"posts between" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوظائف بين
        
    • الوظائف فيما بين
        
    • وظيفة بين
        
    • للوظائف بين
        
    • وظائف بين
        
    Particular concern was expressed that the transfer of posts between those two sources of funding could lead to too great a reliance on extrabudgetary funding. UN وأعرب عن القلق خصوصا من أن نقل الوظائف بين هذين المصدرين قد يؤدي إلى الاعتماد المفرط على التمويل من خارج الميزانية.
    Particular concern was expressed that the transfer of posts between those two sources of funding could lead to too great a reliance on extrabudgetary funding. UN وأعرب عن القلق خصوصا من أن نقل الوظائف بين هذين المصدرين قد يؤدي إلى الاعتماد المفرط على التمويل من خارج الميزانية.
    It should not be used to move posts between departments and staffing tables should remain in tact. UN وأضاف أنه لا ينبغي استخدامه لمناقلة الوظائف بين الإدارات، وينبغي أن تبقى جداول ملاك الموظفين سليمة معافاة.
    5. Notes with concern the exchange of posts between the Observer Mission and the United Nations Protection Force, which is not properly reflected in the report of the Secretary-General; UN ٥ - تلاحظ مع القلق تبادل الوظائف فيما بين بعثة المراقبين، وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، وهو ما لم يبين على النحو المناسب في تقرير اﻷمين العام؛
    Meanwhile, UNMIK has continued the discussion with the Kosovo Judicial Council on the allocation of the budgeted 421 judicial and prosecutorial posts between various courts in Kosovo. UN وفي الوقت نفسه، تواصل البعثة إجراء مناقشة مع المجلس القضائي لكوسوفو بشأن توزيع وظائف القضاة والمدعين المدرجة في الميزانية والبالغ عددها 421 وظيفة بين مختلف المحاكم في كوسوفو.
    Furthermore, the Advisory Committee was informed that any redeployment of posts between divisions would also be reported in the supplementary information to the budget. UN وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة بأن أي إعادة توزيع للوظائف بين الشُعب سيبلَّغ عنها أيضا في المعلومات التكميلية للميزانية.
    Table 2 below shows the distribution of posts between the regular budget and the peacekeeping budget. UN ويرد في الجدول 2 أدناه توزيع الوظائف بين الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام.
    The definition of these post categories is found in Annex IV. The criteria for the allocation of posts between categories are also included. UN ويرد تعريف هاتين الفئتين من الوظائف في المرفق الرابع. وترد أيضاً معايير توزيع الوظائف بين الفئتين.
    The definition of these post categories and criteria for the allocation of posts between categories are given in Annex 4. UN ويرد في المرفق 4 تحديد لفئات الوظائف هذه ولمعايير توزيع الوظائف بين الفئات.
    The movement of posts between countries would be avoided to keep costs to a minimum. UN وسيتم تجنّب نقل الوظائف بين البلدان لإبقاء التكاليف عند حدّها الأدنى.
    Tables 3 and 4 present the proposed staffing structure for the Tribunal, including the distribution of posts between Arusha, Kigali and The Hague. UN ويقدم الجدولان ٣ و ٤ هيكل جدول الوظائف المقترح للمحكمة، بما في ذلك توزيع الوظائف بين أروشا وكيغالي ولاهاي.
    34. Figure E below illustrates the distribution of posts between the Field and Headquarters: UN 34- ويرد في الشكل " هاء " أدناه توزيع الوظائف بين الميدان والمقرّ: الشكل هاء
    The distribution of posts between the Programme and Programme Support categories was further reviewed in light of comments by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN وتوزيع الوظائف بين فئتي البرامج ودعم البرامج خضعت لمزيد من الاستعراض في ضوء تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    It was stated in the introduction to the proposed programme budget that the redeployment of posts between programmes and subprogrammes was intended to apply human resources to priority needs. UN وكان قد ورد في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أن نقل الوظائف بين البرامج والبرامج الفرعية يقصد منه الاستعانة بالموارد البشرية في تلبية الاحتياجات ذات الأولوية.
    A few speakers questioned the balance of posts between headquarters and field offices, and suggested that increases in the number of posts at headquarters should be avoided. UN وشكك بضعة متكلمين في التوازن في الوظائف بين المقر والمكاتب الميدانية. وأشاروا إلى وجوب تفادي زيادة عدد الوظائف في المقر.
    In future, an explanation should be provided, either in the narratives or in the supplementary information, on the distribution of posts between Headquarters and the regional offices and between regular budget and extrabudgetary funding. UN وينبغي في المستقبل تقديم إيضاح سواء في الجزء السردي أو في المعلومات التكميلية، بشأن توزيع الوظائف بين المقر والمكاتب الإقليمية، وبين الميزانية العادية ومصادر التمويل الخارجة عن الميزانية.
    In every Ministry the distribution of posts between the country's two major ethnic groups is reflected in a growing ineffectiveness which threatens the Government's very credibility and existence. UN ففي داخل كل وزارة، يؤدي تقسيم الوظائف بين المجموعتين الاثنيتين الكبيرتين في البلد إلى انعدام متزايد للفعالية لا يهدد مصداقية الحكومة فحسب بل وجودها ذاته.
    45. The Advisory Committee recommended that a comprehensive review should be conducted of the transfer of posts between budget sections for section 28 and other sections of the budget so as to enable it to make appropriate recommendations. UN ٤٥ - وأوصت اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي إجراء استعراض شامل لنقل الوظائف بين أبواب الميزانية بالنسبة للباب ٢٨ وغيره من أبواب الميزانية كيما يتسنى لها تقديم توصيات ملائمة.
    50. Those transfers had resulted in a net increase of $134,500, reflecting transfers of posts between duty stations, thus giving rise to an adjusted appropriation for expenditure sections of $2,389,369,400. UN ٥٠ - وأسفرت هذه التنقلات عن زيادة صافية قدرها ٥٠٠ ١٣٤ دولار تعكس تنقلات الوظائف بين مقار العمل، مما أدى الى ظهور اعتماد معدل ﻷبواب النفقات قدره ٤٠٠ ٣٦٩ ٣٨٩ ٢ دولار.
    5. Notes with concern the exchange of posts between the Observer Mission and the United Nations Protection Force, which is not properly reflected in the report of the Secretary-General; UN ٥ - تلاحظ مع القلق تبادل الوظائف فيما بين بعثة المراقبين، وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، وهو ما لم يوضح على النحو المناسب في تقرير اﻷمين العام؛
    The second myth was that the Secretary-General had no flexibility to allocate resources; in fact, he had proposed to reallocate $100 million between different subprogrammes, $50 million between budget sections and 243 posts between programmes. UN والخرافة الثانية هي أن الأمين العام لا يتمتع بمرونة لتخصيص الموارد؛ والواقع أنه اقترح إعادة تخصيص 100 مليون دولار بين برامج فرعية مختلفة، و 50 مليون دولار بين أقسام الميزانية و 243 وظيفة بين البرامج.
    67. Finally, he said that his delegation supported the equitable distribution of posts between men and women in the Secretariat, on the understanding, however, that candidates were selected solely in the interest of efficiency. UN ٦٨ - وفي الختام أعرب عن مساندته للتقسيم العادل للوظائف بين النساء والرجال في اﻷمانة العامة على ألا يحكم اختيار المرشحين إلا الحرص على توخي الفعالية.
    IX.13 Under subprogramme 3, Investigations, the Secretary-General proposes to redeploy five posts between duty stations, comprising one P-3 Investigator post and two P-2 Associate Investigator posts from Vienna to New York; one P-4 Investigator post from Nairobi to New York; and one P-2 Associate Investigator post from Vienna to Nairobi. UN تاسعا-13 في إطار البرنامج الفرعي 3، التحقيقات، يقترح الأمين العام نقل خمس وظائف بين مراكز العمل، وهي وظيفة محقق برتبة ف-3، ووظيفتان برتبة ف-2 لمحققين معاونين تُنقلان من فيينا إلى نيويورك؛ ووظيفة محقق برتبة ف-4 تنقل من نيروبي إلى نيويورك؛ ووظيفة برتبة ف-2 لمحقق معاون تُنقل من فيينا إلى نيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus