"possible ways to improve" - Traduction Anglais en Arabe

    • السبل الممكنة لتحسين
        
    • الطرق الممكنة لتحسين
        
    • بإمكان اتباع بعض الطرق لتحسين
        
    possible ways to improve reporting on Article 6 activities in national communications. UN السبل الممكنة لتحسين الإبلاغ عن أنشطة المادة 6 في البلاغات الوطنية.
    :: possible ways to improve international arrangements for cooperation between national tax authorities. UN :: السبل الممكنة لتحسين الترتيبات الدولية المتعلقة بالتعاون بين السلطات الضريبية الوطنية.
    In addition, the report proposes possible ways to improve coordination, data collection and production, and dissemination. UN وعلاوة على ذلك، يقترح التقرير بعض السبل الممكنة لتحسين التنسيق وجمع البيانات وإعدادها ونشرها.
    Several ideas were proposed, particularly from Parties, for possible ways to improve the development and dissemination of methods and tools, including: UN 57- اقتُرحت بعض الأفكار، ولا سيما من الأطراف، بشأن الطرق الممكنة لتحسين تطوير ونشر الأساليب والأدوات، بما في ذلك:
    possible ways to improve reporting on Article 6 activities in national communications. UN الطرق الممكنة لتحسين الإبلاغ عن الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 في البلاغات الوطنية.
    Recommend possible ways to improve the reporting of information, including possible recommendations to the workshop on reporting methodologies mentioned in decision 9/CP.7. UN (ه) التوصية بإمكان اتباع بعض الطرق لتحسين الإبلاغ بالمعلومات، بما في ذلك ما يمكن تقديمه من توصيات إلى حلقة العمل المعنية بمنهجيات الإبلاغ المذكورة في المقرر 9/م أ-7.
    Compilation and synthesis of views from Parties regarding possible ways to improve reporting on Article 6 activities in national communications UN تجميع وتوليف آراء الأطراف بشأن السبل الممكنة لتحسين الإبلاغ عن الأنشطة المتصلة بالمادة 6 في البلاغات الوطنية
    It invited Parties to submit to the secretariat, by 15 August 2003, their views on possible ways to improve reporting in their national communications on activities aimed at implementing the New Delhi Article 6 work programme. UN ودعت الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، قبل 15 آب/أغسطس 2003، آراءها بشأن السبل الممكنة لتحسين عملية الإبلاغ في بلاغاتها الوطنية عن الأنشطة الرامية إلى تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6.
    It also highlights possible ways to improve rules of origin in the framework of cumulative origin provided under the schemes of some preference-giving countries. UN وهي تبرز أيضا السبل الممكنة لتحسين قواعد المنشأ في إطار المنشأ التراكمي المنصوص عليه بموجب مخططات بعض البلدان المانحة لﻷفضليات.
    B. Decision on possible ways to improve the identification of themes for Executive Committee conclusions on international protection and the process of preparing, drafting and finalizing conclusions 15 9-11 UN باء - مقرر بشأن السبل الممكنة لتحسين تحديد مواضيع لاستنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية وعملية إعداد الاستنتاجات وصياغتها وإنجازها 15 10
    B. Decision on possible ways to improve the identification of themes for Executive Committee conclusions on international protection and the process of preparing, drafting and finalizing conclusions UN باء - مقرر بشأن السبل الممكنة لتحسين تحديد مواضيع لاستنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية وعملية إعداد الاستنتاجات وصياغتها وإنجازها
    Decision on possible ways to improve the identification of themes for Executive Committee conclusions on international protection and the process of preparing, drafting and finalizing conclusions UN بــاء - مقرر بشأن السبل الممكنة لتحسين تحديد مواضيع لاستنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية وعملية إعداد الاستنتاجات وصياغتها وإنجازها
    Decision on possible ways to improve the identification of themes for Executive Committee conclusions on international protection and the process of preparing, drafting and finalizing conclusions UN باء - مقرر بشأن السبل الممكنة لتحسين تحديد مواضيع لاستنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية وعملية إعداد الاستنتاجات وصياغتها وإنجازها
    He exchanged views on one of the recommendations in his last report: to organize an international conference on the situation of human rights in Belarus, which would provide a forum to discuss possible ways to improve the human rights situation in the country and prepare the ground for an open-ended national round table on the situation of human rights in Belarus. UN وتبادل الآراء حول إحدى التوصيات الواردة في تقريره الأخير وهي: تنظيم مؤتمر دولي بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس، يوفر محفلاً لمناقشة السبل الممكنة لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد وتهيئة الظروف لعقد مائدة مستديرة وطنية مفتوحة العضوية لمناقشة حالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    It was regretted that the Conference of the States Parties at its last session had not been able to take any decision on possible ways to improve the Mechanism or to eliminate shortcomings with a view to the second cycle. States parties should make optimal use of all relevant information, including information generated by non-governmental organizations. UN وأردف قائلاً إنَّ من المؤسف أنَّ مؤتمر الدول الأطراف لم يتمكن في دورته الأخيرة من اتخاذ أي قرار بشأن السبل الممكنة لتحسين الآلية ومعالجة أوجه قصورها استعدادا للدورة الثانية، وإنه ينبغي للدول الأطراف الاستفادة القصوى من جميع المعلومات ذات الصلة، بما فيها تلك التي تصدر عن المنظمات غير الحكومية.
    The SBI will also have before it the report of the first regional workshop on Article 6 of the Convention and a compilation and synthesis of views received from Parties on possible ways to improve reporting on Article 6 activities in national communications. UN كما سيعرض أمام الهيئة الفرعية للتنفيذ تقرير حلقة العمل الإقليمية الأولى بشأن المادة 6 من الاتفاقية، بالإضافة إلى تجميع وتوليف الآراء الواردة من الأطراف بشأن الطرق الممكنة لتحسين إعداد الإبلاغ عن الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 في البلاغات الوطنية.
    Compilation and synthesis of views from Parties regarding possible ways to improve reporting on Article 6 activities in national communications UN تجميع وتوليف الآراء المقدمة من الأطراف بشأن الطرق الممكنة لتحسين الإبلاغ عن الأنشطة المتصلة بالمادة 6 في البلاغات الوطنية
    60. During the reporting period, United Nations agencies and their partners completed assessments of the judiciary system and collated recommendations on possible ways to improve the justice situation in Somalia as it affects women. UN 60 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكملت وكالات الأمم المتحدة والجهات الشريكة لها تقييمات أجرتها للنظام القضائي وأردفت بها توصيات بشأن الطرق الممكنة لتحسين الحالة القضائية في الصومال من حيث تأثيرها على المرأة.
    Option (i): an additional report of the Secretary-General to be requested on possible ways to improve their means of addressing grievances through informal mechanisms. UN الخيار (ط): تقرير إضافي يُطلب إلى الأمين العام تقديمه بشأن الطرق الممكنة لتحسين وسائل معالجة التظلمات من خلال آليات غير رسمية.
    Recommend possible ways to improve the reporting of information, including possible recommendations to the workshop on reporting methodologies mentioned in decision 9/CP.7. UN (ه) التوصية بإمكان اتباع بعض الطرق لتحسين الإبلاغ بالمعلومات، بما في ذلك إمكانية تقديم توصيات إلى حلقة العمل المعنية بمنهجيات الإبلاغ المذكورة في المقرر 9/م أ-7.
    Recommend possible ways to improve the reporting of information, including possible recommendations to the workshop on reporting methodologies mentioned in decision 9/CP.7. UN (ه) التوصية بإمكان اتباع بعض الطرق لتحسين الإبلاغ بالمعلومات، بما في ذلك ما يمكن تقديمه من توصيات إلى حلقة العمل المعنية بمنهجيات الإبلاغ المذكورة في المقرر 9/م أ-7.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus