"post-comprehensive peace agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد اتفاق السلام الشامل
        
    • ما بعد انتهاء فترة اتفاق السلام الشامل
        
    Political preparations for the post-Comprehensive Peace Agreement period UN التحضيرات السياسية لفترة ما بعد اتفاق السلام الشامل
    Negotiations on post-Comprehensive Peace Agreement arrangements UN التفاوض بشأن ترتيبات ما بعد اتفاق السلام الشامل
    Negotiation on post-Comprehensive Peace Agreement arrangements UN التفاوض بشأن ترتيبات ما بعد اتفاق السلام الشامل
    The main political driver of conflict in post-Comprehensive Peace Agreement South Sudan, however, will be internal tensions. UN إلا أن التوترات الداخلية ستكون هي المحرك السياسي الرئيسي للنزاع في جنوب السودان في مرحلة ما بعد اتفاق السلام الشامل.
    The National Congress Party (NCP) and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) participated in all 12 regular meetings of the Assessment and Evaluation Commission, which focused on the referendums for Southern Sudan and Abyei, the Southern Kordofan State elections, and implementation issues in relation to post-Comprehensive Peace Agreement arrangements UN تحقق ذلك، حيث شارك حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في كل اجتماعات مفوضية التقدير والتقييم وعددها 112 اجتماعا جرى التركيز فيها على استفتاءي جنوب السودان وأبيي وانتخابات ولاية جنوب كردفان والمسائل المتصلة بتنفيذ ترتيبات ما بعد انتهاء فترة اتفاق السلام الشامل
    I expressed the deep concern of this Council and of the Secretary-General over the recent increase in North-South tensions, as well as the continued lack of progress on Abyei and other post-Comprehensive Peace Agreement issues. UN وقد أعربت عن بالغ قلق المجلس والأمين العام إزاء ازدياد التوترات بين الشمال والجنوب مؤخراً، علاوة على استمرار غياب التقدم بشأن أبيي وغيرها من المسائل المتعلقة بما بعد اتفاق السلام الشامل.
    He also urged the Sudan and South Sudan to show flexibility at the post-Comprehensive Peace Agreement talks scheduled for Addis Ababa later that week. UN وحث السودان وجنوب السودان أيضا على إبداء المرونة في المحادثات المتعلقة بمرحلة ما بعد اتفاق السلام الشامل المقرر عقدها في أديس أبابا في وقت لاحق من ذلك الأسبوع.
    6. The Government of National Unity and the Government of Southern Sudan have begun preparing for the transition to the post-Comprehensive Peace Agreement period. UN 6 - بدأ كل من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان التحضير للانتقال إلى فترة ما بعد اتفاق السلام الشامل.
    9. The negotiations on the post-Comprehensive Peace Agreement arrangements progressed throughout the reporting period, albeit at a slow pace owing to the holding of the referendum. UN 9 - تواصلت المفاوضات بشأن ترتيبات ما بعد اتفاق السلام الشامل طوال الفترة المشمولة بالتقرير، رغم ما شابها من بطء نتيجة لإجراء الاستفتاء.
    They called on both parties to implement and adhere to recent security agreements and to urgently reach an agreement on Abyei's post-Comprehensive Peace Agreement status. UN ودعوا الطرفين إلى تنفيذ الاتفاقات الأمنية التي أبرمت في الآونة الأخيرة والالتزام بها، وإلى التوصل بسرعة إلى اتفاق بشأن مركز أبيي في فترة ما بعد اتفاق السلام الشامل.
    The national Government of the Sudan and the autonomous Government of South Sudan have since been preparing for the transition to the post-Comprehensive Peace Agreement period and the independence of South Sudan. UN وكانت الحكومة الوطنية في السودان وحكومة الحكم الذاتي في جنوب السودان تستعدان منذ ذلك الحين للانتقال إلى فترة ما بعد اتفاق السلام الشامل واستقلال جنوب السودان.
    The briefing also covered the ongoing post-Comprehensive Peace Agreement negotiations between the Sudan and South Sudan, including the finalization of border management agreements. UN وشملت الإحاطة أيضاً مفاوضات ما بعد اتفاق السلام الشامل الجارية بين السودان وجنوب السودان، بما في ذلك وضع الصيغة النهائية لاتفاقات إدارة الحدود.
    The briefing also covered the ongoing post-Comprehensive Peace Agreement negotiations between the Sudan and South Sudan, including the finalization of border management agreements. UN وشملت الإحاطة أيضاً مفاوضات ما بعد اتفاق السلام الشامل الجارية بين السودان وجنوب السودان، بما في ذلك وضع الصيغة النهائية لاتفاقات إدارة الحدود.
    108. The popular consultations in Blue Nile and Southern Kordofan States are vital for the development of peaceful North-South relations and for the adjustment of the North in the post-Comprehensive Peace Agreement period. UN 108 - وتتسم المشاورات الشعبية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان بأهمية حيوية لتطوير العلاقات السلمية بين الشمال والجنوب وتكيّف الشمال في فترة ما بعد اتفاق السلام الشامل.
    In the meantime, my Special Representative has also initiated dialogue with the Government of the Sudan on its preferred options for the United Nations assistance in the North, as well as in Abyei and the still disputed North-South border in the post-Comprehensive Peace Agreement period. UN وفي هذه الأثناء، قام ممثلي الخاص أيضا ببدء حوار مع حكومة السودان بشأن الخيارات المفضلة لديها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة في الشمال، وكذلك في أبيي والحدود التي لا يزال هناك نزاع بشأنها بين الشمال والجنوب في فترة ما بعد اتفاق السلام الشامل.
    I underline the necessity of resolving the conflict so that, like all Sudanese, the people of Darfur may be fully involved in building a solid and pluralist national political dispensation as the country moves forward in the post-Comprehensive Peace Agreement interim period. UN وأشدِّد على ضرورة حل النزاع بما يتيح لسكان الإقليم، شأنهم شأن جميع السودانيين، المشاركة الكاملة في بناء نظام سياسي وطني متين وتعددي بينما يمضي البلد قدماً في الفترة الانتقالية لما بعد اتفاق السلام الشامل.
    6. In addition, a range of local issues have the potential to exacerbate border tensions in other areas in the post-Comprehensive Peace Agreement period. UN 6 - إضافة إلى ذلك، هناك مجموعة من المسائل المحلية التي تنطوي على إمكانية إحداث مزيد من التوترات الحدودية في مناطق أخرى، في فترة ما بعد اتفاق السلام الشامل.
    SPLA combatants in and from the Nuba Mountains and Blue Nile are seeking guarantees that their grievances against Khartoum will be addressed in the post-Comprehensive Peace Agreement political and security environment of northern Sudan. UN ويطلب مقاتلو الجيش الشعبي في جبال النوبة والنيل الأزرق والمنحدرون من هناك ضمانات بالنظر في شكاواهم ضد الخرطوم في ظل الظروف السياسية والأمنية التي ستكون سائدة في شمال السودان في فترة ما بعد اتفاق السلام الشامل.
    In December 2010, the parties agreed on a general political framework guiding the post-Comprehensive Peace Agreement political, economic and security relations of northern and southern Sudan. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، اتفق الطرفان على إطار عام للسياسات لتوجيه العلاقات السياسية والاقتصادية والأمنية في شمال وجنوب السودان في مرحلة ما بعد اتفاق السلام الشامل.
    Monthly consultations with the parties to the Comprehensive Peace Agreement conducted on the implementation of the pending provisions of the Agreement, particularly conduct of the referendums and the state elections in Southern Kordofan, resolution of the status of Abyei, and post-Comprehensive Peace Agreement arrangements between the parties UN جرت مشاورات شهرية مع طرفي اتفاق السلام الشامل بشأن تنفيذ أحكام الاتفاق التي لم تنفذ بعد لا سيما إجراء الاستفتاءين والانتخابات على صعيد ولاية جنوب كردفان وتسوية وضع أبيي وترتيبات ما بعد انتهاء فترة اتفاق السلام الشامل بين الطرفين
    Meetings held with the Assessment and Evaluation Commission include 12 meetings which focused on the referendums, post-Comprehensive Peace Agreement arrangements, popular consultations and security; one security working group meeting; 4 three areas working group meetings; 2 special meetings on popular consultations; 3 Ceasefire Political Committee meetings with focus on resolution of contentious issues UN اجتماعا عُقدت مع مفوضية التقدير والتقييم تشمل 12 اجتماعا انصب الاهتمام فيها على الاستفتاءين وترتيبات ما بعد انتهاء فترة اتفاق السلام الشامل والمشاورات الشعبية والأمن؛ وعُقد اجتماع واحد للفريق العامل المعني بالأمن؛ و 4 اجتماعات للفريق المعني بالمناطق الثلاث؛ واجتماعين استثنائيين بشأن المشاورات الشعبية؛ و 3 اجتماعات للجنة السياسية المعنية بوقف إطلاق النار جرى التركيز فيها على تسوية المسائل الخلافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus