"possible scope" - Traduction Anglais en Arabe

    • النطاق المحتمل
        
    • النطاق الممكن
        
    • نطاق ممكن
        
    • والنطاق المحتمل
        
    • بالنطاق الممكن
        
    We recognize that there remains a variety of views on the possible scope of such a Treaty. UN ونحن نسلم بوجود مجموعة من اﻵراء المختلفة بشأن النطاق المحتمل لمثل هذه المعاهدة.
    The Office is further exploring the possible scope of such assistance with the Permanent Mission of the Democratic People's Republic of Korea in Geneva. UN وتواصل المفوضية استكشاف النطاق المحتمل لمثل هذه المساعدة مع البعثة الدائمة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في جنيف.
    The Government is reviewing possible scope for developing support for, and requirements applying to, unemployed people who receive financial assistance. UN وتقوم الحكومة حالياً باستعراض النطاق المحتمل لتطوير الدعم المقدم للعاطلين عن العمل الذين يتلقون مساعدة مالية والشروط المنطبقة عليهم.
    In recommending experts for inclusion in the list, Governments did not make any comments regarding their appreciation of the competence of the experts or on the possible scope of their activities. UN وعند تزكية خبراء لإدراجهم في القائمة لم تقدم الحكومات أية تعليقات تقيِّم فيها كفاءتهم أو بشأن النطاق الممكن لأنشطتهم.
    The note explored the possible scope of the topic, addressed issues of terminology and methodology and identified specific issues that might be examined. UN وقد استكشفت المذكرة النطاق الممكن للموضوع، وتناولت مسألتي المصطلحات والمنهجية، وحددت المسائل المعينة التي يمكن بحثها.
    An arms trade treaty should contain the broadest possible scope. UN وينبغي لمعاهدة تجارة الأسلحة أن تغطي أوسع نطاق ممكن.
    Further proposal by the delegation of Switzerland for preparation by the UNCITRAL Secretariat of a study on the feasibility and possible scope of an instrument regarding the cross-border resolution of large and complex financial institutions UN مقترح إضافي من وفد سويسرا بخصوص إعداد أمانة الأونسيترال دراسة عن الجدوى والنطاق المحتمل لصك بشأن تصفية المؤسسات المالية الكبيرة والمعقّدة عبر الحدود
    In his presentation, Dr. Tom Shea, in his capacity as head of the Trilateral Initiative Office of the Department of Safeguards of IAEA, addressed the possible scope of an FMCT. UN وألقى الدكتور م شَي، بصفته رئيس مكتب المبادرة الثلاثية في إدارة الضمانات بالوكالة الدولية للطاقة الذرية، بياناً تناول فيه النطاق المحتمل لمعاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية.
    The draft article should contain an explicit reference to the Charter and United Nations law, in order to indicate the possible scope and substantive and procedural limitations to countermeasures taken by an international organization. UN وينبغي لمشروع المادة أن يتضمن إشارة صريحة إلى الميثاق وقانون الأمم المتحدة، من أجل بيان النطاق المحتمل والتحديدات الموضوعية والإجرائية للتدابير المضادة المتخذة من جانب منظمة دولية.
    CD/1671 South Africa: Working Paper: The possible scope and Requirements of the Fissile Material Treaty (FMT) UN جنوب أفريقيا: ورقة عمل: النطاق المحتمل ومتطلبات معاهدة المواد الانشطارية CD/1671
    CD/1671/Add.1 South Africa: Addendum to the Working Paper: The possible scope and Requirements of the Fissile Material Treaty (FMT) UN جنوب أفريقيا: إضافة إلى ورقة العمل: النطاق المحتمل لمعاهدة المواد الانشطارية والمتطلبات المتعلقة بها CD/1671/Add.1
    It was suggested that examples of those instances could be given in the guide to enactment, for the purpose of explaining the possible scope of application of paragraph (2). UN واقترح إيراد أمثلة على تلك الحالات في دليل الاشتراع، لأغراض تفسير النطاق المحتمل لتطبيق الفقرة (2).
    (b) Outlines the possible scope of any presentation manual; UN (ب) يحدد النطاق المحتمل لأي دليل بشأن عرض البيانات؛
    The paper contains reflections on the possible scope and requirements of a fissile material treaty. UN وتتضمن هذه الورقة أفكاراً بشأن النطاق الممكن للمعاهدة ومتطلباتها.
    This paper contains reflections on the possible scope and requirements of an FMT. UN وتتضمن هذه الورقة أفكاراً بشأن النطاق الممكن لهذه المعاهدة وشروطها.
    IMO is now clarifying its procedures for seeking membership, as well as the possible scope of its activities for other potential members. UN وتقوم المنظمة اﻵن بإيضاح إجراءاتها المتعلقة بطلب العضوية وكذلك النطاق الممكن ﻷنشطتها لﻷعضاء المحتملين اﻵخرين.
    The proposing Party or Parties could, before the COP meeting, provide detailed information on the possible scope of the protocol and the elements that it might contain. UN ويمكن أن يقوم الطرف الذي يقدم الاقتراح أو الأطراف التي تقدمه، قبل اجتماع مؤتمر الأطراف، بتقديم معلومات مفصلة عن النطاق الممكن للبروتوكول والعناصر التي قد يحتوي عليها.
    A further innovative element of the project was its possible scope for emissions trading, and UNIDO was discussing with Austria whether the project could be used for emissions credits. UN وأردف قائلا إن المشروع ينطوي على عنصر ابتكار آخر هو ما يتيحه من نطاق ممكن للاتجار برخص إطلاق الانبعاثات، وإن اليونيدو تناقش مع النمسا ما إذا كان بالإمكان استخدام المشروع لأغراض أرصدة الانبعاثات.
    In light of concerns regarding the safety of shipping, it was suggested that the text should be retained in the draft provision and the brackets deleted in order to allow for the widest possible scope for the prevention of accidents involving dangerous goods, such that it would include those that were dangerous prior to and during the voyage. UN وفي ضوء الشواغل التي أُعرب عنها فيما يخصّ سلامة الشحن، أُشير إلى ضرورة الإبقاء على نص مشروع الحكم وحذف المعقوفتين لإتاحة أوسع نطاق ممكن للوقاية من الحوادث المتعلقة بالبضائع الخطرة، بحيث يشمل البضائع التي تكون خطرة قبل الرحلة وأثناءها.
    This new Swiss proposal suggests that the UNCITRAL Commission give a mandate to the Secretariat to establish a report on the feasibility and possible scope of an instrument regarding the cross-border resolution of large and complex financial institutions that would deal with the issues raised in the previous paragraph. UN ويدعو هذا المقترح السويسري الجديد إلى أن تعهد لجنة الأونسيترال إلى الأمانة بولاية إعداد تقرير عن الجدوى والنطاق المحتمل لصك بشأن تصفية المؤسسات المالية الكبيرة والمعقّدة عبر الحدود، يتناول المسائل التي أثيرت في الفقرة السابقة.
    117. It is necessary to make a distinction when addressing the interconnected questions of the possible scope of subsequent agreements and subsequent practice as means of interpretation and whether those forms of action can also lead to a modification of a treaty. UN 117 - من الضروري التمييز عند تناول المسألتين المترابطتين المتعلقتين بالنطاق الممكن لكل من الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة باعتبارهما من وسائل التفسير، وما إن كان من شأن هذين الشكلين من العمل أن يؤديا أيضاً إلى تعديل المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus