The Committee was informed, upon enquiry, that the previous incumbent of the post had been transferred to another mission. | UN | وأبلغت اللجنة، بعد التحقيق، أن الموظف السابق الذي كان يشغل هذه الوظيفة قد نقل إلى بعثة أخرى. |
Upon enquiry, the Committee was subsequently informed that the post had since been advertised and that the process of screening the applicants was already under way. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة لاحقا بأن الوظيفة قد أعلن عنها منذ ذلك الحين وأن عملية فرز المتقدمين لشغلها جارية بالفعل. |
The Advisory Committee was informed that the functions of the post had been classified at the D-2 level by the Office of Human Resources Management. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أن مهام الوظيفة قد صنفت من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية في مستوى مد-2. |
The post had been redeployed to this Division in the biennium 1998–1999 from that Department in the context of consolidation under the Office of Central Support Services of the technological services of the Department. | UN | وكانت هذه الوظيفة قد نقلت من تلك اﻹدارة إلى الشعبة خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ في إطار توحيد الخدمات التكنولوجية لﻹدارة تحت إشراف مكتب خدمات الدعم المركزية. |
Lastly, his delegation disagreed with the proposal to provide a post at the D-1 level for the Executive Officer of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, as that post had originally been allocated to the Secretary of the Special Committee. | UN | واختتم قائلا إن وفده لا يوافق على الاقتراح المتعلق بتوفير وظيفة من الرتبة مد - ١ للمسؤول التنفيذي في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات نظرا ﻷن تلك الوظيفة قد خُصصت أصلا ﻷمين اللجنة الخاصة. |
The post had been redeployed to this Division in the biennium 1998–1999 from that Department in the context of consolidation under the Office of Central Support Services of the technological services of the Department. | UN | وكانت هذه الوظيفة قد نقلت من تلك اﻹدارة إلى الشعبة خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ في إطار توحيد الخدمات التكنولوجية لﻹدارة تحت إشراف مكتب خدمات الدعم المركزية. |
The post had been temporarily redeployed from the Justice Section to the Corrections Unit, in order to meet the Unit's operational requirements for an Engineering Officer to support the Haitian Prison Administration in connection with infrastructure projects in the area of prisons. | UN | وكانت الوظيفة قد نُقلت مؤقتا من قسم العدالة إلى وحدة السجون، لتلبية الاحتياجات التشغيلية للوحدة لموظف شؤون هندسية لدعم إدارة السجون الهايتية فيما يتصل بمشاريع البنية الأساسية في مجال السجون. وحدة السجون |
Creation of one national General Service Personnel Assistant post in this Section based on the actual staffing situation -- the post had been borrowed from the Engineering Section [4 (b)] | UN | :: إنشاء وظيفة وطنية واحدة لمساعد لشؤون الموظفين في هذا القسم بناء على الملاك الوظيفي الفعلي - كانت هذه الوظيفة قد استُـعيـرت من القسم الهندسي [4 (ب)] |
Creation of one P-4 Chief Procurement Officer post based on the actual staffing situation -- the post had been borrowed from the Office of the Chief Administrative Officer [4 (b)] | UN | :: إنشاء وظيفة واحدة لكبير موظفي مشتريات برتبة ف-4 بناء على الملاك الوظيفي الفعلي - وكانت هذه الوظيفة قد استـُـعيـرت من مكتب كبير الموظفين الإداريين [4 (ب)] |
With regard to the post of receptionist, the Committee was informed that the post had been mistakenly reported in the list of local staff provided to the Committee in connection with its review of the proposed budget for 2003/04. | UN | أما بالنسبة إلى وظيفة موظف الاستقبال، فقد أُبلغت اللجنة أن هذه الوظيفة قد أدرجت خطأ في قائمة الموظفين المحليين التي قدمت إلى اللجنة في سياق استعراضها للميزانية المقترحة للفترة 2003/2004. |
On the basis of the explanation that the functions of the post had increased in complexity, the working group supported the reclassification of the existing P-3 Finance and Budget Officer post to the P-4 level. | UN | واستنادا إلى التفسير المقدم بأن مهام هذه الوظيفة قد زاد تعقيدها، أيد الفريق العامل إعادة تصنيف الوظيفة القائمة برتبة ف-3 لموظف لشؤون المالية والميزانية لتصبح برتبة ف-4. |
The post had been deployed in 2010-2011 from the Office of the Under-Secretary-General to the newly created Office of Information and Communications Technology (ibid.). | UN | وكانت هذه الوظيفة قد نقلت في الفترة 2010-2011 من مكتب وكيل الأمين العام إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنشأ حديثا (المرجع نفسه). |
70. He would like to know which delegations had been approached with regard to contributing candidates for the post of Executive Director, especially since he understood that a selection for that post had already been made without his delegation having been approached. | UN | ٧٠ - واختتم كلامه قائلا إنه يود أن يعرف ماهية الوفود التي جرى الاتصال بها فيما يتعلق بالاسهام بمرشحين لوظيفة المدير التنفيذي، خصوصا وأنه يفهم أن اختيار مرشح لهذه الوظيفة قد تم بالفعل بدون الاتصال بوفده. |
Abolishment of one P-4 Administrative Officer post in this office based on the actual staffing situation -- the post had been loaned to the Procurement Section [4 (a)] | UN | :: إلغاء وظيفة موظف إداري برتبة ف-4 في هذا المكتب بناء على الحالة الفعلية للملاك الوظيفي، فهذه الوظيفة قد أُعيرت لقسم المشتريات [4 (أ)] |
Abolishment of one Field Service Administrative Property Control and Inventory Unit Assistant in this section based on the actual staffing situation -- the post had been loaned to the General Services Section [4 (a)] | UN | :: إلغاء وظيفة واحدة لمساعد إداري من فئة الخدمة الميدانية بوحدة مراقبة الممتلكات والجرد في هذا القسم بناء على الملاك الوظيفي الفعلي - كانت الوظيفة قد أُعيرت إلى قسم الخدمات العامة [4 (أ)] |
Creation of one Field Service Property Control and Inventory Unit Assistant post in this section based on the actual staffing situation -- the post had been borrowed from the Administrative Services Section [4 (b)] | UN | :: إنشـاء وظيفة واحدة في هذا القسم لمساعد بوحدة مراقبة الممتلكات والجرد من فئة الخدمة الميدانية بناء على الملاك الوظيفي الفعلي - كانت هذه الوظيفة قد استـُـعيرت من قسم الخدمات الإدارية [4 (ب)] |
Creation of one P-2 Associate Procurement Officer post based on the actual staffing situation -- the post had been borrowed from the Office of Political Affairs [4 (b)] | UN | :: إنشاء وظيفة واحدة لموظف مشتريات معاون برتبة ف-2 بناء على الملاك الوظيفي الفعلي - وكانت هذه الوظيفة قد استـُـعيـرت من مكتب الشؤون السياسية [4 (ب)] |
(c) The case of recruitment for an FSL-5 post (fixed-term appointment) revealed that there was no evidence that the post had been cleared for recruitment and had been advertised. | UN | (ج) أظهرت حالة استقدام موظف من رتبة الخدمة الميدانية -5 (تعيين محدد المدة) عدم وجود أي دليل على أن تلك الوظيفة قد أُذن باستقدام موظف لشغلها وأنه قد جرى الإعلان عنها. |
Furthermore, it is proposed that one post of Administrative Assistant (national General Service), be redeployed to the Border Management Unit, to which the post had been temporarily lent, as the Human Rights Section has reorganized its administrative support, so that the workload has been absorbed within the existing staffing. | UN | وعلاوة على ذلك، يُقترح نقل وظيفة واحدة لمساعد إداري (فئة الخدمات العامة الوطنية) إلى وحدة إدارة الحدود التي كانت هذه الوظيفة قد أُعيرت لها مؤقتا، نظرا لأن قسم حقوق الإنسان أعاد تنظيم مهام الدعم الإداري التي يتولاها، بحيث جرى استيعاب عبء العمل في إطار ملاك الموظفين الحالي. |
13. At the 42nd meeting, on 12 July 2002, the Preparatory Commission also took note of the oral report of Patricio Ruedas (Spain), focal point on the creation of a position of a Director of Common Services to be appointed by the Assembly of States Parties, that a job description for the post had been prepared for advertisement. | UN | 13 - وفي الجلسة 42، المعقودة في 12 تموز/يوليه 2002، أحاطت اللجنة التحضيرية علما أيضا بالتقرير الشفوي الذي قدمه باتريشيو رويداس (اسبانيا) المنسق المعني بأنشاء منصب مدير الخدمات المشتركة الذي ستعينه جمعية الدول الأطراف، ومفاده أن مواصفات الوظيفة قد أُعدت لغرض الإعلان عنها. |