"posters and" - Traduction Anglais en Arabe

    • ملصق و
        
    • ملصقات ونشرات
        
    • الملصقات والنشرات
        
    • الملصقات وترتيب
        
    • وملصق
        
    • وملصقات ورسائل
        
    • وملصقات ولوحات
        
    • والملصقات والنشرات
        
    • للملصقات
        
    • نشر ملصقات
        
    30,000 posters and 180,000 folded brochures on the mandate and activities of UNIFIL and public awareness on demining activities UN 000 30 ملصق و 000 180 نشرة مطوية عن ولاية اليونيفيل وأنشطتها، وتوعية الجمهور بأنشطة نزع الألغام
    A sensitization and awareness programme was implemented through the distribution of 3,000 leaflets, 4,500 posters and 1,600 copies of electronic newsletters UN نُفِّذ برنامج التوعية والتثقيف بتوزيع 000 3 نشرة و 500 4 ملصق و 600 1 نسخة من النشرات الإخبارية الإلكترونية
    Through the organization of 2 regional press conferences, 6 radio programmes and the production of 1,000 posters and 12 banners UN من خلال تنظيم مؤتمرين صحفيين إقليميين، وإنتاج 6 برامج إذاعية، و 000 1 ملصق و 12 لافتة
    Preparation of posters and triptychs for distribution to municipalities and health sector establishments to support research for the maternal mortality baseline. UN :: إعداد ملصقات ونشرات لتوزيعها على البلديات ومؤسسات الصحة في هذا القطاع، دعما لبحوث خط الأساس لمعدل وفيات الأمهات.
    It disseminated the Convention in all regions of the Jamahiriya through members of the Movement and by distributing posters and leaflets to all scout groups UN نشرها من خلال منتسبي الحركة الكشفية في كافة مناطق الجماهيرية وتوزيع الملصقات والنشرات على جميع أفواج الكشافة؛
    :: Provision of support to the National Electoral Commission on post-electoral civic education, in partnership with UNDP through providing advice on planning and implementing community outreach meetings and assistance in designing and distribution of posters and community meetings and vox populi survey UN :: تقديم الدعم للجنة الوطنية للانتخابات بشأن التربية الوطنية بعد الانتخابات، بالتشارك مع البرنامج الإنمائي، عن طريق إسداء المشورة بشأن تخطيط وتنفيذ اجتماعات التوعية المجتمعية والمساعدة في تصميم وتوزيع الملصقات وترتيب اللقاءات المجتمعية وإجراء الاستقصاءات التي تستطلع آراء المعنيين
    Consequently, 6,100 posters and 61,000 leaflets have been produced, these materials being subsequently transferred to Marshal Offices. UN ونتيجة لذلك، تم إنتاج 100 6 ملصق و 000 61 نشرة، ويتم نقل هذه المواد لاحقا إلى مكاتب العُمد.
    Through the publication of 197 articles, 20 texts, 57 radio programmes, 1 television debate, 4 press releases and a campaign against lynching, including the distribution of 5,000 posters and 10 banners and the provision of 6 community forums UN تحقّق ذلك بنشر 197 مقالة، و 20 نصا، وبث 57 برنامجا إذاعيا، وعقد مناقشة تلفزيونية، وإصدار 4 نشرات صحفية، وتنظيم حملة لمناهضة القتل الغوغائي شملت توزيع 000 5 ملصق و 10 لافتات وإتاحة 6 منتديات مجتمعية
    A nationwide campaign organized on sexual exploitation and abuse through the use of 12 groups of communicators; 5,600 flyers and 5,500 posters and 2,800 wristbands were distributed UN تم تنظيم حملة على نطاق البلد عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين باستخدام 12 فريقاً من رواة الأخبار التقليديين، وتم توزيع 600 5 منشور و 500 5 ملصق و 800 2 سوار
    7 brochures and 4 posters issued by the Public Information Office in collaboration with the Gender Unit; 7,000 posters and 80,000 brochures distributed nationwide through UNOCI sub-offices UN أصدر مكتب الإعلام 7 نشرات و 4 ملصقات بالتعاون مع وحدة الشؤون الجنسانية، ووزع 000 7 ملصق و 000 80 نشرة على الصعيد الوطني من خلال المكاتب الفرعية للبعثة
    30,000 posters and 180,000 folded brochures on the mandate of UNIFIL and on demining activities for the local population in the UNIFIL area of operations UN 000 30 ملصق و 000 180 نشرة مطوية عن ولاية اليونيفيل وأنشطة إزالة الألغام لصالح السكان المحليين في منطقة عمليات اليونيفيل
    :: Public information campaign on human rights issues, including 10 hours of radio programmes, 4 hours of television programmes, 10,000 posters and 10,000 brochures UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك 10ساعات من البرامج الإذاعية و 4 ساعات من البرامج التليفزيونية، و 000 10 ملصق و 000 10 كتيب
    21,000 brochures, 17,000 leaflets, 9,000 booklets, 9,000 flyers, 10,000 stickers, 16,000 calendars, 2,500 posters and 100 billboards in support of the Standards UN وزع 000 21 كتيب و 000 17 نشرة و 000 9 كراسة و 000 9 نشرة إعلانية و 000 10 ملصق و 000 16 روزنامة و 500 2 ملصق جداري و 100 لوحة إعلانية دعما للمعايير
    As a result, the following dissemination materials were prepared: 20,000 posters and 1,000 triptychs on patients' rights, and three spots on indigenous radio stations, in the Zapoteca, Mayan and Náhuatl languages. UN ونتج عن ذلك إعداد مواد النشر: 000 20 ملصق و 000 1 لوحة ثلاثية الجوانب عن حقوق المرضى من الجنسين، وثلاثة برامج في إذاعة السكان الأصليين، بلغات السابوتيكا والمايا والناواتل.
    The Team helped with the design, production and distribution of 5 million posters and 2 million pamphlets in five languages, and the placement of advertisements explaining the electoral process in 37 newspapers across the country and on 14 television channels, 75 billboards and several radio stations. UN وساعد الفريق في وضع وإنتاج وتوزيع 5 ملايين ملصق و مليونين من الكراسات بخمس لغات؛ وفي نشر إعلانات توضيحية للعملية الانتخابية في 37 صحيفة في جميع أنحاء البلد، وعلى 14 قناة تلفزيونية، و 75 لوحة إعلانات، وفي عدة محطات إذاعية.
    Funds would be utilized for the production of posters and fliers and film, video and radio programmes and other informational material to be distributed both within and outside the country. UN وستستخدم اﻷموال ﻹنتاج ملصقات ونشرات إعلانية للتوزيع وأفلام، وبرامج فيديو وإذاعة، ومواد إعلامية أخرى توزع داخل البلد وخارجه.
    DPI posters and press releases were distributed by UNIC in observance of Human Rights Day, and a special event was organized by the Ministries of Justice and Foreign Affairs where 200 posters of indigenous children were exhibited. UN ووزع المركز ملصقات ونشرات صحفية من ادارة شؤون الاعلام احتفالا بيوم حقوق اﻹنسان، كما نظمت كل من وزارتي العدل والخارجية حدثا خاصا حيث عرض ٢٠٠ ملصق من اعداد اﻷطفال من السكان اﻷصليين.
    Department posters and press releases were distributed by the Centre in observance of Human Rights Day, and a special event was organized by the Ministries of Justice and Foreign Affairs, at which 200 posters created by indigenous people were exhibited. UN ووزع المركز ملصقات ونشرات صحفية من اﻹدارة احتفالا بيوم حقوق الانسان، كما نظمت كل من وزارتي العدل والخارجية حدثا خاصا حيث عرض ٢٠٠ ملصق من إعداد اﻷطفال من السكان اﻷصليين.
    The Commission is, however, active in the promotion of human rights through radio programmes and the distribution of posters and brochures. UN لكن اللجنة، رغم ذلك، تعمل بنشاط للنهوض بحقوق الإنسان من خلال البرامج الإذاعية وتوزيع الملصقات والنشرات المطوية.
    Provision of support to the National Electoral Commission on post-electoral civic education, in partnership with UNDP through providing advice on planning and implementing community outreach meetings and assistance in designing and distribution of posters and community meetings and vox populi survey UN تقديم الدعم للجنة الوطنية للانتخابات بشأن التربية الوطنية بعد الانتخابات، بالتشارك مع البرنامج الإنمائي، عن طريق إسداء المشورة بشأن تخطيط وتنفيذ اجتماعات التوعية المجتمعية والمساعدة في تصميم وتوزيع الملصقات وترتيب اللقاءات المجتمعية وإجراء الاستقصاءات التي تستطلع آراء المعنيين
    Fifty thousand copies of the Convention have been printed in booklet form, and 100,000 pamphlets, posters and large wooden billboards have been produced and distributed to all official and popular organizations, in addition to yearly wall calendars focusing on the contents of the Convention. UN وتمت طباعة 000 50 نسخة من اتفاقية حقوق الطفل بشكل كتيبات وإصدار 000 100 نشرة وملصق ولوحة جدارية خشبية كبيرة وزعت على جميع الجهات الرسمية والشعبية إضافة إلى التقاويم الجدارية السنوية التي ركزت على مواد اتفاقية حقوق الطفل.
    United Nations booklets, pamphlets, posters and newsletters on the World Conference and the International Year were distributed at these meetings as well as at a widely covered United Nations meeting to promote tolerance and harmony while combating racism. UN ووزعت كتيبات ونشرات وملصقات ورسائل اخبارية لﻷمم المتحدة عن المؤتمر العالمي والسنة الدولية، في هذه الاجتماعات وفي اجتماع لﻷمم المتحدة نال تغطية واسعة، لتشجيع التسامح والوئام أثناء مكافحة العنصرية.
    Production and distribution of IEC materials, posters and bill boards to create awareness and impact the level of human trafficking in the country. UN ° إنتاج وتوزيع مواد خاصة بالإعلام والتعليم والاتصال، وملصقات ولوحات إعلامية لخلق الوعي والتأثير على مستوى الاتجار بالأشخاص في البلد.
    In addition, awareness campaigns to put an end to child prostitution are in the process of being conducted through various media such as radio, television, posters and pamphlets. UN وبالاضافة إلى ذلك، يجري الاضطلاع بحملات توعية بغية إنهاء بغاء اﻷطفال وذلك عن طريق وسائط إعلام - مثل الاذاعة والتلفاز والملصقات والنشرات.
    The Centre also arranged an exhibit of posters and information materials on human rights. UN كما نظم المركز معرضا للملصقات والمواد اﻹعلامية بشأن حقوق اﻹنسان.
    Furthermore, an anti-trafficking campaign was launched in 2010 and 2011 at the airports of Abu Dhabi and Al Ain, which included informative posters and the distribution of pamphlets in six languages. UN علاوة على ذلك، تم في عامي 2010 و2011 في مطاري أبوظبي والعين إطلاق حملة لمكافحة الاتجار شملت نشر ملصقات إعلامية وتوزيع كتيبات بست لغات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus