"post-graduate" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدراسات العليا
        
    • للدراسات العليا
        
    • بعد التخرج
        
    • دراسات عليا
        
    • الخريجين
        
    • للخريجين
        
    • الجامعية العليا
        
    • بعد الجامعي
        
    • الجامعي العالي
        
    • جامعية عليا
        
    • من خريجي
        
    • متخرج
        
    • لخريجي الجامعات
        
    • الدراسة الجامعية
        
    • الدراسة العليا
        
    1974: post-graduate diploma from the Council of Legal Education, London; UN 1974: شهادة الدراسات العليا من مجلس الدراسات القانونية، لندن؛
    International law was also taught at the post-graduate level in international relations at the Faculty of Political Sciences in Zagreb. UN كما يدرس القانون الدولي في مرحلة الدراسات العليا ضمن مادة العلاقات الدولية في كلية العلوم السياسية في زغرب.
    Solving this problem requires education and training of more people over the long term at the post-graduate level. UN ويتطلب حل هذه المشكلة تثقيف وتدريب المزيد من الخريجين على المدى البعيد على مستوى الدراسات العليا.
    post-graduate programmes in forensic medicine organized in cooperation with the University of Coimbra UN برنامجان للدراسات العليا في مجال الطب الشرعي تم تنظيمهما بالتعاون مع جامعة كويمبرا
    Enrolment rates for girls in schools from primary through post-graduate are still consistently lower than rates for male students. UN ومعدلات التحاق الفتيات بالمدارس من المرحلة الابتدائية إلى ما بعد التخرج ما زالت أدنى من معدلات الطلاب.
    post-graduate studies at German Institute for Development Policy, Berlin. UN وأجرى دراسات عليا بالمعهد اﻷلماني لسياسة التنمية ببرلين.
    External examiner and supervisor of many post-graduate human rights studies UN مفتش خارجي للعديد من برامج الدراسات العليا ومشرف عليها
    :: Lecturer at the Law Development Centre, Uganda teaching post-graduate students Legislative Drafting and Parliamentary Procedures. UN :: محاضرة في مركز تطوير القانون بأوغندا، حيث درّست طلبة الدراسات العليا مادة الصياغة التشريعية والإجراءات البرلمانية.
    An additional three years are necessary to complete post-graduate studies. UN ويلزم ثلاث سنوات إضافية على الأقل للانتهاء من الدراسات العليا.
    post-graduate degree in public law and post-graduate degree in political sciences at Paris University (diplôme d'études supérieures, DES) (1964-1966). UN دبلوم الدراسات العليا في القانون العام ودبلوم الدراسات العليا في العلوم السياسية من جامعة باريس.
    This strategy is highlighted by MASHAV’s series of post-graduate courses in integrated regional rural development. UN وتبرز هذه الاستراتيجية سلسلة مناهج الدراسات العليا في التنمية الريفية اﻹقليمية المتكاملة التي يعدها المركز.
    This ratio declines to 64 women to every 100 men at the post-graduate levels. UN وينخفض هذا المعدل إلى ٦٤ امرأة لكل مائة رجل في مستويات الدراسات العليا.
    For instance, universities in Thailand provide training and monitoring to post-graduate students who work in very poor communities. UN فعلى سبيل المثال، توفر الجامعات في تايلند التدريب والإشراف لطلاب الدراسات العليا الذين يعملون في مناطق شديدة الفقر.
    Selected academic institutions will undertake the development of training at the post-graduate level for the duration of one academic year. UN وستضطلع مؤسسات أكاديمية مختارة بتطوير التدريب على مستوى الدراسات العليا لمدة سنة أكاديمية واحدة.
    Also a notion was made to organise the Gender Division with the Centre for Multidisciplinary post-graduate studies in Sarajevo. UN كما قدمت فكرة لتنظيم شعبة الجنس مع مركز دراسات التخصصات المتعددة للدراسات العليا في ساراييفو.
    ANEC also owns a post-graduate and Self-Improvement Studies Center endorsed with University Degree. UN ولدى الرابطة أيضا مركزا للدراسات العليا ودراسات التحسين الذاتي مؤهل لمنح الدرجات الجامعية.
    In Rome there is a large number of Research Institutes and Centres for post-graduate vocational training at an international level. UN وفي روما يوجد عدد كبير من معاهد البحوث ومراكز البحوث للتدريب المهني بعد التخرج وذلك على مستوى دولي.
    post-graduate studies in Social Anthropology at the University of London and in Public Policy Evaluation at the University of Madrid. UN حاصلة على دراسات عليا في الأنثروبولوجيا الاجتماعية في جامعة لندن وفي تقييم السياسات العامة في جامعة مدريد.
    A series of post-graduate education and capacity-building activities on environmental management has been initiated in Tokyo, together with collaborating institutions in India and Thailand. UN وقد بدأت في طوكيو، بالاشتراك مع مؤسسات متعاونة في تايلند والهند، سلسلة من أنشطة التثقيف وبناء القدرات للخريجين فيما يتعلق باﻹدارة البيئية.
    There were 2.01 candidates per place in graduate studies and 3.31 candidates for post-graduate studies. UN فقد بلغ عدد الطلبات 2.01 على مكان في الدراسـات العليا و3.31 على مكان في الدراسات الجامعية العليا.
    The Agency also facilitated post-graduate training opportunities for health staff. UN وسهلت الوكالة أيضا فرص التدريب ما بعد الجامعي لموظفي الصحة.
    18. APSC also proposes to establish a space research centre that will offer post-graduate teaching and research in collaboration with other Australian and international research institutions. UN 18- ويقترح المركز المذكور أيضا انشاء مركز للبحوث الفضائية يوفر التعليم الجامعي العالي والبحوث بالتعاون مع المؤسسات البحثية الأسترالية والدولية الأخرى.
    The proportion of women having post-graduate degrees is 14/64, women with Master's degree and PhD are 80/227 and 5/41 respectively. UN ونسبة النساء اللاتي يحملن شهادة جامعية عليا 14\ 64، واللاتي يحملن شهادة الماجستير والدكتوراه 80\ 227 و 5\41 على التوالي.
    They provide for exchanges of experts and post-graduate research students, access to universities, granting of scholarships for study and specialization and organization of cultural exhibitions and events. UN وهي تتوخى تبادل الخبرات والباحثين من خريجي الجامعات، ومنح المنح الدراسية ومنح التخصص، وتنظيم المعارض والتظاهرات الثقافية.
    My real identity is a post-graduate student. Open Subtitles أما هويتي الحقيقية، فأنا طالب متخرج
    post-graduate qualification for university graduates can be conducted in medical universities and national centres. UN وتتاح دراسات عليا لخريجي الجامعات في كليات الطب والمراكز الوطنية.
    Over 2.3 million females were enrolled in different levels of education up to the post-graduate stage and many women occupied senior positions in Saudi universities. UN ويوجد أكثر من 2.3 مليون أنثى ملتحقات بالمدارس في مختلف مستويات التعليم، حتى مرحلة الدراسة الجامعية العليا، وتحتل نساء كثيرات مناصب في الجامعات السعودية.
    There were also more women than men studying on the third stage (post-graduate) of higher education in humanitarian, social, natural sciences, biomedicine faculties of universities. UN وكان هناك كذلك عدد أكبر من النساء بين دارسي المرحلة الثالثة (الدراسة العليا) من التعليم العالي في الكليات الجامعية لدراسة العلوم الإنسانية والاجتماعية والطبيعية والطب الأحيائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus