As the Commission did not decide which modalities should be used in the conduct of this survey, possible modalities are discussed below. | UN | وبما أن اللجنة لم تتخذ قراراً بشأن الطرائق التي ينبغي اتباعها في إجراء هذه الدراسة، ترِدُ فيما يلي الطرائق الممكنة. |
Part 2 provides information on the possible modalities to allow the GEF to provide financial resources related to implementation of a mercury framework. | UN | الجزء الثاني يقدّم معلومات عن الطرائق الممكنة التي تسمح لمرفق البيئة العالمية بتوفير موارد مالية لتنفيذ إطار الزئبق. |
Parties also expressed their views on possible modalities of future work, including the preparation of technical papers, the organization of workshops and the development of work programmes on specific issues. | UN | وأعربت الأطراف أيضاً عن وجهات نظرها بشأن الطرائق الممكنة للعمل في المستقبل، بما في ذلك إعداد الورقات التقنية، وتنظيم حلقات العمل، ووضع برامج عمل تتناول قضايا محددة. |
:: Further exploring possible modalities for increased international cooperation on tax matters. | UN | :: زيادة استكشاف الطرائق المحتملة لزيادة التعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية. |
III. IMPLEMENTATION STRATEGIES: possible modalities OF ACTION 15 - 18 7 | UN | ثالثاً - استراتيجيات التنفيذ: الأساليب الممكنة لاتخاذ الإجراءات 15-18 7 |
List of possible modalities to guide the management of the fund | UN | قائمة طرائق ممكنة للإرشاد في إدارة الصندوق |
The possible modalities of such United Nations involvement, e.g. transparency and lessons learned and shared, and financial assistance, were also discussed. | UN | ونوقشت أيضاً الطرائق الممكنة لمشاركة الأمم المتحدة في ذلك، مثل الشفافية والدروس المستفادة والمتقاسمة والمساعدة المالية. |
The possible modalities of such UN involvement, e.g., transparency and lessons learned and shared, and financial assistance, were also discussed. | UN | ونوقشت أيضاً الطرائق الممكنة لمشاركة الأمم المتحدة في ذلك، مثل الشفافية والدروس المستفادة والمتقاسمة والمساعدة المالية. |
Report of the Secretary-General on possible modalities of a review by the Council in 2000 of progress made within the United Nations system on coordinated conference follow-up | UN | تقرير اﻷمين العام عن الطرائق الممكنة ﻹجراء استعراض من جانب المجلس في سنة ٢٠٠٠ للتقدم المحرز داخل منظومة اﻷمم المتحدة في المتابعة المنسقة للمؤتمرات |
It requested the Secretary-General to submit a report to the Council at its substantive session of 1999 on possible modalities of such a review. | UN | وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩ تقريرا عن الطرائق الممكنة ﻹجراء ذلك الاستعراض. |
The process of ratification is still under way, whereby necessary consideration is being given to possible modalities for the creation of independent national monitoring mechanisms. | UN | ولا تزال عملية التصديق جارية، حيث تُراعى على النحو اللازم الطرائق الممكنة لوضع آليات للرصد الوطني المستقل. |
possible modalities for cooperation with other academic institutions were currently being examined. | UN | وتجري الآن دراسة الطرائق الممكنة للتعاون مع مؤسسات أكاديمية أخرى. |
The Special Representative urged the members of the Committee to put forward their ideas on possible modalities for monitoring and reporting. | UN | وحث المندوبين في اللجنة على الإسهام بأفكارهم بشأن الطرائق الممكنة للمراقبة والإعلام. |
The Standing Committee has also decided to examine possible modalities for associating the World Bank with its work. | UN | كما قررت الجنة الدائمة بحث الطرائق الممكنة ﻹشراك البنك الدولي في أعمالها. |
2. possible modalities for international cooperation to assess and increase awareness of waste originating from chemical munitions dumped at sea | UN | 2 - الطرائق الممكنة للتعاون الدولي من أجل تقييم النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر وإذكاء الوعي بها |
20. Parties may wish to consider the further engagement of ministers during the high-level segment and possible modalities to enhance and increase opportunities for more interactive discussion through open and dynamic exchanges of views, through, inter alia: | UN | ٢٠- وقد تود الأطراف أن تنظر في تعزيز مشاركة الوزراء أثناء الجزء الرفيع المستوى وفي الطرائق الممكنة لتعزيز وزيادة فرص إجراء المزيد من المناقشات التفاعلية من خلال تبادل آراء مفتوح ونشط، بطرق منها: |
The report discusses possible modalities for allowing the Global Environment Facility (GEF) to provide financial resources and elements of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol that could serve as a model for a mercury financial mechanism. | UN | ويناقش التقرير الطرائق الممكنة للسماح لمرفق البيئة العالمية بتوفير الموارد المالية، وعناصر الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال التي يمكن أن تكون بمثابة نموذج لآلية مالية بشأن الزئبق. |
It also requested the secretariat to prepare a report on possible modalities to establish and manage Trust Funds. | UN | كما طلبت من الأمانة أن تعد تقريراً عن الطرائق المحتملة لإنشاء وإدارة الصناديق الاستئمانية. |
The document summarizes the response by other specialized agencies of the United Nations to the JIU recommendation and outlines possible modalities for a candidates' forum at UNIDO. | UN | وتلخّص هذه الوثيقة ردود وكالات الأمم المتحدة المتخصّصة الأخرى على توصية وحدة التفتيش المشتركة، كما تُبيِّن الطرائق المحتملة لإنشاء منتدى للمرشّحين في اليونيدو. |
6. Discussion on implementation strategies: possible modalities of action. | UN | 6- مناقشة استراتيجيات التنفيذ: الأساليب الممكنة لاتخاذ الإجراءات |
possible modalities of partnership were explored during the inter-agency coordination meeting organized by OAS in Washington, D.C. in April 2002. | UN | وجرى استكشاف طرائق ممكنة للشراكة أثناء اجتماع التنسيق فيما بين الوكالات الذي نظمته منظمة الدول الأمريكية في واشنطن، العاصمة، في نيسان/أبريل 2002. |
The Committee intends to pursue discussion of the feasibility and possible modalities of commissioning such a report at its future meetings. | UN | وتعتزم اللجنة أن تتابع في اجتماعاتها المقبلة مناقشة جدوى التكليف بإعداد تقرير من هذا القبيل والطرائق الممكنة لذلك. |
The discussions at the meeting centred on a number of issues related to the possible modalities of the conference, including the participation of indigenous peoples in the event. | UN | وتمحورت مناقشات الاجتماع حول عدد من القضايا المتصلة بالطرائق المحتملة للمؤتمر، ومنها مشاركة الشعوب الأصلية في هذه المناسبة. |
What possible modalities could be suggested on how to achieve further market liberalization under the ongoing GATS negotiations? | UN | :: ما هي الطرائق التي يمكن اقتراحها بشأن كيفية زيادة تحرير الأسواق في المفاوضات الجارية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات؟ |
The second addendum responded to the Committee's request for a note, for discussion at the thirtieth session, on the implications and possible modalities of the consideration of reports of States parties in two parallel working groups or chambers. | UN | وتعتبر الإضافة الأخرى استجابة لطلب اللجنة الحصول على مذكرة، تناقش في الدورة الثلاثين، عن آثار النظر في تقارير الدول الأطراف في فريقين عاملين متوازيين أو غرفتين متوازيتين، والطرائق المحتملة لذلك. |