His delegation trusted that the number of posts occupied by Saudi Arabian nationals would be increased in line with Saudi Arabia's share in the programme budget. | UN | وأفاد بأن وفده يـأمل في زيادة عدد الوظائف التي يشغلها مواطنو المملكة العربية السعودية بما يتناسب مع حصتها في الميزانية البرنامجية. |
157. Net variations in posts occupied by men and women between 1987 and 1992: | UN | ٧٥١ - وكانت التغيرات الصافية في الوظائف التي يشغلها الرجال والنساء في الفترة ما بين عامي١٩٨٧ و ١٩٩٢ كما يلي: |
Information was required on the number of inspection posts occupied by fully qualified persons together with the nationality and grade of the staff members concerned. | UN | فينبغي له أن يبين عدد الوظائف التي يشغلها محققون على درجة عالية من الكفاءة، مع تحديد جنسياتهم والرتبة الوظيفية التي ينتمون إليها. |
The following table shows the posts occupied by women: | UN | وفيما يلي بيان الوظائف التي تشغلها المرأة في هيئة الشرطة: |
The posts occupied by women, for the most part, are intermediary or junior. | UN | وبالاضافة إلى ذلك ما برحت الوظائف التي تشغلها النساء في غالبها وظائف في مستويات ما دون الرئاسة أو في مستوى المرؤوس. |
53. The Special Committee recalls that it had urged the Secretary-General and the competent bodies of the General Assembly to provide for United Nations financing of posts occupied by officers on loan, and takes note in this connection of the reports of the Secretary-General (A/51/688 and Corr.1 and Add.1 and 2) and of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/51/813). | UN | ٥٣ - وتشير اللجنة الخاصة الى أنها حثت اﻷمين العام واﻷجهزة المختصة التابعة للجمعية العامة بتوفير تمويل من اﻷمم المتحدة للوظائف التي يشغلها موظفون معارون، وتحيط علما في هذا الصدد بتقرير اﻷمين العام )A/51/688 و Corr.1 و Add.1 و 2( وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (A/51/813). |
8. There was a direct connection between what he had been saying and the letter from the former Chairman of the Committee requesting clarification of the names of the posts occupied by the representatives of the United States Virgin Islands. | UN | 8 - إن هناك علاقة مباشرة بين ما يقوله وخطاب الرئيس السابق للجنة، الذي يطلب فيه توضيحا لمسميات الوظائف التي يشغلها ممثلو جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
" Filled " posts in the table means posts occupied by staff members who have been awarded a fixed-term contract of one year or more, and are appointed against established posts following a complete recruitment process. | UN | ويقصد بالوظائف " المشغولة " في الجدول الوظائف التي يشغلها موظفون بعقود محددة المدة لعام واحد أو أكثر، ممن عُينوا في وظائف ثابتة بعد أن اجتازوا عملية التعيين بأكملها. |
In addition, the Committee was informed, with regard to the lateral reassignment track, that only posts occupied by serving staff members within the " mobility population " will be included in the lateral reassignment compendiums. | UN | وإضافة إلى ذلك، أبلغت اللجنة الاستشارية، فيما يتعلق بمسار إعادة الانتداب الأفقي، أنه لن تدرج في خلاصات إعادة الانتداب الأفقي إلا الوظائف التي يشغلها الموظفون العاملون " المشمولون بإطار التنقل " . |
GS “Filled” posts in the table refer to posts occupied by staff who have been given a fixed-term contract of one year or more, and are appointed against established posts after going through the complete recruitment process including review by the UNFCCC Appointment and Promotion Board. | UN | 33- تشير الوظائف " المشغولة " في الجدول إلى الوظائف التي يشغلها موظفون بعقد لمدة محددة تبلغ سنة واحدة أو أكثر، ويجري تعينهم في وظائف ثابتة بعد المرور بعملية التعيين الكاملة بما فيها استعراض مجلس التعيين والترقية التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ. |
The diminution in the overall level of operations had been matched by a fall in the number of posts occupied by gratis personnel and support account posts (down from 408 to 345, a reduction of some 16 per cent). | UN | وأضاف أن انخفاض الحجم العام للعمليات كان مصحوبا بانخفاض في عدد الوظائف التي يشغلها موظفون مقدمون دون مقابل والوظائف الممولة من حساب الدعم )من ٨٠٤ إلى ٥٤٣، أي انخفاض بزهاء ٦١ في المائة(. |
" Filled " posts in the table means posts occupied by staff who have been awarded a fixed-term contract of one year or more, and are appointed against established posts after going through the complete recruitment process including review by the UNFCCC Appointment and Promotion Board. | UN | وتعني الوظائف " المشغولة " كما ترد في الجدول تلك الوظائف التي يشغلها موظفون بعقود محددة المدة لعام واحد أو أكثر، ممن تم تعيينهم في الوظائف الثابتة بعد أن اجتازوا عملية التعيين بأكملها، بما في ذلك الاستعراض الذي يجريه مجلس التعيين والترقية التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
" Filled " posts in the table refer to posts occupied by staff who have been awarded a fixed-term contract of one year or more, and are appointed against established posts after going through the complete recruitment process including review by the UNFCCC Appointment and Promotion Board. | UN | 59- وتشير الوظائف " المشغولة " في الجدول إلى الوظائف التي يشغلها الموظفون بعقود محددة المدة بعام أو أكثر، الذين تم تعيينهم على الوظائف الثابتة بعد اجتياز عملية التعيين الكاملة بما في ذلك الاستعراض الذي يجريه مجلس التعيين والترقية التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
" Filled " posts in the table refer to posts occupied by staff who have been awarded a fixed-term contract of one year or more, and are appointed against established posts after going through the complete recruitment process including review by the UNFCCC Appointment and Promotion Board. | UN | وتشير الوظائف " المشغولة " في الجدول إلى الوظائف التي يشغلها الموظفون بعقود محددة المدة بعام أو أكثر، الذين تم تعيينهم على الوظائف الثابتة بعد اجتياز عملية التعيين الكاملة، بما في ذلك الاستعراض الذي يجريه مجلس التعيين والترقية التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ. |
In certain local self-government units statutes have been adopted containing provisions which stipulate that municipal administration and public enterprises which were founded by the municipality, are obliged to take into account national composition, and/or outline in their acts on systematization the minimum number of posts occupied by members of national minorities. | UN | واعتُمِدت في بعض وحدات الحكم الذاتي المحلي نظم أساسية تتضمن أحكاماً تشترط أن تأخذ الإدارة البلدية والمؤسسات العامة التي أنشأها المجلس البلدي في الاعتبار التركيبة القومية و/أو الهيكل القومي في قوانينها المتعلقة بتحديد الحد الأدنى من الوظائف التي يشغلها المنتمون إلى الأقليات القومية. |
Another adjustment can be seen in article 51, with regard to stability of employment, where the aim is to reduce exclusion by guaranteeing job stability and restricting the suppression of posts occupied by persons with disabilities or those responsible for their care. | UN | وأما المادة 51()، فتتوخى تعديلا آخر يتعلق بثبات العمل، حيث تسعى إلى رأب الصدع المتمثل في الاستبعاد، إذ تكفل الثبات في العمل، وتقيّد إلغاء الوظائف التي يشغلها أشخاص ذوو إعاقة أو أشخاص يعتنون بشخص ذي إعاقة. |
Out of 228 posts occupied by women across various levels, 39% are at senior management levels in the department. | UN | ومن بين الوظائف التي تشغلها المرأة على مختلف المستويات والبالغ عددها 228 وظيفة، يوجد 39 في المائة على مستوى الإدارة العليا في الإدارة. |
posts occupied by women | UN | الوظائف التي تشغلها نساء |
With regard to the situation of women, he requested more detailed information on the actual functioning of the National Commission for Women and on the number of posts occupied by women in public departments. | UN | وقال فيما يتعلق بوضع المرأة إنه يود الحصول على معلومات تتسم بدرجة أكبر من التفصيل بشأن اﻷنشطة الفعلية التي تضطلع بها اللجنة الوطنية للمرأة، كما يود الحصول على معلومات بشأن عدد الوظائف التي تشغلها النساء في جميع هيئات القطاع العام. |
104. The Board considered that in view of the relatively short tour of duty of most gratis military personnel in DPKO, coupled with the need to retain institutional memory in certain important backstopping functions, the high proportion of posts occupied by gratis military personnel, in particular at the Professional level within DPKO, was not conducive to effective and sustained functioning of the Department. | UN | ١٠٤ - ورأى المجلس أنه بالنظر إلى مدة الخدمة القصيرة نسبيا لمعظم اﻷفراد العسكريين المقدمين دون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام، باﻹضافة إلى الحاجة إلى الاحتفاظ بالذاكرة المؤسسية في بعض مهام الدعم الهامة. فإن النسبة المرتفعة للوظائف التي يشغلها اﻷفراد العسكريون المقدمون دون مقابل، ولا سيما في الرتبة الفنية في إدارة عمليات حفظ السلام، لا تؤدي إلى تشغيل اﻹدارة بشكل فعال ومتواصل. |
" Filled " posts in the table means posts occupied by staff members who have been awarded a fixed-term contract of one year or more, and are appointed against established posts after going through the complete recruitment process, including review by the Review Board. | UN | والوظائف " المشغولة " في الجدول تعني تلك الوظائف التي شغلها موظفون حصلوا على عقود تعيين محددة المدة بعام واحد أو أكثر وتم تعيينهم في وظائف ثابتة بعد اجتياز عملية التعيين بالكامل، بما في ذلك الاستعراض من قِبل مجلس المراجعة. |