Identifies potential crisis areas and provides early warning to the Secretary-General on developments and situations affecting peace and security; | UN | تحدد مناطق اﻷزمات المحتملة وتبلغ اﻷمين العام في وقت مبكر بالتطورات والحالات التي تمس السلم واﻷمن الدوليين؛ |
The role of the IPU as an organization practising, reinforcing and encouraging parliamentary diplomacy in areas of potential crisis is of paramount importance. | UN | ودور الاتحاد البرلماني الدولي بصفته منظمة تمارس وتعزز وتشجع الدبلوماسية البرلمانية في مناطق اﻷزمات المحتملة ذو أهمية قصوى. |
(a) Identifying potential crisis areas and providing early warning to the Secretary-General on developments and situations affecting international peace and security; | UN | )أ( تحديد مناطق اﻷزمات المحتملة وإبلاغ اﻷمين العام في وقت مبكر بالتطورات والحالات التي تمس السلم واﻷمن الدوليين؛ |
Preventing potential conflicts spilling over into violence requires early warning of potential crisis situations, adequate analysis, an integrated strategy and the political will and necessary resources to put that strategy into effect. | UN | فدرء المنازعات المحتملة من أن تتحول إلى عنف يقتضي اﻹنذار المبكر بحالات اﻷزمات المحتملة وإجراء التحليلات المناسبة، واتباع استراتيجية محددة إلى جانب اﻹرادة السياسية وتدبير الموارد اللازمة لوضع هذه الاستراتيجية موضع التنفيذ. |
The role of UNICEF in a potential crisis would focus primarily on communication for behavioural change, supply pre-positioning and community-based initiatives. | UN | وسيركز دور اليونيسيف في أي أزمة محتملة في المقام الأول على الاتصالات لإحداث تغيير في السلوك وتخزين الإمدادات مسبقا والمبادرات المجتمعية. |
(a) Identifying potential crisis areas and provides early warning to the Secretary-General on developments and situations affecting international peace and security; | UN | )أ( تحديد مناطق اﻷزمات المحتملة وإبلاغ اﻷمين العام في وقت مبكر بالتطورات والحالات التي تمس السلم واﻷمن الدوليين؛ |
A second category includes efforts that relate to potential crisis situations, where the aim is to facilitate a peaceful resolution or management of emerging conflicts before they escalate into full-fledged emergencies and ensuing refugee outflows. | UN | وهناك فئة ثانية تشمل الجهود المتصلة بحالات اﻷزمات المحتملة الوقوع حيث يكون الهدف هو تيسير الحل السلمي أو إدارة الصراعات الناشبة قبل أن تستفحل وتتحول إلى حالات طوارئ تامة تستتبع تدفق موجات من اللاجئين إلى الخارج. |
(a) Identification of potential crisis areas and provision of early warning to the Secretary-General on developments and situations affecting international peace and security; | UN | )أ( تحديد مناطق اﻷزمات المحتملة وإشعار اﻷمين العام في وقت مبكر بشأن التطورات والحالات التي تمس السلم واﻷمن الدوليين؛ |
(a) Identification of potential crisis areas and provision of early warning to the Secretary-General on developments and situations affecting international peace and security; | UN | )أ( تحديد مناطق اﻷزمات المحتملة وإشعار اﻷمين العام في وقت مبكر بشأن التطورات والحالات التي تمس السلم واﻷمن الدوليين؛ |
(a) Collection and storage in a computerized database of information relating to potential crisis areas and to countries or situations on which the Secretary-General may require briefing material;* | UN | )أ( جمع وتخزين المعلومات في قاعدة بيانات محوسبة للمعلومات المتعلقة بمناطق اﻷزمات المحتملة وبالبلدان أو الحالات التي قد يطلب فيها اﻷمين العام تزويده بمعلومات*؛ |
(b) Assessment and analysis of the information collected, with special reference to the identification of potential crisis areas on which the Secretary-General could be advised to initiate or recommend action;* | UN | )ب( تقييم وتحليل المعلومات التي تم جمعها، مع التركيز بوجه خاص على تحديد مناطق اﻷزمات المحتملة التي قد يشار على اﻷمين العام بالشروع في اتخاذ اجراءات أو تقديم توصيات بشأنها*؛ |
(a) Collection and storage in a computerized database of information relating to potential crisis areas and to countries or situations on which the Secretary-General may require briefing material;* | UN | )أ( جمع وتخزين المعلومات في قاعدة بيانات محوسبة للمعلومات المتعلقة بمناطق اﻷزمات المحتملة وبالبلدان أو الحالات التي قد يطلب فيها اﻷمين العام تزويده بمعلومات*؛ |
(b) Assessment and analysis of the information collected, with special reference to the identification of potential crisis areas on which the Secretary-General could be advised to initiate or recommend action;* | UN | )ب( تقييم وتحليل المعلومات التي تم جمعها، مع التركيز بوجه خاص على تحديد مناطق اﻷزمات المحتملة التي قد يشار على اﻷمين العام بالشروع في اتخاذ اجراءات أو تقديم توصيات بشأنها*؛ |
Based on initial indications, the Special Adviser notes that there were some early warnings within the United Nations system with regard to a potential crisis in the context of the elections. | UN | ويلاحظ المستشار الخاص، بالإستناد إلى مؤشرات أولية، أن منظومة الأمم المتحدة كانت قد أنذرت في مرحلة مبكرة باحتمال حدوث أزمة نتيجة الانتخابات. |
Recognizing that setting up an effective information management system takes time, OIOS noted that the overarching tasks for information management in this phase include predicting potential crisis situations inside the mission area, developing the proper perspective on the events taking place in the mission and determining the level of threat against the force and the mission. | UN | وإذ يقر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن إقامة نظام فعال لإدارة المعلومات تتطلب الوقت، أشار إلى أن المهام الأساسية لإدارة المعلومات في هذه المرحلة تشتمل على التنبؤ بالحالات التي تنذر باندلاع أزمات داخل منطقة البعثة، وإيجاد منظور سليم للأحداث التي تطرأ في البعثة، وتحديد مستوى الخطر الذي يتهدد القوة والبعثة. |