"post of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وظيفة
        
    • منصب
        
    • لمنصب
        
    • لوظيفة
        
    • الوظيفة
        
    • المنصب
        
    • ووظيفة
        
    • بوظيفة
        
    • بمنصب
        
    • مناصب
        
    • ومنصب
        
    • كوظيفة
        
    • بوست في
        
    • لأخصائي
        
    • رتبتها
        
    Abolishment of one national General Service post of Administrative Assistant UN إلغاء وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعد إداري
    In connection with enhanced outreach activities, the Fund may also consider establishing a new post of Communications Officer. UN وفيما يتعلق بأنشطة تحسين التواصل، قد ينظر الصندوق أيضا في إمكانية إنشاء وظيفة جديدة لموظف للاتصالات.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid by UNEP from the 13 per cent programme support costs. UN تتواصل تغطية وظيفة الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    As a mandate established by the General Assembly, the post of High Commissioner should remain independent of the Human Rights Council. UN ولما كان منصب المفوضة السامية يمثل ولاية أنشأتها الجمعية العامة، فإنه ينبغي أن يظل مستقلا عن مجلس حقوق الإنسان.
    In this context, the proposal to establish a post of high commissioner for human rights has its merits. UN وفي هذا السياق فإن المقترح الداعي الى انشاء منصب المفوض السامي لحقوق الانسان مقترح له مزاياه.
    Lastly, what criteria would guide future appointments to the post of Resident Coordinator of the United Nations Development Programme (UNDP)? UN وأخيرا، ما هي المعايير التي سيسترشد بها في المستقبل في التعيينات لمنصب المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Establishment of a National Officer post of Procurement Officer by conversion of a national General Service post UN إنشاء وظيفة وطنية من الفئة الفنية لموظف مشتريات بتحويل وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة
    In 1998, the post of a Special Coordinator on transparency was established. UN وفي أواخر عام 1998، أُنشئت وظيفة لمنسق خاص معني بمسألة الشفافية.
    Abolition of National Officer post of Security Sector Reform Officer UN إلغاء وظيفة موظف فني وطني لشؤون إصلاح قطاع الأمن
    Abolition of National Officer post of Conduct and Discipline Officer UN إلغاء وظيفة موظف فني وطني معني بشؤون السلوك والانضباط
    Furthermore, the post of Secretary was established for both Funds. UN وعلاوة على ذلك استحدثت وظيفة أمين لكل من الصندوقين.
    Many municipalities had created the post of Roma counsellor. UN واستحدثت الكثير من البلديات وظيفة مستشار لشؤون الروما.
    Conversion of 1 post of Special Assistant to the Special Representative of the Secretary-General from extrabudgetary resources UN تحويل وظيفة واحدة لمساعد خاص للممثلة الخاصة للأمين العام ممولة من موارد خارجة عن الميزانية
    Reclassification of post of Chief, Central Planning and Coordination Service, as Director, Central Planning and Coordination Division UN إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة التخطيط والتنسيق المركزيَين لتصبح وظيفة لمدير شعبة التخطيط والتنسيق المركزيَين
    In this connection, some members voiced apprehension about the uncertainty regarding the post of Director of the Regional Centre in Asia. UN وفي هذا السياق أعرب بعض اﻷعضاء عن تخوفهم من الشكوك التي تحوم حول وظيفة مدير المركز الاقليمي في آسيا.
    VIII. Justification for the post of Assistant Secretary-General for UN تعليل إنشاء وظيفة أمين عام مساعد لﻹدارة والتنظيم
    The vacant post of Executive Director of the Centre should be filled. UN كما يتعين ملء منصب المدير التنفيذي للمركز الذي لا يزال شاغرا.
    The Committee was informed that this estimate has been revised downward by $41,400 through the elimination of the post of International Coordinator. UN وقد أبلغت اللجنة أن هذا التقدير قد نقح مع تخفيضه بواقع ٤٠٠ ٤١ دولار عن طريق إلغاء منصب منسق دولي.
    Although Mr. Minani denied these allegations, the crisis was resolved only when he relinquished the post of Speaker. UN ورغم نفي السيد ميناني لهذه اﻹدعاءات، لم تحل اﻷزمة إلا عندما تخلى عن منصب رئيس البرلمان.
    The resources of the Office also provide for the post of Deputy Secretary-General. UN وتشمل موارد المكتب أيضا المخصصات اللازمة لمنصب نائب الأمين العام.
    The workload of the abolished post of Telecommunications Assistant will be shared throughout the section. UN ثم أن حجم العمل لوظيفة مساعد الاتصالات السلكية واللاسلكية الملغاة سوف يتم تقاسمه على مستوى القسم بأكمله.
    In that regard, the Committee recommends the abolishment of the vacant national General Service post of Human Resources Assistant. UN وتوصي اللجنة في هذا الصدد بإلغاء الوظيفة الشاغرة لمساعد وطني لشؤون الموارد البشرية من فئة الخدمات العامة.
    No woman has ever run for the post of President of the Republic, the highest executive office, in the country. UN وفي رئاسة الجمهورية التي تمثل أعلى مستوى في السلطة التنفيذية، لم يشهد البلد أي ترشيح نسائي لهذا المنصب.
    The post of Director and the support staff will be financed from the regular budget, resulting in a volume decrease of $349,600. UN وستمول وظيفة المدير ووظيفة الدعم مـن الميزانيـة العادية، مما سيؤدي إلى انخفـاض في الحجـم بمقـدار 600 349 دولار.
    All issues related to the post of Vice-President offered to Mr. Savimbi must also be expeditiously resolved. UN ويجب كذلك أن تسوى بسرعة جميع المسائل المتعلقة بوظيفة نائب الرئيس المعروضة على السيد صافيمبي.
    The post of Vice-President went to Axmen Antoine, of the Independent Group. UN وفاز بمنصب نائب الرئيس أكسميه أنطوان، الذي ينتمي إلى المجموعة المستقلة.
    Before joining the Conference, Ambassador Jakubowski held important functions in the Ministry of Foreign Affairs, including the post of Under—Secretary of State. UN وقبل أن ينضم إلى المؤتمر كان السفير ياكوبوفسكي يشغل مناصب هامة في وزارة الخارجية، بما فيها وظيفة وكيل وزارة الخارجية.
    The Committee defer the election the post of one Vice-Chairman and the post of Rapporteur to a later meeting. UN وأجلت اللجنة الانتخابات لشغل منصب نائب آخر للرئيس ومنصب المقرر إلى جلسة لاحقة.
    As mentioned in paragraph 35 above, the post of Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women was established in 1997 as a full-time position. UN وكما ورد في الفقرة ٣٥ أعلاه، أنشئت وظيفة المستشارة الخاصة المبنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة كوظيفة متفرغة.
    News article published in the Washington post of 27 September 2000 UN مقالة إخبارية نشرتها صحيفة واشنطن بوست في عددها الصادر في 27 أيلول/سبتمبر 2000
    OIOS also notes that the Department has established the post of Resource Mobilization Specialist, in fulfilment of modality 12. UN ويلاحظ المكتب أيضا أن الإدارة قد أنشأت وظيفة لأخصائي في حشد الموارد، وفاء بمقتضيات الطريقة 12.
    It is also proposed, starting from 2005, to reclassify the post of Special Assistant to level P-5. UN ومن المقترح أيضاً إعادة تصنيف وظيفة المساعد الخاص برفع رتبتها إلى ف-5 ابتداء من عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus