"post-world" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرحلة ما بعد
        
    • تلت الحرب العالمية
        
    • فترة ما بعد
        
    The records of regional and international intergovernmental organizations which have become particularly important in the post-World War II period deserve the same attention and were identified as records that must also be preserved. UN وتستحق سجلات المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية التي أصبحت هامة للغاية في مرحلة ما بعد الحرب العالمية الثانية أن تحظى بالاهتمام نفسه، وقد أشير إليها أيضاً بصفتها سجلات يتعين الاحتفاظ بها.
    4. In the last three decades, growth in the advanced ECE economies has been relatively slow compared to other world regions and to their own post-World War II historical experience. UN 4 - وفي العقود الثلاثة الماضية، كان النمو في الاقتصادات المتقدمة في منطقة اللجنة بطيئا نسبيا مقارنةً بمناطق العالم الأخرى، بل وبما شهدته تلك الاقتصادات في مرحلة ما بعد الحرب العالمية الثانية.
    At the 1944 Bretton Woods conference, the US crafted the post-World War II international monetary and financial order. The basic framework, centered around the US dollar, has survived financial crises, the Soviet Union’s dissolution, and several developing countries’ integration into the world economy. News-Commentary ففي مؤتمر بريتون وودز في عام 1944، وضعت الولايات المتحدة النظام النقدي والمالي الدولي في مرحلة ما بعد الحرب العالمية الثانية. وقد تعايش هذا الإطار الأساسي الذي يدور حول الدولار الأميركي مع الأزمات المالية، وانحلال الاتحاد السوفييتي، واندماج العديد من البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    With new U.S. and Russian leadership seriously committed to disarmament action, there is a new opportunity - the first since the immediate post-World War II and post-Cold War years - to halt, and reverse, the nuclear weapons tide once and for all. UN :: مع التزام القيادتين الجديدتين للأمتين الأمريكية والروسية بالعمل على نزع الأسلحة النووية بشكل جدي، هناك فرصة جديدة - هي الأولى منذ السنوات التي تلت الحرب العالمية الثانية والحرب الباردة مباشرة - لوقف مَدِّ الأسلحة النووية والعمل على تراجع هذا المد نهائياً.
    With new U.S. and Russian leadership seriously committed to disarmament action, there is a new opportunity - the first since the immediate post-World War II and post-Cold War years - to halt, and reverse, the nuclear weapons tide once and for all. UN :: مع التزام القيادتين الجديدتين للأمتين الأمريكية والروسية بالعمل على نزع الأسلحة النووية بشكل جدي، هناك فرصة جديدة - هي الأولى منذ السنوات التي تلت الحرب العالمية الثانية والحرب الباردة مباشرة - لوقف مَدِّ الأسلحة النووية والعمل على تراجع هذا المد نهائياً.
    Are you familiar with a post-World War Il project known as Operation Paper Clip ? Open Subtitles هل أنت على دراية في فترة ما بعد الحرب العالمية المشروع ايل المعروفة باسم عملية قصاصة ورق؟
    4. Over the last three decades, growth in the advanced ECE economies has been relatively slow compared to other world regions and to their own post-World War II historical experience. UN 4 - وعلى مدى العقود الثلاثة الماضية، كان معدل النمو في الاقتصادات المتقدمة لمنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بطيئا نسبيا مقارنة بما كان عليه في مناطق العالم الأخرى، بل ومع ما كان عليه في تلك الاقتصادات أثناء مرحلة ما بعد الحرب العالمية الثانية.
    Recovery from deep recessions is usually strong – the American economy recovered from the two other deep post-World War II recessions with annual real growth over 6% for three years. But nobody forecasts strong growth like that now, because recoveries from financial crises are usually slow and painful. News-Commentary إن التعافي من حالات الركود العميق يكون قوياً عادة ـ تعافى الاقتصاد الأميركي من حالتي الركود العميق اللتين مر بهما في مرحلة ما بعد الحرب العالمية الثانية مع نمو سنوي حقيقي بلغ 6% لمدة ثلاث سنوات. ولكن لم يتوقع أحد نمو قوي كهذا الآن، وذلك لأن التعافي من الأزمات المالية يكون عادة بطيئاً ومؤلماً.
    ...were ravaged by the post-World War One architects of the Middle East, who tore apart the Khilafah and made it into countries ruled by man-made laws. Open Subtitles دمرها مهندسو مرحلة ما بعد الحرب..." "العالمية الأولى في الشرق الأوسط والذين مزقوا دولة الخلافة وجعلوها" "دولا تحكمها القوانين الوضعية
    In terms of soft power, communist ideology was attractive in post-World War II Europe, owing to its anti-fascist credentials, and in the Third World because of its identification with popular national-independence movements. Soviet propaganda actively fostered a myth of the inevitability of communism’s triumph. News-Commentary وإذا تحدثنا عن القوة الناعمة فإن الإيديولوجية الشيوعية كانت جذابة في أوروبا في مرحلة ما بعد الحرب العالمية الثانية، وذلك بفضل إنجازاتها في مكافحة الفاشية، كما كانت تتمتع بقدر كبير من الجاذبية في العالم الثالث بسبب وقوفها مع حركات الاستقلال الوطني الشعبية. ولقد عملت الدعاية الشيوعية بنشاط على تعزيز أسطورة حتمية انتصار الشيوعية.
    But it would be a mistake to assume that Germany's economic performance vindicates its policymaking. In fact, Germany's current economic dominance has been built on a policy framework that stands in direct opposition to that championed by former Chancellor Ludwig Erhard, the father of its post-World War II “economic miracle." News-Commentary لكن سوف يكون من الخطأ الافتراض ان الاداء الاقتصادي الالماني يبرر طريقتها في صنع السياسات ولكن في واقع الامر فإن الهيمنه الاقتصادية الحالية لالمانيا مبنية على اساس سياسة اطارية تتعارض بشكل مباشر مع تلك التي قادها المستشار السابق لودفيك ايرهارد والذي يعتبر ابو مرحلة ما بعد الحرب العالمية الثانية " المعجزه الاقتصاديه ".
    In 1971, as the dollar collapsed towards the end of the post-World War II fixed exchange-rate system, US Treasury Secretary John Connally famously told his foreign counterparts that “the dollar is our currency, but your problem.” And the dollar’s exalted global status has survived ever since, despite many episodes of neglect and abuse. News-Commentary أثناء العام 1971، وبعد انهيار الدولار مع اقتراب نهاية العمل بنظام سعر الصرف الثابت الذي بدأ العمل به في مرحلة ما بعد الحرب العالمية الثانية، قال جون كونلي ، وزير مالية الولايات المتحدة آنذاك، أثناء اجتماعه بنظرائه الأجانب: "الدولار عملتنا، ولكنه مشكلتنا نحن". ومنذ ذلك الوقت اكتسب الدولار مكانة عالمية استمرت حتى الآن، على الرغم من العديد من نوبات الإهمال وسوء الإدارة.
    11. During the post-World War II era, the path taken by industrial policy in many developing countries varied due to economic conditions and the focus of the general economic policy each country was pursuing. UN 11- كان المسار الذي اتخذته السياسة الصناعي في العديد من البلدان النامية، أثناء الحقبة التي تلت الحرب العالمية الثانية، متفاوتاً بسبب الظروف الاقتصادية ومجال التركيز الذي كانت السياسة الاقتصادية العامة لكل بلد توليه الأهمية.
    With new U.S. and Russian leadership seriously committed to disarmament action, there is a new opportunity - the first since the immediate post-World War II and post-Cold War years - to halt, and reverse, the nuclear weapons tide once and for all. UN :: مع التزام القيادتين الجديدتين للأمتين الأمريكية والروسية بالعمل على نزع الأسلحة النووية بشكل جدي، هناك فرصة جديدة - هي الأولى منذ السنوات التي تلت الحرب العالمية الثانية والحرب الباردة مباشرة - لوقف مَدِّ الأسلحة النووية والعمل على تراجع هذا المد نهائياً.
    With new U.S. and Russian leadership seriously committed to disarmament action, there is a new opportunity - the first since the immediate post-World War II and post-Cold War years - to halt, and reverse, the nuclear weapons tide once and for all. UN في الولايات المتحدة وروسيا، حيث القيادة الجديدة مُجِدة في التزامها بنزع السلاح، ها هي فرصة جديدة - هي الأولى منذ المرحلة القريبة التي تلت الحرب العالمية الثانية وما بعد سنوات الحرب الباردة - ينبغي اغتنامها لوقف موجة الأسلحة النووية وإخمادها نهائياً.
    The boom between 2002 and 2008 was the most pronounced of the post-World War II period and appears to have been reversed only briefly following the occurrence of the current global crisis. UN ولقد كان الرواج الذي شهدته الفترة الممتدة بين عام 2002 وعام 2008 الأبرز في فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية ويبدو أن اتجاهه لم ينقلب إلا لفترة وجيزة في أعقاب الأزمة العالمية الحالية.
    Fourth, attempts at diversification in the post-World war 11 period, and particularly after political independence, have been generally unsuccessful as a result of a bias to easy import substituting industrialisation. UN رابعا فشلت عموما محاولات التنويع في فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية، ولا سيما بعد الاستقلال السياسي، نتيجة الميل الى التصنيع السهل البديل عن الاستيراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus