"post-transitional" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما بعد الفترة الانتقالية
        
    • ما بعد المرحلة الانتقالية
        
    • لما بعد الفترة الانتقالية
        
    • لما بعد المرحلة الانتقالية
        
    • بعد الانتقال
        
    • المرحلة ما بعد الانتقالية
        
    The post-transitional arrangements have also become a focus of attention. UN كما أصبحت ترتيبات ما بعد الفترة الانتقالية محط اهتمام.
    The Consultative Draft Constitution, still requires further elaboration of key elements, such as the modalities of its adoption and implementation that will define the post-transitional arrangements. UN ولا يزال المشروع التشاوري للدستور بحاجة إلى مزيد من البلورة لعناصره الأساسية، مثل طرائق اعتماده وتنفيذه التي تُحدد ترتيبات ما بعد الفترة الانتقالية.
    3 reports of the Secretary-General to the Security Council on progress in the post-transitional process UN تقديم 3 تقارير موجهة من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن التقدم المحرز في عملية ما بعد الفترة الانتقالية
    Debate on the post-transitional constitution UN النقاش الدائر حول دستور ما بعد المرحلة الانتقالية
    :: The announcement by President Ndayizeye of the date of the referendum on the post-transitional constitution as 20 October 2004. UN :: وإعلان الرئيس ندايزيي موعد إجراء استفتاء بشأن دستور ما بعد المرحلة الانتقالية وهو 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    95. By the time the present report is presented to the Human Rights Council, the road map to end the transition in Somalia will be completed and a new post-transitional Government for Somalia in office. UN 95- وعند تقديم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان، ستكون خريطة الطريق الرامية إلى إنهاء الفترة الانتقالية في الصومال قد اكتملت وستكون الحكومة الجديدة لما بعد الفترة الانتقالية قد عُيّنت.
    Human resources: component 2, post-transitional political process UN الموارد البشرية: العنصر 2، العملية السياسية لما بعد المرحلة الانتقالية
    Three reports of the Secretary-General to the Security Council on the progress in the post-transitional process UN :: ثلاثة تقارير موجهة من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن التقدم المحرز في عملية ما بعد الفترة الانتقالية
    :: 3 reports of the Secretary-General to the Security Council on progress in the post-transitional process UN :: ثلاثة تقارير موجهة من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن التقدم المحرز في عملية ما بعد الفترة الانتقالية
    Consultation and finalization of post-transitional constitution draft UN :: التشاور بشأن مشروع دستور ما بعد الفترة الانتقالية ووضع الصيغة النهائية له
    Voting on the referendum on post-transitional constitution UN :: التصويت على الاستفتاء بشأن دستور ما بعد الفترة الانتقالية
    Certification and adoption of post-transitional constitution UN :: التصديق على دستور ما بعد الفترة الانتقالية واعتماده
    They also expressed their support for the Djibouti Agreement and for the work of the Special Representative in helping Somalis work towards post-transitional arrangements. UN وأعربوا أيضا عن تأييدهم لاتفاق جيبوتي ولعمل الممثل الخاص في مساعدة الصوماليين على العمل من أجل وضع ترتيبات ما بعد الفترة الانتقالية.
    The Transitional Federal Government should, however, prepare the ground for the post-transitional Government to build upon. UN غير أن الحكومة الاتحادية الانتقالية ينبغي أن تهيئ الأرضية التي سيستند إليها عمل حكومة ما بعد الفترة الانتقالية.
    The international community and the United Nations will, of course, have a very important role to play during the interim and post-transitional periods. UN وبالطبع، ينبغي أن يؤدي المجتمع الدولي والأمم المتحدة دوراً هاماً خلال المرحلة المؤقتة ومرحلة ما بعد الفترة الانتقالية.
    A second post-transitional national election was held in 2011. UN وأجريت جولة ثانية من الانتخابات الوطنية في فترة ما بعد الفترة الانتقالية في عام 2011.
    On 5 February, " Puntland " condemned the decision, saying that it could prevent the country from moving to a successful post-transitional period. UN وفي 5 شباط/فبراير، أدانت " بونتلاند " القرار، قائلة إنه قد يمنع البلاد من الانتقال بنجاح إلى ما بعد المرحلة الانتقالية.
    The mission also noted the challenges facing the Government in the post-transitional period as it works to consolidate peace and urged the Government to establish its priorities for the future. UN ووقفت البعثة أيضا على التحديات التي تواجه الحكومة في فترة ما بعد المرحلة الانتقالية وهي تسعى إلى توطيد السلام، وحثت الحكومة على تحديد أولوياتها بالنسبة للمستقبل.
    III. The post-transitional period UN ثالثا - فترة ما بعد المرحلة الانتقالية
    He suggested that the parties could explore the possibility of a temporary post-transitional arrangement that would ensure a win-win situation and in which their respective constituencies would continue to share power until elections were held. UN وأشار إلى احتمال أن يستكشف الطرفان إمكانية وضع ترتيب مؤقت لما بعد الفترة الانتقالية من شأنه أن يضمن وضعاً فيه مكسب للجانبين، وهو وضع ستستمر فيه دوائرهما الانتخابية في تقاسم السلطة لحين إجراء الانتخابات.
    (iv) Drafting of the post-transitional constitution, to be adopted by referendum; UN ' 4` صياغة دستور لما بعد المرحلة الانتقالية لكي يتم اعتماده عن طريق استفتاء عام؛
    Meanwhile, the installation in September 2005 of a democratically elected Government in Burundi inaugurated the post-transitional phase, which will require the continued support of the international community. UN وفي الوقت ذاته، دشن تنصيب حكومة منتخبة ديمقراطيا ببوروندي في أيلول/سبتمبر 2005 مرحلة ما بعد الانتقال التي ستتطلب استمرار تقديم الدعم من جانب المجتمع الدولي.
    The mission also noted the challenges facing the Government in the post-transitional period in its efforts to consolidate peace. UN ولاحظت البعثة أيضا التحديات التي تواجه الحكومة في جهودها الرامية إلى توطيد السلام في المرحلة ما بعد الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus