening straddling stocks and highly migratory species. UN وسلم السفير ناندان ولجنة مصائد اﻷسماك التابعة للفاو بأن اساطيل الصيد في أعالي البحار تهدد، في كل محيط من محيطات العالم، ربما باستثناء المحيط الهندي، اﻷرصد السمكية المتداخلة واﻷنواع السمكية الكثيرة الارتحال.
    With the possible exception of the data for the baseline year 1995, Greece does not appear to hold the view that the existing 1996 and 1997 baseline data are incorrect, although it does seek to change that data. UN ومع احتمال استثناء بيانات سنة خط الأساس 1995، لا يبدو أن اليونان تأخذ بالرأي القائل بأن بيانات خط الأساس الحالية لعامي 1996 و1997 غير صحيحة على الرغم من سعيها إلى تغيير هذه البيانات.
    There is some practice supporting the notion, but with the possible exception of the crime of aggression, which is specially dealt with in the Charter of the United Nations, that practice is embryonic. UN وهناك بعض الممارسة التي تؤيد هذه الفكرة، لكن مع احتمال استثناء جريمة العدوان، التي يتناولها الميثاق على وجه الخصوص، فهذه الممارسة أساسية.
    Furthermore, with the possible exception of draft paragraph 2, the system of exclusions under draft article 18 might lead to even further limitation in the scope of application of the draft convention. UN وعلاوة على ذلك، ومع احتمال استثناء مشروع الفقرة 2، قد يؤدّي نظام الاستبعادات بمقتضى مشروع المادة 18 حتى إلى زيادة القيود في نطاق انطباق مشروع الاتفاقية.
    The reallocation of water rights may be - with the possible exception of water quality - the most pressing problem facing the arid west. 14/ UN وربما تكون إعادة توزيع حقوق المياه - مع استثناء محتمل لنوعية المياه - أهم مشكلة ملحة تواجه أراضي الغرب القاحلة)١٤(.
    With the possible exception of the eight directors appointed directly by individual Governments, there simply was no accountability in the governance structure of the Fund. UN وفيما عدا إمكانية استثناء أعضاء مجلس الإدارة الثمانية المعينين مباشرة من قبل فرادى الحكومات، لا توجد ببساطة مساءلة في الهيكل الإداري للصندوق.
    With the possible exception of darling Ma and Da. Open Subtitles مع الاستثناء المحتمل لأبي وأمي العزيزان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus