"poverty among the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقر بين
        
    • الفقر في أوساط
        
    • الفقر لدى
        
    • الفقر في صفوف
        
    • الفقر فيما بين
        
    Governments have initiated national youth employment programmes to mitigate poverty among the youth and, in selected countries, indicators on young people are among the key monitoring indicators of national frameworks. UN وقد باشرت الحكومات بوضع برامج وطنية لتوظيف الشباب للتخفيف من وطأة الفقر بين صفوفهم، وتعد المؤشرات المتعلقة بالشباب في بلدان مختارة من مؤشرات الرصد الرئيسية للأطر الوطنية.
    The aim and mission of the Benevolent Community Education and Rural Development Society is to alleviate poverty among the urban and rural populations of Cameroon. UN يتمثل هدف المنظمة ومهمتها في التخفيف من حدة الفقر بين سكان المناطق الحضرية والريفية في الكاميرون.
    Social protection, including pensions and health insurance, can reduce poverty among the elderly. UN والحماية الاجتماعية، بما في ذلك المعاشات والتأمين الصحي، يمكن أن تحد من الفقر في أوساط المسنين.
    Both productivity growth and employment creation are needed to reduce poverty in general and poverty among the working poor in particular. UN فنمو الإنتاجية وإيجاد فرص العمل كلاهما مطلوب للحد من الفقر بوجه عام والحد من الفقر في أوساط الفقراء العاملين بوجه خاص.
    At the country level, priority issues have included multigenerational relations, caring for the aged, reducing poverty among the aged, creating a better understanding of the situation of older persons, establishing an active agenda on ageing, and developing a country-wide process for implementing the United Nations Principles for Older Persons. UN وعلى الصعيد القطري، اشتملت المسائل ذات اﻷولوية على العلاقات بين اﻷجيال، والعناية بكبار السن، والحد من الفقر لدى المسنين، وإيجاد فهم أكبر لحالة كبار السن، ووضع جدول أعمال نشط بشأن الشيخوخة واستحداث عملية على المستوى القطري لتنفيذ مبادئ اﻷمم المتحدة لكبار السن.
    It is known that income transfers are of utmost importance in combating poverty among the aged and their families in Brazil. UN ومن المعروف أن عمليات تحويل الدخل لها أهمية قصوى في مكافحة الفقر في صفوف المسنين وأسرهم في البرازيل.
    Reduced poverty among the poorest Palestinian refugees UN الحد من الفقر فيما بين أشد اللاجئين الفلسطينيين فقرا
    It is also important to recognize that poverty among the elderly is a worldwide phenomenon, existing in industrialized as well as developing countries. UN ومن المهم أيضا أن نقرّ بأن الفقر بين المسنين ظاهرة عبر العالم، موجودة في البلدان الصناعية والنامية أيضا.
    On the one hand, estimates of poverty among the population at large hover between 30% and 50%, while on the other its incidence is put at about 55-60%. UN فمن جهة، تتراوح تقديرات نسبة الفقر بين ٣٠ و ٥٠ في المائة من إجمالي السكان.
    The rate of poverty among the population increased from 11 per cent in 1997 to 40 per cent in 1998. UN وازداد معدل الفقر بين السكان من ١١ في المائة عام ١٩٩٧ إلى ٤٠ في المائة عام ١٩٩٨.
    The current trends in the programme clearly point to a " feminization " of poverty among the refugees, as the incidence of female-headed vulnerable households increases. UN وتشير الاتجاهات الحالية في البرنامج بوضوح إلى انتشار الفقر بين الإناث من بين اللاجئين مع ازدياد حالات الأسر الضعيفة التي ترأسها ربة أسرة.
    However, in spite of consistent economic growth, poverty among the general population remained high. UN بيد أن معدلات الفقر بين عامة السكان لا تزال مرتفعة رغم النمو الاقتصادي المستمر.
    That trend must be reversed in order to address the problem of poverty among the elderly. UN ويجب تغيير هذا الاتجاه من أجل التصدي لمشكلة الفقر بين المسنين.
    The current trends in the programme clearly point to a feminization of poverty among the refugees, as the incidence of female-headed vulnerable households increases. UN وتدل الاتجاهات الحالية في البرنامج دلالة واضحة على تأنيث الفقر في أوساط اللاجئين، نظرا لتزايد عدد الأسر المعيشية الضعيفة التي ترأسها الإناث.
    There is a need for innovative programmes to empower older persons, especially women, while reducing poverty among the elderly overall. UN وهناك حاجة إلى برامج مبتكرة تتيح التمكين للمسنين، ولا سيما النساء، وتؤدي في ذات الوقت إلى الحد من الفقر في أوساط المسنين بصفة عامة.
    The overarching national objective is to reduce the magnitude of poverty among the Nepali people substantially and in a sustainable way by developing and mobilizing the healthy human resources. UN ومن بين الأهداف الوطنية الشاملة تقليص مستوى الفقر في أوساط النيباليين بقدر هائل وبطريقة قابلة للاستمرار وذلك بتنمية الموارد البشرية ذات الكفاءة وتعبئتها.
    42. Older persons are often afflicted by poverty, owing to a host of factors, and poverty among the rural elderly, in particular older women, tends to be severe since formal or informal social security is largely absent. UN 42 - ويواجه المسنون الفقر في الغالب بسبب مجموعة من العوامل، ويبدو الفقر في أوساط المسنين الريفيين ولا سيما في أوساط النساء، أكثر حدة لانعدام الضمان الاجتماعي الرسمي وغير الرسمي إلى حد كبير.
    (a) Adopting an approach to alleviate poverty among the most vulnerable Palestine refugees; UN (أ) اعتماد نهج للتخفيف من الفقر في أوساط أكثر اللاجئين الفلسطينيين ضعفا؛
    Low agricultural productivity and the lack of non-farm jobs intensified poverty among the poorest 10 to 20 per cent of the population concentrated in remote rural areas. UN وزاد انخفاض مستوى الانتاج الزراعي وانعدام فرص العمل خارج مجال الزراعة من حدة الفقر لدى اﻟ ١٠-٢٠ في المائة من أفقر السكان المقيمين في مناطق ريفية نائية.
    29. The Committee recommends the State party to step up its efforts to reduce the impact of poverty among the population, in particular through more equitable distribution of resources and better access to services for those in need. UN 29- وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل المزيد من الجهود بغية الحد من آثار الفقر لدى السكان، وبخاصة عن طريق توزيع الموارد توزيعاً أكثر انصافاً وزيادة فرص حصول المعوزين على الخدمات.
    The second, scheduled for Geneva, is devoted to defining strategies for providing income security in old age with an emphasis on eradication of poverty among the most vulnerable groups of older persons. UN أما حلقة العمل اﻷخرى المقرر عقدها في جنيف فستكرس لتحديد الاستراتيجيات التي ترمي إلى توفير ضمان الدخل في الشيخوخة مع التشديد على القضاء على الفقر في صفوف أشد فئات كبار السن ضعفا.
    When completed, the project will alleviate poverty among the people who were displaced by the construction of the Kariba power project in 1956. UN وحينما يكتمل هذا المشروع سيخفض مستوى الفقر فيما بين الناس الذين تشردوا نتيجة لإقامة مشروع كاريبا لتوليد الطاقة في عام 1956.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus