In the agriculture sector, the focus will be on productivity measures, the promotion of sustainable agricultural production and measures for alleviating poverty and building human and social capital in rural areas. | UN | وكذلك التدابير الرامية إلى تخفيف وطأة الفقر وبناء رأس المال البشري في المناطق الريفية. |
Social cohesion, overcoming poverty and building equity are essential aspirations of our democracy. | UN | ويمثل التماسك الاجتماعي والتغلب على الفقر وبناء العدالة تطلعات أساسية لديمقراطيتنا. |
Investing in the people of Africa is another step towards eradicating poverty and building peace and stability. | UN | فالاستثمار في شعب أفريقيا خطوة أخرى نحو استئصال الفقر وبناء السلام والاستقرار. |
In the agriculture sector, the focus will be on productivity measures, the promotion of sustainable agricultural production and measures for alleviating poverty and building human and social capital in rural areas. | UN | وسيكون مجال التركيز في القطاع الزراعي على تدابير تحسين الإنتاجية وتشجيع الإنتاج الزراعي المستدام وكذلك التدابير الرامية إلى تخفيف وطأة الفقر وبناء رأس المال البشري في المناطق الريفية. |
As is becoming increasingly evident, business that is both profitable and spreads its benefits broadly can have great impact in attacking poverty and building sustainable development. | UN | وكما يتضح بصورة متزايدة، فإن الأعمال التجارية التي تكون في آن واحد مربحة وتنشر فوائدها على نطاق واسع يمكنها أن تؤثر بقدر كبير في محاربة الفقر وبناء التنمية المستدامة. |
Ministers of health must play a more central role in preparing national development strategies, and ministers of finance will need to be more knowledgeable about health’s role in eradicating poverty and building human capital. | UN | ويجب أن يضطلع وزراء الصحة بدور أكثر مركزية في إعداد استراتيجيات التنمية الوطنية، ويتعيﱠن أن يكون وزراء المالية أكثر معرفة بدور الصحة في القضاء على الفقر وبناء الرأسمال البشري. |
The reform process must not obscure the highest priority of the United Nations - eradicating poverty and building the capacities of developing countries, especially those in Africa and the least developed countries. | UN | وأوضح السيد أنجابا أنه لا يجوز أن تحجب عملية اﻹصلاح أولوية لدى اﻷمم المتحدة اﻷعلى وهي القضاء على الفقر وبناء قدرات الدول النامية خاصة في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا. |
In that way, we will find the resources to face yet another challenge -- that of overcoming poverty and building a nation based on total social cohesion. | UN | وبذلك، سنوفر الموارد لمواجهة تحدٍ آخر - أي دحر الفقر وبناء أمة تقوم على الترابط الاجتماعي الكامل. |
The Republic of Korea encouraged UNIDO to explore further the potential for playing a greater role in helping alleviate poverty and building industrial capacity in countries in need in the region. | UN | 91- وتشجع جمهورية كوريا اليونيدو على زيادة استطلاع إمكانيات القيام بدور أكبر في المساعدة في تخفيف حدة الفقر وبناء القدرات الصناعية في البلدان المحتاجة إلى ذلك في المنطقة. |
I explained why security in our time is a democratic value without which freedoms cannot prosper; it is also a centre of resources, in whose absence investment does not flow and the possibility of eliminating poverty and building equality remains elusive. | UN | وأوضحت لماذا بات الأمن في عصرنا يمثل قيمة ديمقراطية لا يمكن بدونها للحريات أن تزدهر؛ وهو أيضا يشكل محور مواردنا، الذي بانعدامه لا يتدفق الاستثمار وتبقى إمكانية القضاء على الفقر وبناء المساواة بعيدة المنال. |
Given the recently improved security environment on the Korean peninsula and the ongoing six-party talks on the DPRK nuclear issue, UNIDO must play a more proactive role in alleviating poverty and building industrial capacity in the region. | UN | وفي ضوء التحسّن الأخير للحالة الأمنية في شبه الجزيرة الكورية وتواصل المفاوضات السداسية بشأن مسألة الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يجب على اليونيدو أن تقوم بدور استباقي أكثر فعالية في التخفيف من وطأة الفقر وبناء القدرة الصناعية في المنطقة. |
The National Action Plan for Social Inclusion 2007-2016 demonstrates the Government's commitment to combating poverty and building an inclusive society. | UN | وتبين خطة العمل الوطنية المتعلقة بالإدماج الاجتماعي للفترة 2007-2016 التزام الحكومة بمكافحة الفقر وبناء مجتمع شامل للجميع. |
50. Venezuela was currently hosting the Organization of American States (OAS) High-Level Meeting on Poverty, Equity and Social Inclusion. The outcome of that meeting should reflect the commitment of OAS member States to combating poverty and building a more dynamic and just society throughout the Americas. | UN | 50 - وأوضح أن فنـزويلا تستضيف حالياً الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالفقر والإنصاف والدمج الاجتماعي التابع لمنظمة الدول الأمريكية، ومن شأن محصلة هذا الاجتماع أن تعكس التزام الدول أعضاء منظمة الدول الأمريكية إزاء مكافحة الفقر وبناء مجتمع أكثر دينامية وعدلاً في جميع أنحاء الأمريكتين. |
47. As the Millennium Declaration was the reference work for all the international community's activities for combating poverty and building a world of justice, peace and security, the Secretary-General's report entitled " Road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration " (A/56/326) had particular relevance. | UN | 47 - وأضاف قائلا إن إعلان الألفية هو المرجع لكل عمل يقوم به المجتمع الدولي لمكافحة الفقر وبناء عالم يقوم على العدل ويسوده السلام والأمن. وتقرير الأمين العام المعنون " الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " (A/56/326) يتسم في الواقع بآنية خاصة. |