"post of executive director" - Traduction Anglais en Arabe

    • وظيفة المدير التنفيذي
        
    • منصب المدير التنفيذي
        
    • لمنصب المدير التنفيذي
        
    • لوظيفة المدير التنفيذي
        
    • وظيفة المدير العام
        
    • وظيفة مدير عام
        
    11. In January 1994, the Secretary-General of the United Nations and the Director-General of GATT agreed that the post of Executive Director should continue to be filled at the Assistant-Secretary-General level. UN ١١ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وافق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمجموعة " غات " على أن يستمر ملء وظيفة المدير التنفيذي برتبة أمين عام مساعد.
    In view of this wide span of responsibilities and the importance of this new and innovative arrangement for the United Nations, I believe it is essential that the post of Executive Director should be at a level no less than that of Assistant Secretary-General. UN وبالنظر إلى هذا الاتساع في نطاق مسؤوليات المدير التنفيذي وأهمية ذلك الترتيب الجديد والمبتكر لﻷمم المتحدة، فإني أعتقد أن من اﻷساسي أن تكون وظيفة المدير التنفيذي برتبة لا تقل عن أمين عام مساعد.
    Consequently, in preparation for start-up of the new arrangements and the establishment of the Trust Fund, the concurrence of the Advisory Committee is being sought for the post of Executive Director at the Assistant Secretary-General level. UN وبالتالي فإنكم، استعدادا لبدء الترتيبات الجديدة وإنشاء الصندوق الاستئماني، تلتمسون موافقة اللجنة الاستشارية على أن تكون وظيفة المدير التنفيذي برتبة أمين عام مساعد.
    The vacant post of Executive Director of the Centre should be filled. UN كما يتعين ملء منصب المدير التنفيذي للمركز الذي لا يزال شاغرا.
    1. The President opened the session, welcoming Mr. Anthony Lake to the post of Executive Director, assumed on 1 May 2010. UN 1 - افتتح الرئيس الجلسة بالترحيب بالسيد أنطوني ليك في منصب المدير التنفيذي الذي شغله في 1 أيار/مايو 2010.
    Moreover, like that of India, his delegation had not been approached regarding candidates for the post of Executive Director of the Board. UN وعلاوة على ذلك، فإن وفده، مثل وفد الهند، لم يجر الاتصال به بشأن المرشحين لمنصب المدير التنفيذي للمجلس.
    Welcoming the decisions taken by the Secretary-General to ensure continuity in the management of the Institute and to establish the proper grade for the post of Executive Director with the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وإذ ترحب بالقرارين اللذين اتخذهما الأمين العام لضمان الاستمرارية في إدارة المعهد ولتحديد الرتبة المناسبة لوظيفة المدير التنفيذي بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،
    " 3. Requests that relevant measures be taken by the Board of Trustees of the Institute with respect to the regularization of the post of Executive Director of the Institute; UN " ٣ - تطلب إلى مجلس أمناء المعهد أن يتخذ التدابير الملائمة فيما يتعلق بتسوية وظيفة المدير التنفيذي للمعهد؛
    3. Requests that relevant measures be taken by the Board of Trustees of the Institute with respect to the regularization of the post of Executive Director of the Institute; UN ٣ - تطلب إلى مجلس أمناء المعهد أن يتخذ التدابير الملائمة فيما يتعلق بتسوية وظيفة المدير التنفيذي للمعهد؛
    3. Requests that relevant measures be taken by the Board of Trustees of the Institute with respect to the regularization of the post of Executive Director of the Institute; UN ٣ - تطلب إلى مجلس أمناء المعهد أن يتخذ التدابير الملائمة فيما يتعلق بتسوية وظيفة المدير التنفيذي للمعهد؛
    Establishment of the post of Executive Director for gender equality and advancement of women UN خامسا - إنشاء وظيفة المدير التنفيذي للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة
    34. Concerning the Secretary-General's proposals for the Office of Administration of Justice, the Committee recommended that the post of Executive Director should be approved at the D-2 level rather than the Assistant Secretary-General level. UN 34 - أما فيما يتعلق بمقترحات الأمين العام بشأن مكتب إقامة العدل، أوصت اللجنة بضرورة الموافقة على وظيفة المدير التنفيذي برتبة مد - 2 بدلا من رتبة أمين عام مساعد.
    The General Assembly in its resolution 47/212 B of 6 May 1993 had asked the Secretary-General to reconsider his decision to abolish the post of Executive Director of Habitat. UN وقد طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ من اﻷمين العام إعادة النظر في قراره بإلغاء وظيفة المدير التنفيذي للموئل.
    Any savings resulting from the abolition of the post of Executive Director of Habitat would not compensate for the obvious set-back that such a move would entail in terms of shelter programme implementation and the preparatory work for Habitat II. Inter-agency coordination was undoubtedly needed but not at the expense of effective implementation of plans and projects. UN وإن أية وفورات تنجم عن إلغاء وظيفة المدير التنفيذي للموئل لن تعوض عن النكسة الواضحة التي ستترتب على هذا اﻹجراء في مجال تنفيذ برنامج المأوى والعمل التحضيري لمؤتمر الموئل الثاني. ولا شك في أن الحاجة تدعو إلى التنسيق بين الوكالات ولكن لا على حساب التنفيذ الفعال للخطط والمشاريع.
    111. The President opened the session, welcoming Mr. Anthony Lake to the post of Executive Director, assumed on 1 May 2010. UN 111 - افتتح الرئيس الجلسة بالترحيب بالسيد أنطوني ليك في منصب المدير التنفيذي الذي تولاه في 1 أيار/مايو 2010.
    It was also fully satisfied with the candidate who had been recommended to fill the post of Executive Director of the capital master plan. UN والأمانة العامة راضية تماما عن المرشح الذي أوصى به لشغل منصب المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    His delegation assumed that the downgrading of the post of Executive Director of UNITAR reflected a desire to contain operational costs. UN وأشار إلى أن وفده يفترض أن تخفيض درجة منصب المدير التنفيذي للمعهد لا تعكس سوى رغبة في احتواء تكاليف التشغيل.
    66. The Secretary-General was well aware of the concern expressed by the representative of Switzerland, regarding the issue of the post of Executive Director. UN ٦٦ - ومضى قائلا إن اﻷمين العام مدرك تماما لما أعرب عنه ممثل سويسرا من قلق فيما يتعلق بمسألة منصب المدير التنفيذي.
    “I would like to congratulate Mr. Klaus Töpfer on his unanimous election to the post of Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP). UN " أود أن أهنئ السيــد كــلاوس توبفــر على انتخابــه باﻹجماع لمنصب المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمــم المتحــدة للبيئــة.
    I take this opportunity to welcome and congratulate Ms. Anna Tibaijuka following her reappointment to the post of Executive Director of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) at this morning's 91st meeting of the General Assembly. UN أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالسيدة كاجومولو تيبايجوكا، وأهنئها على إعادة تعيينها لمنصب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) في الجلسة 91 للجمعية العامة هذا الصباح.
    73. Ms. RODRIGUEZ ABASCAL (Cuba) said that her delegation deeply regretted the selectivity shown by the Secretariat in requesting Member States to submit candidates for the post of Executive Director. UN ٧٣ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إن وفدها يأسف بشدة للانتقائية التي أبدتها اﻷمانة العامة في طلبها إلى الدول اﻷعضاء أن تقدم مرشحين لوظيفة المدير التنفيذي.
    58. Mr. DOUJAK (Austria) said that ACABQ had noted that by filling the post of Executive Director certain obstacles could be surmounted. UN ٥٨ - السيد دوجاك )النمسا(: أشار إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قد لاحظت أن شغل وظيفة المدير العام سيتيح التغلب على بعض العقبات.
    59. Mrs. WONG (Australia) also expressed support for the recommendation of the Board of Trustees proposing Mr. Boisard for the post of Executive Director of UNITAR. UN ٥٩ - السيدة وونغ )استراليا(: أيدت توصية مجلس اﻹدارة التي ترمي إلى تعيين السيد بواسار فـي وظيفة مدير عام المعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus