"potential new" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجديدة المحتملة
        
    • الجدد المحتملين
        
    • جديدة محتملة
        
    • جديد محتمل
        
    • محتملة جديدة
        
    • المحتملة الجديدة
        
    • الجديدة المحتمل
        
    • محتملين جدد
        
    • المحتملين الجدد
        
    • التي يحتمل أن تستجد
        
    • الجديدة الممكن
        
    • جديدة ممكنة
        
    • بالجديد والمحتمل
        
    • المحتمل الجديد
        
    • الجدد المحتملون
        
    Information and communications technology plans and support capacity for potential new peacekeeping missions UN وضع خطط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقدرات الدعم لبعثات حفظ السلام الجديدة المحتملة
    potential new charges, which amount to $5,991,700, are detailed in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل النفقات الجديدة المحتملة البالغة 700 991 5 دولار.
    :: ICT plans and support capacity for potential new peacekeeping missions UN :: خطط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقدرات الدعم لبعثات حفظ السلام الجديدة المحتملة
    Japan continues to state that the qualifications for potential new Security Council members will be evaluated on the basis of their contribution to international activity. UN وتستمر اليابان بالقول إن مؤهلات أعضاء مجلس الأمن الجدد المحتملين سيتم تقييمها على أساس إسهامهم في الأنشطة الدولية.
    ICT plans and support capacity for potential new peacekeeping operations UN خطط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والقدرة على تقديم الدعم لعمليات جديدة محتملة لحفظ السلام
    Information and communications technology plans and support capacity for potential new peacekeeping missions UN وضع خطط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإنشاء قدرات دعم بعثات حفظ السلام الجديدة المحتملة
    potential new charges, which amount to $5,201,000, are detailed in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل النفقات الجديدة المحتملة البالغة 000 201 5 دولار.
    Units from existing and potential new flexibility mechanisms may contribute towards achieving these targets. UN وقد تساهم الوحدات من آليات المرونة القائمة وآليات المرونة الجديدة المحتملة في بلوغ هذه المستويات المستهدفة.
    The information given to the Committee about potential new requests should have been submitted in conjunction with peacekeeping budget estimates. UN وكان ينبغي أن تقدَّر، مع تقديرات الميزانية لعمليات حفظ السلام، المعلومات المعطاة للجنة حول الطلبات الجديدة المحتملة.
    potential new charges, which amount to $7,069,000, are detailed in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل النفقات الجديدة المحتملة البالغة 000 069 7 دولار.
    potential new charges, which amount to $19,269,500, are detailed in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل النفقات الجديدة المحتملة البالغة 500 269 19 دولار.
    Indigenous peoples, local communities and holders and creators of traditional knowledge have been identified by WIPO as the first group of potential new beneficiaries. UN وكانت المنظمة العالمية للملكية الفكرية قد عرفت السكان والمجتمعات اﻷصلية والمحلية وأصحاب المعارف التقليدية ومبدعيها بأنهم الفئة اﻷولى من المستفيدين الجدد المحتملين.
    It could be an endless stream of potential new clients. Open Subtitles ويمكن أن يجلب لنا عدداً لا نهائياً من العملاء الجدد المحتملين
    Many monopolies or oligopolies can be traced back to State policies or regulations that serve to restrict market entry or favour a dominant incumbent over smaller competitors or potential new entrants. UN ويمكن أن تعزى كثير من الاحتكارات أو احتكارات القلة لسياسات أو لوائح حكومية تؤدي إلى تقييد الدخول إلى السوق أو إعطاء الجهات المهيمنة أفضلية على المتنافسين الأصغر حجماً أو على الوافدين الجدد المحتملين.
    :: ICT plans and support capacity for potential new peacekeeping operations UN :: خطط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والقدرة على تقديم الدعم لعمليات جديدة محتملة لحفظ السلام
    ICT plans and support capacity for potential new peacekeeping operations UN خطط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والقدرة على تقديم الدعم لعمليات جديدة محتملة لحفظ السلام
    A potential new source of funding for adaptation could come from a tax levied on international aviation and maritime transport. UN ويمكن لمصدر تمويل جديد محتمل للتكيف أن يأتي من ضريبة تفرض على الطيران والنقل البحري الدوليين.
    Along with the armed forces, military councils and some local revolutionary brigades, UNSMIL supported Libyan-led ammunition and weapons management initiatives and identified potential new projects. UN وإلى جانب القوات المسلحة والمجالس العسكرية وبعض الكتائب الثورية المحلية، دعمت البعثة المبادرات التي قادتها ليبيا لإدارة الذخيرة والأسلحة وحددت مشاريع محتملة جديدة.
    The gap analysis should also assess the potential for strengthening existing interfaces and the added value of a potential new mechanism that would overcome the recognized weaknesses in the current system. UN ويتعين على التحليل الاستكمالي أن يقيِّم إمكانات تعزيز جوانب التواصل البيني القائمة والقيمة المضافة للآلية المحتملة الجديدة التي من شأنها أن تتغلب على مواطن الضعف المعترف بها في النظام الحالي.
    Lessons on mediation are shared in the planning stages of potential new mediation efforts. UN ويتم تقاسم الدروس المتعلقة بالوساطة في مراحل التخطيط لجهود الوساطة الجديدة المحتمل بذلها.
    (v) Quality control of external translations, evaluation of potential new individual translation contractors and development of recommendations regarding their inclusion in the roster, as well as evaluation of sample translations submitted by corporate contractors in the context of competitive bidding exercises for contractual translation services; UN ' 5` مراقبة جودة الترجمات الخارجية وتقييم متعاقدين محتملين جدد في الترجمة ووضع توصيات بشأن إدراجهم في القائمة، فضلا عن تقييم عينة من ترجمات مقدمة من الشركات المتعاقدة في سياق العطاءات التنافسية لخدمات الترجمة التحريرية التعاقدية؛
    So, we need a list of potential new voters and I know just the tired, cranky broad who has one. Open Subtitles لذلك، فإننا بحاجة إلى قائمة الناخبين المحتملين الجدد وأنا أعرف فقط متعب، غريب الأطوار واسعة من لديه واحد.
    5. Emphasizes that the Government of Sierra Leone bears primary responsibility for peacebuilding, security and longterm development in the country, and encourages the Government to continue the implementation of the Agenda for Change, the Peacebuilding Commission to follow actively developments and mobilize international support as needed, and existing as well as potential new international donors to provide support to the Government; UN 5 - يشدد على أن حكومة سيراليون تتحمل المسؤولية الأساسية عن بناء السلام وإرساء الأمن وتحقيق التنمية على الأمد البعيد في البلد، ويشجع الحكومة على أن تواصل تنفيذ البرنامج من أجل التغيير، ولجنة بناء السلام على أن تتابع التطورات بهمة وتحشد الدعم الدولي حسب الحاجة، والجهات الدولية المانحة القائمة وكذلك الجهات الدولية المانحة التي يحتمل أن تستجد على تقديم الدعم للحكومة؛
    One representative requested that parties review the process for making decisions regarding new centres and that no additional centres be designated until that review had been completed and criteria for evaluating current and potential new centres had been developed. UN وطلب أحد الممثلين أن تستعرض الأطراف عملية اتخاذ القرارات بشأن تأسيس مراكز جديدة، وألا تُؤسَس مراكز إضافية إلى حين اكتمال ذلك الاستعراض ووضع معايير لتقييم المراكز الحالية والمراكز الجديدة الممكن تأسيسها.
    The subject of developing potential new models of cooperation in peacekeeping training development and delivery will be addressed extensively by the ongoing Training Architecture Project, which has the overarching objective of developing a more coordinated approach to peacekeeping training. UN سوف يُتناول باستفاضة موضوع استحداث نماذج جديدة ممكنة للتعاون في إعداد برامج التدريب على حفظ السلام وتنظيمها في إطار تطوير مشروع هيكل التدريب الجاري الذي يرمي إلى تحقيق هدف شامل هو استحداث نهج أكثر تنسيقا في تقديم التدريب في مجال حفظ السلام.
    What if she makes a scene in front of my potential new boss when she finds out I work here and not up there? Open Subtitles ماذا لو انفجرت عاطفياً أمام مديري المحتمل الجديد عندما تكتشف أنني أعمل هنا و ليس بمرتبة عالية
    potential new donors were also informed of the possibility of having back-to-back meetings of the enlarged partnership group with the G-8 Senior Officials Group meetings until future structures were decided upon. UN كما أُخطر المانحون الجدد المحتملون بإمكانية عقد اجتماعات لفريق الشراكة الموسعة على هامش اجتماعات فريق كبار موظفي المجموعة، في انتظار صدور قرار يحدد الهياكل المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus