"possible number of countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد ممكن من البلدان
        
    We need to move forward to work on the points of convergence that can unite the largest possible number of countries. UN إننا نحتاج إلى المضي قدماً في العمل على نقاط الالتقاء التي يمكن أن توحد بين أكبر عدد ممكن من البلدان.
    Switzerland would like to encourage the greatest possible number of countries to support this draft resolution. UN وتود سويسرا أن تشجع أكبر عدد ممكن من البلدان على تأييد مشروع القرار هذا.
    It aims at reconciling the aspirations and interests of the greatest possible number of countries. UN فهو يرمي إلى تحقيق المواءمة بين تطلعات ومصالح أكبر عدد ممكن من البلدان.
    Secondly, the benefits of the GSP should accrue to the largest possible number of countries. UN وثانيهما، أنه ينبغي أن تعود فوائد نظام اﻷفضليات المعمم على أكبر عدد ممكن من البلدان.
    We note with satisfaction that special attention was given by the organs of the Agency to the development of a more effective safeguards regime and to its extension to the greatest possible number of countries. UN ونلاحظ بارتياح أن أجهزة الوكالة أولت اهتماما خاصا لتطوير نظام للضمانات يكون أكثر فعالية ولتمديده بحيث يشمل أكبر عدد ممكن من البلدان.
    We welcome the new members of the IAEA and call for the development of a consensus that would include the greatest possible number of countries to help create an atmosphere of trust and legitimacy with regard to decisions. UN ونرحب بأعضاء الوكالة الجدد وندعو إلى بلورة توافق آراء يشمل أكبر عدد ممكن من البلدان للمساعدة على تهيئة مناخ من الثقة والشرعية بشأن القرارات.
    In the sphere of the IAEA we consider it necessary to continue to develop consensus among the largest possible number of countries in order to develop an atmosphere of confidence and legitimacy in decision-making. UN وفي إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، نرى أن من الضروري مواصلة السعي إلى تحقيق توافق في الآراء بين أكبر عدد ممكن من البلدان من أجل تهيئة مناخ الثقة والمشروعية في عملية صنع القرار.
    The Spanish Government participates actively in the negotiations on the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, aimed at creating an effective tool in the fight against terrorism that is acceptable to the largest possible number of countries. UN والحكومة الاسبانية تسهم إسهاما ناشطا في المفاوضات بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التفجيرات اﻹرهابية، التي يقصد بها إيجاد وسيلة فعالة لمكافحة اﻹرهاب تحظى بقبول أكبر عدد ممكن من البلدان.
    Secondly, debt relief packages for the poorest countries must be applied quickly, to the benefit of the greatest possible number of countries. UN وثانيا، ينبغي العمل بسرعة على تطبيق التدابير الرامية إلى تخفيف عبء الديون عن أفقر البلدان، بحيث يستفيد منها أكبر عدد ممكن من البلدان.
    The delegations in question stressed that a fruitful continuation of the work required in-depth exploration of a number of issues as well as the active involvement of the widest possible number of countries. UN وأكدت تلك الوفود على أن مواصلة العمل على نحو مثمر تستلزم بحث عدد من المسائل بصورة متعمقة، فضلا عن المساهمة النشطة ﻷكبر عدد ممكن من البلدان.
    The universality of the legal texts drafted under the Commission's auspices actually depended on the involvement of the largest possible number of countries in their design, dissemination and assimilation. UN ثم أن عالمية النصوص القانونية التي وضعت تحت رعاية اللجنة تعتمد حقيقة على مشاركة أكبر عدد ممكن من البلدان في تصميم ونشر واستيعاب هذه النصوص.
    It is important to note here that these new principles must be agreed among the largest possible number of countries in a spirit of cooperation and openness. UN ومن المهم أن نلاحظ هنا أن هذه المبادئ الجديدة لا بد من الموافقة عليها فيما بين أكبر عدد ممكن من البلدان انطلاقا من روح التعاون والانفتاح.
    69. The Committee should take stock of the progress made on the Millennium Development Goals and seek to invigorate efforts to facilitate the achievement of those Goals by the largest possible number of countries. UN 69 - وأردف قائلا إنه ينبغي للجنة أن تنظر في التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأن تسعى إلى تنشيط الجهود التي يبذلها أكبر عدد ممكن من البلدان بغية تيسير تحقيق هذه الأهداف.
    It was important to facilitate the admission of the largest possible number of countries before the initiation of the next round of multilateral trade negotiations because, after the adoption of new agreements, the conditions for admission to WTO would be even more difficult. UN ومن المهم تيسير انضمام أكبر عدد ممكن من البلدان قبل الشروع في الجولة القادمة للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف ﻷن شروط الانضمام إلى عضوية منظمة التجارة العالمية ستكون أكثر صعوبة، بعد إبرام الاتفاقات الجديدة.
    I hope that all the proposals that result from this World Assembly will enable our society to face the challenges posed by the ageing of the population, and that they will be translated into practice by the greatest possible number of countries in such a way that older persons will benefit from them as soon as possible. UN وآمل أن تساعد جميع المبادرات الإيجابية التي ستتمخض عن هذه الجمعية العالمية في وضع مجتمعاتنا وجها لوجه أمام التحدي الذي تطرحه شيخوخة السكان، وأن يعمل أكبر عدد ممكن من البلدان على تطبيقها حتى يستفيد منها المسنون بأسرع وقت ممكن.
    67. If the court was to have as broad a base as possible and was to function effectively, it would be essential to facilitate participation by the greatest possible number of countries (especially developing countries, which did not always have the necessary human and financial resources) in the work of the Ad Hoc Committee. UN ٦٧ - وفي هذا المقام، ينبغي الحرص، إذا ما كانت العزيمة معقودة على أن يكون للمحكمة أوسع قاعدة ممكنة وأن تؤدي عملها بفعالية، على تشجيع مشاركة أكبر عدد ممكن من البلدان في أعمال اللجنة المخصصة ولا سيما البلدان النامية التي لا تتوافر لها دائما الموارد البشرية والمالية اللازمة.
    1. Continue with its commitment to promoting awareness among the largest possible number of countries regarding the importance of ratifying ICRMW (Algeria); UN 1- الاستمرار في التزامها بزيادة الوعي في أوساط أكبر عدد ممكن من البلدان بشأن أهمية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (الجزائر)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus