"possible protection and assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممكن من الحماية والمساعدة
        
    Recalling that relevant United Nations instruments on human rights as well as relevant global plans and programmes of action call for the widest possible protection and assistance to be accorded to the family, bearing in mind that, in different cultural, political and social systems, various forms of the family exist, UN وإذ تشير إلى أن صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن حقوق الإنسان فضلا عن خطط وبرامج العمل العالمية ذات الصلة تدعو إلى توفير أوسع نطاق ممكن من الحماية والمساعدة للأسرة، وإذ تضع في اعتبارها أن أشكالا متنوعة للأسرة توجد في النظم الثقافية والسياسية والاجتماعية المختلفة
    Recalling that relevant United Nations instruments on human rights as well as relevant global plans and programmes of action call for the widest possible protection and assistance to be accorded to the family, bearing in mind that, in different cultural, political and social systems, various forms of the family exist, UN وإذ تشير إلى أن صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن حقوق الإنسان فضلا عن خطط وبرامج العمل العالمية ذات الصلة تدعو إلى توفير أوسع نطاق ممكن من الحماية والمساعدة للأسرة، وإذ تضع في اعتبارها أن أشكالا متنوعة للأسرة توجد في النظم الثقافية والسياسية والاجتماعية المختلفة،
    " Recalling that relevant United Nations instruments on human rights as well as relevant global plans and programmes of action call for the widest possible protection and assistance to be accorded to the family, bearing in mind that in different cultural, political and social systems, various forms of the family exist, UN " وإذ تشير إلى أن صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن حقوق الإنسان فضلا عن خطط وبرامج العمل العالمية ذات الصلة تدعو إلى توفير أوسع نطاق ممكن من الحماية والمساعدة للأسرة، وإذ تضع في اعتبارها أن أشكالا متنوعة للأسرة توجد في النظم الثقافية والسياسية والاجتماعية المختلفة،
    Recalling also that relevant United Nations instruments on human rights as well as relevant global plans and programmes of action call for the widest possible protection and assistance to be accorded to the family, bearing in mind that in different cultural, political and social systems various forms of the family exist, UN وإذ تشير أيضا إلى أن صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة بحقوق الإنسان، فضلا عن خطط وبرامج العمل العالمية ذات الصلة، تدعو إلى توفير أوسع نطاق ممكن من الحماية والمساعدة للأسرة، وإذ تضع في اعتبارها وجود أشكال متعددة للأسرة داخل شتى النظم الثقافية والسياسية والاجتماعية،
    Recalling also that relevant United Nations instruments on human rights as well as relevant global plans and programmes of action call for the widest possible protection and assistance to be accorded to the family, bearing in mind that in different cultural, political and social systems various forms of the family exist, UN وإذ تشير أيضا إلى أن صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة بحقوق الإنسان، فضلا عن خطط وبرامج العمل العالمية ذات الصلة، تدعو إلى توفير أوسع نطاق ممكن من الحماية والمساعدة للأسرة، وإذ تضع في اعتبارها وجود أشكال متعددة للأسرة داخل شتى النظم الثقافية والسياسية والاجتماعية،
    " Recalling also that major United Nations instruments on human rights and social policy, as well as relevant global plans and programmes of action, call for the widest possible protection and assistance to be accorded to the family, UN " وإذ تشير أيضا إلى أن الصكوك الرئيسية للأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان والسياسة الاجتماعية العامة، فضلا عن خطط وبرامج العمل العالمية ذات الصلة، تدعو إلى توفير أوسع نطاق ممكن من الحماية والمساعدة للأسرة،
    Recalling also that relevant United Nations instruments on human rights as well as relevant global plans and programmes of action call for the widest possible protection and assistance to be accorded to the family, bearing in mind that in different cultural, political and social systems various forms of the family exist, UN وإذ تشير أيضا إلى أن صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة بحقوق الإنسان، فضلا عن خطط وبرامج العمل العالمية ذات الصلة، تدعو إلى توفير أوسع نطاق ممكن من الحماية والمساعدة للأسرة، وإذ تضع في اعتبارها وجود أشكال متعددة للأسرة داخل شتى النظم الثقافية والسياسية والاجتماعية،
    7. She stressed that the family was the very first unit in which the idea that every individual was entitled to human rights should be fostered and promoted, and accordingly States were required to provide it with the widest possible protection and assistance. UN 7- وشددت على أن الأسرة هي اللبنة الأولى التي ينبغي فيها تعزيز وتشجيع فكرة حق كل فرد في التمتع بحقوق الإنسان، وعلى الدول من ثم أن تكفل لها أكبر قدر ممكن من الحماية والمساعدة.
    Recalling also that relevant United Nations instruments on human rights as well as relevant global plans and programmes of action call for the widest possible protection and assistance to be accorded to the family, bearing in mind that in different cultural, political and social systems, various forms of the family exist, UN وإذ تشير أيضا إلى أن صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة بحقوق الإنسان، وكذلك خطط وبرامج العمل العالمية ذات الصلة، تدعو إلى توفير أوسع نطاق ممكن من الحماية والمساعدة للأسرة، وإذ تضع في اعتبارها وجود أشكال متعددة للأسرة داخل شتى النظم الثقافية والسياسية والاجتماعية،
    First and foremost, there is the perception that major instruments of the United Nations, be they on human rights or on the evolution of social policies or global programmes of action on development, are increasingly being centred on the human being and are, in turn, calling for the widest possible protection and assistance to be accorded to the family. UN فهناك أولا وقبل كل شيء تصور بأن صكوكا رئيسية أصدرتها اﻷمم المتحدة - سواء كانت بشأن حقوق اﻹنسان، أو بشأن تطور السياسات الاجتماعية، أو بشأن برامج العمل العالمية المعنية بالتنمية - تركز بشكل متزايد على اﻹنسان، وتنادي بدورها بتوفير أقصى قدر ممكن من الحماية والمساعدة لﻷسرة.
    1. The widest possible protection and assistance should be accorded to the family, which is the natural and fundamental group unit of society ... " (International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, art. 10) UN ١ - وجوب منح اﻷسرة، التي تشكل الوحدة الجماعية الطبيعية واﻷساسية في المجتمع، أكبر قدر ممكن من الحماية والمساعدة. ... " )المادة ١٠ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(
    " Recalling also that relevant United Nations instruments on human rights as well as relevant global plans and programmes of action call for the widest possible protection and assistance to be accorded to the family, bearing in mind that in different cultural, political and social systems various forms of the family exist, UN " وإذ تشير أيضا إلى أن صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة بحقوق الإنسان، فضلا عن خطط وبرامج العمل العالمية ذات الصلة، تدعو إلى توفير أوسع نطاق ممكن من الحماية والمساعدة للأسرة، وإذ تضع في اعتبارها وجود أشكال متعددة للأسرة داخل شتى النظم الثقافية والسياسية والاجتماعية،
    54. Article 10 of the ICESCR is primarily concerned with protecting children and affords the widest possible protection and assistance to the family particularly while it is responsible for the care and education of independent children. UN 54- تهتم المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المقام الأول بحماية الأطفال وتنص على توفير أكبر قدر ممكن من الحماية والمساعدة للأسرة، وخصوصاً عندما تتحمل الأسرة مسؤولية رعاية وتربية الأطفال الذين تعيلهم.
    Recalling that, in accordance with the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the widest possible protection and assistance should be accorded to the family, which is the natural and fundamental group unit of society, UN وإذ يشير إلى أن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية() قد نص على ضرورة منح الأسرة أكبر قدر ممكن من الحماية والمساعدة باعتبارها الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع،
    Given the vitally important role of the family in the care and education of children, it follows that States must afford families the widest possible protection and assistance, as noted in article 10 (1) of the International Covenant on Economic, Social, and Cultural Rights. UN ونظرا للدور المهم جدا للأسرة في رعاية الأطفال وتربيتهم، فيتبع ذلك ضرورة أن تكفل الدول للأسر " أكبر قدر ممكن من الحماية والمساعدة " ، على نحو ما يرد في المادة 10 (1) من العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Our basic aim will be to promote the widest possible protection and assistance to families, in all their diverse forms, as the basic unit of society, so that they may fully assume their responsibilities within the community, ensuring at the same time the promotion of equal and full enjoyment of human rights by all family members, with special emphasis on the equal rights, responsibilities and participation of women. UN وهدفنا اﻷساسي سيكون تشجيع أوسع قدر ممكن من الحماية والمساعدة لﻷسر بجميع أشكالها المتنوعة، باعتبارها الوحدة اﻷساسية للمجتمع، حتي تستطيع أن تنهض بكامل مسؤولياتها في المجتمع، مع كفالة أن يتمتع جميع أفراد اﻷسرة بحقوق الانسان تمتعا كاملا ومتساويا، مع التركيز الخاص على مساواة المرأة في الحقوق والمسؤوليات والمشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus