"post reductions" - Traduction Anglais en Arabe

    • تخفيضات الوظائف
        
    • التخفيضات في الوظائف
        
    • تخفيض الوظائف
        
    • تقليص عدد الوظائف
        
    • بتخفيض عدد الوظائف
        
    • التخفيضات في عدد الوظائف
        
    • لتخفيض الوظائف
        
    • لتخفيضات الوظائف
        
    • لتخفيضات عدد الوظائف
        
    • خفض عدد الوظائف
        
    The issue of gratis personnel was also very important, since it was interrelated with that of post reductions. UN وأن مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل ذات أهمية كبيرة أيضا، ﻷنها مترابطة مع مسألة تخفيضات الوظائف.
    post reductions recommended by the Committee are summarized as follows: UN وفيما يلي موجز تخفيضات الوظائف التي أوصت بها اللجنة:
    Therefore, any further post reductions would not be possible without negatively affecting programme delivery. UN ولذلك، لا يمكن إجراء المزيد من التخفيضات في الوظائف دون أن يؤثر ذلك بشكل سلبي على إنجاز البرامج.
    A number of delegations emphasized the importance of the welfare of staff being kept in mind when undertaking any further post reductions. UN وشددت بعض الوفود على أهمية رفاه الموظفين ومراعاتها لدى مزيد تخفيض الوظائف.
    The comparative review process for post reductions in the current biennium was completed in 2011. UN وقد اكتملت في عام 2011 عملية الاستعراض المقارن الرامية إلى تقليص عدد الوظائف في فترة السنتين الحالية.
    85. With respect to post reductions in missions being downsized, the Committee noted that the description of staff changes in the budget proposals and in the additional information given to the Committee often does not include the functional analysis that had led to recommendations for the reduction or retention of posts. UN 85 - وفيما يتعلق بتخفيض عدد الوظائف في البعثات التي يجري تخفيض حجمها، لاحظت اللجنة أن وصف تغييرات الموظفين في مقترحات الميزانية وفي المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة لا تشمل غالبا تحليلا وظيفيا يؤدي إلى صدور توصيات بتخفيض عدد الوظائف أو الاحتفاظ بها.
    36. Furthermore, the Advisory Committee was informed that the criteria used by the Department of Field Support to identify the scope of post reductions had been carefully defined to ensure that mandate implementation would not be undermined, by focusing on lower level positions and long-standing vacancies. UN 36 - وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المعايير التي تستخدمها إدارة الدعم الميداني لتحديد نطاق التخفيضات في عدد الوظائف قد جرى تعريفها بدقة لضمان عدم تقويض تنفيذ الولاية، وذلك بالتركيز على الوظائف ذات الرتب الدنيا والوظائف الشاغرة منذ أمد بعيد.
    Making recommendations on streamlining administrative structures, including on post reductions, was therefore within its purview. UN ومن اختصاص المكتب بالتالي أن يقدم توصيات بشأن تبسيط الهياكل اﻹدارية، مما يتضمن توصيات بشأن تخفيضات الوظائف.
    International Criminal Tribunal for Rwanda: summary of post reductions recommended by the Advisory Committee UN المحكمة الجنائية الدولية لرواندا: موجز تخفيضات الوظائف التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    The impact of the post reductions made to absorb the cost of the package would be evident in the budgets of peacekeeping operations. UN وتأثير تخفيضات الوظائف المنفذة لاستيعاب تكلفة حزمة التنسيق سوف يتضح في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    PSM post reductions by programme for the period 2012-2015 2012-2013 (FTE) (FTE) UN تخفيضات الوظائف في شُعبة دعم البرامج والإدارة العامة في الفترة 2014-2015، حسب البرنامج
    It was also essential to have the replies to the questions raised at the previous meeting by the representative of Egypt, particularly with regard to the breakdown of the planned post reductions in the translation and interpretation services. UN وقال إنه لا بد أيضا من اﻹجابة على اﻷسئلة التي طرحها أثناء الاجتماع السابق ممثل مصر ولا سيما فيما يخص توزيع تخفيضات الوظائف المتوقعة لخدمات الترجمة التحريرية والترجمة الفورية.
    14. He was therefore concerned to note that most of the post reductions included in the reform proposals were below the P-4 level. UN ١٤ - وأضاف يقول إنه لذلك أبدى قلقه لملاحظة أن معظم تخفيضات الوظائف الواردة في مقترحات اﻹصلاح كانت بالنسبة للوظائف دون مستوى الفئة الفنية ف - ٤.
    The serious impact of these post reductions on the ability of the Secretariat to provide the required support services to peace-keeping operations and on the functioning of the peace-keeping operations themselves cannot be overemphasized. UN ولا يمكن المغالاة في تأكيد اﻷثر الخطير لتلك التخفيضات في الوظائف على قدرة اﻷمانة العامة على تقديم خدمات الدعم اللازمة لعمليات حفظ السلم وعلى سير أعمال عمليات حفظ السلم نفسها.
    This is largely due to the fact that most of the post reductions for the current period were made in the local category, combined with the fact that the vacancy situation has improved considerably for the Mission. UN وتعزى هذه الزيادة إلى حد كبير إلى أن معظم التخفيضات في الوظائف للفترة الحالية كانت من الفئة المحلية، واقترن ذلك بما طرأ على حالة الشواغر في البعثة من تحسن كبير.
    The information given in the Secretary-General's report concerning post reductions was not only confused but also, in some cases, inaccurate. UN ولا تعتبر المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام بشأن التخفيضات في الوظائف محيرة فحسب ولكنها في بعض الحالات تفتقر إلى الدقة.
    For 2008-2009, post reductions are foreseen in Africa, which are partially offset by increased needs in the Middle East and North Africa and in Asia. UN وبالنسبة للفترة 2008-2009 يتوقع تخفيض الوظائف في أفريقيا ويعوض بزيادة الاحتياجات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وآسيا.
    He shared the views expressed by the representatives of Japan and the Republic of Korea with respect to the proposed post reductions in the Examinations and Tests Section. UN وقال إنه يشارك في اﻵراء التي أعرب عنها ممثلا اليابان وجمهورية كوريا فيما يتعلق باقتراح تخفيض الوظائف في قسم الفحوص والاختبارات.
    The comparative review process for post reductions in the current biennium was completed in 2013. UN وقد اكتملت في عام 2013 عملية الاستعراض المقارن الرامية إلى تقليص عدد الوظائف في فترة السنتين الحالية.
    That amount included the related impact of post reductions on non-staff sources, as well as further adjustments proposed by the substantive departments to take into account the lapse in the effective implementation date of 1 July 2008 originally anticipated by the Secretary-General. UN وأوضحت أن هذا المبلغ يشمل الآثار ذات الصلة بتخفيض عدد الوظائف في الموارد من غير الوظائف، فضلا عن التعديلات الأخرى التي اقترحتها الإدارات الفنية لمراعاة تأخر التنفيذ الفعلي عن موعد الأول من تموز/يوليه 2008 الذي كان الأمين العام يتوقعه في البداية.
    88. Recalls paragraph V.28 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,28 expresses concern at the negative impact of post reductions on programme implementation, and decides to review the staffing requirements of the Economic Commission for Africa from all sources of funding; UN 88 - تشير إلى الفقرة خامسا - 28 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(28)، وتعرب عن القلق إزاء ما يترتب على التخفيضات في عدد الوظائف من أثر سلبي على تنفيذ البرامج، وتقرر استعراض احتياجات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من الموظفين من جميع مصادر التمويل؛
    98. The post reductions recommended by the Committee in the present report are summarized in the following table: UN 98 - وفيما يلي موجز لتخفيض الوظائف الذي أوصت به اللجنة في هذا التقرير:
    Summary of post reductions recommended by the ACABQ UN موجز لتخفيضات الوظائف التي أوصت بها اللجنة
    post reductions recommended by the Committee are summarized as follows: UN وفيما يلي موجز لتخفيضات عدد الوظائف التي أوصت بها اللجنة:
    However, at this juncture the Tribunals are not in a position to provide detailed estimates on the timing and level of post reductions. UN إلا أن المحكمتين في هذه المرحلة ليستا في موقف يؤهلهما لتقديم تقديرات مفصلة عن توقيت خفض عدد الوظائف ومستويات هذه الوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus