"potential voters" - Traduction Anglais en Arabe

    • الناخبين المحتملين
        
    • للناخبين المحتملين
        
    • المصوتين المحتملين
        
    • ناخب محتمل
        
    • المقترعين المحتملين
        
    • ناخبين محتملين
        
    • الذين يحتمل أن يدلوا بأصواتهم
        
    This would be immediately followed by a nationwide registration of the country's estimated 2.7 million potential voters. UN وستعقبها مباشرة عملية تسجيل على نطاق البلد لأسماء الناخبين المحتملين الذين يقدر عددهم بـ 2.7 مليون ناخب.
    In some districts in the south, chronic insecurity has effectively deprived potential voters of the opportunity to register. UN وفي بعض المناطق في الجنوب، أدى انعدام الأمن المزمن إلى حرمان الناخبين المحتملين من فرصة التسجيل.
    32. The identification of potential voters in the referendum of Western Sahara is a highly intricate and time-consuming operation. UN ٣٢ - وتحديد هوية الناخبين المحتملين في استفتاء الصحراء الغربية هو عملية معقدة للغاية وتستهلك وقتا طويلا.
    The processing and issuing of identity cards for the registered potential voters is under way. UN ويجري حاليا تجهيز بطاقات الهوية للناخبين المحتملين المسجلين وإصدارها.
    The Government undertook considerable efforts to ensure the participation of all potential voters. UN وبذلت الحكومة جهودا جمة لكفالة مشاركة جميع الناخبين المحتملين.
    However, because of continuing differences between the parties, especially on the eligibility of potential voters, the transitional period has yet to commence. UN إلا أن الفترة الانتقالية لم تبدأ بعد بسبب الخلافات المستمرة بين الطرفين، ولا سيما بالنسبة ﻷهلية الناخبين المحتملين.
    In 1993, the parties reached a compromise on the eligibility of potential voters and an Identification Commission was established. UN وفي عام ٣٩٩١، توصل الطرفان إلى حل وسط بشأن أهلية الناخبين المحتملين وأنشئت لجنة تحديد الهوية.
    Since, under the settlement plan, the Commission is to publish lists of potential voters at each stage of its work, it is clear that the decision taken on each individual case cannot be taken in secret. UN وبما أن من المتعين على اللجنة أن تنشر قوائم الناخبين المحتملين في كل مرحلة من مراحل أعمالها وفقا لخطة التسوية، فإن من البديهي أن القرارات المتعلقة بجميع الحالات الفردية لن تتخذ خلسة.
    Many potential voters lacked the requisite voter eligibility documents and needed explanations about how to obtain them. UN وكان العديد من الناخبين المحتملين يفتقرون إلى وثائق اﻷهلية المطلوبة، ويحتاجون إلى إرشادات بشأن كيفية الحصول عليها.
    Procedures relating to the identification and registration of potential voters UN اﻹجراءات المتصلة بتحديد هوية الناخبين المحتملين وتسجيلهم
    During the reporting period, application forms were provided to the parties, as requested, for distribution to potential voters. UN ٢٠ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفرت نماذج الطلبيات للطرفين، حسبما طلب، لتوزيعها على الناخبين المحتملين.
    The role of the MINURSO Identification Commission is to identify and register the potential voters in and outside the Territory. UN ويتمثل دور لجنة تحديد الهوية والتسجيل التابعة للبعثة في تحديد هوية الناخبين المحتملين داخل وخارج اﻹقليم وتسجيلهم.
    In any case, the applications are subject to verification at the time of identification of potential voters. UN وتخضع الطلبات للتحقق، على أي حال، عند التأكد من هوية الناخبين المحتملين.
    The Secretary-General stated that the Identification Commission had achieved the agreement and cooperation of both parties in order to proceed with the identification of potential voters. UN وأعلن اﻷمين العام أن لجنة تحديد الهوية حصلت على موافقة وتعاون كلا الطرفين بالمضي قدما في تحديد هوية الناخبين المحتملين.
    The process was time-consuming in that the potential voters could be identified only through meticulous examination of material evidence and through detailed interviews with applicants in the presence of all concerned from both parties. UN فكانت العملية تستنفد وقتا طويلا إذ لا يمكن تحديد هوية الناخبين المحتملين إلا من خلال الفحص الدقيق لﻷدلة المادية وإجراء مقابلات طويلة مع مقدمي الطلبات بحضور جميع المعنيين من كلا الطرفين.
    The team agreed that MINURSO should focus on finding means to speed up the process of identifying and registering potential voters and, in this connection, strongly supported the idea of expanding the Identification Commission. UN واتفق الفريق على أنه ينبغي للبعثة أن تركز على إيجاد السبل لﻹسراع بعملية تحديد هوية الناخبين المحتملين وتسجيلهم، وأيدت بقوة، في هذا الصدد، فكرة توسيع عضوية لجنة تحديد الهوية.
    The attention of the Council was drawn to the complexity of the identification of potential voters. UN وجرى توجيه انتباه المجلس إلى مدى تعقيد عملية تحديد الهوية للناخبين المحتملين.
    Further discussions, which were facilitated by the presence of both parties at the direct talks in Laayoune, have since led to revised proposals for the organization of work, which should now make it possible for the actual identification and registration of potential voters to start. UN وقد أدى المزيد من المناقشات التي يسرها حضور الطرفين كليهما للمباحثات المباشرة في العيون، منذ ذلك الوقت الى مقترحات منقحة لتنظيم اﻷعمال من شأنها اﻵن أن تجعل من الممكن بدء تحديد الهوية والتسجيل الفعليين للناخبين المحتملين.
    It is important to note that there are slightly more women potential voters than men. UN ومن اﻷهمية بمكان ملاحظة أن عدد النساء بين المصوتين المحتملين أكثر بقليل من عدد الرجال.
    16. To date only some 4,000 potential voters from 5 Saharan tribal subfractions have been identified and interviewed, equivalent to less than 2 per cent of the total number of application forms. UN ١٦ - وحتى تاريخه، لم تحدد سوى هويات نحو ٠٠٠ ٤ ناخب محتمل ينتمون إلى خمسة أفخاذ قبائل؛ ولم يقابل سواهم، وهذا العدد يساوي أقل من ٢ في المائة من العدد اﻹجمالي للطلبات.
    A relatively small number of potential voters experienced difficulties in being able to cast their votes. UN 41- وواجه عدد قليل نسبياً من المقترعين المحتملين صعوبات في التصويت.
    The case also involves the alleged denial of registration to potential voters in Northern and Southern Sudan. UN وتنطوي القضية أيضا على حالات مزعومة لحرمان ناخبين محتملين من التسجيل في شمال السودان وجنوبه.
    190. On 28 August 1994, the Identification Commission of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara began identifying and registering potential voters for the referendum in Western Sahara. UN ١٩٠- وفي ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٤، بدأت لجنة اثبات الهوية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في إثبات وتسجيل هوية الذين يحتمل أن يدلوا بأصواتهم في الاستفتاء في الصحراء الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus