"poverty and climate change" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقر وتغير المناخ
        
    • والفقر وتغير المناخ
        
    • على الفقر والتصدي لتغير المناخ
        
    Nevertheless, challenges remained, such as poverty and climate change. UN ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات، مثل الفقر وتغير المناخ.
    25. Bangladesh remained committed to the protection and promotion of human rights despite the challenges it faced, including poverty and climate change. UN 25 - وتواصل بنغلاديش التزامها بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها على الرغم من التحديات التي تواجهها، بما فيها الفقر وتغير المناخ.
    (b) Strengthened capacity of regional stakeholders for assessing the impact and contribution of trade policy on other areas of sustainable development, including on poverty and climate change UN (ب) تعزيز قدرات الأطراف الإقليمية المعنية على تقييم أثر السياسات التجارية وإسهامها في المجالات الأخرى من التنمية المستدامة، بما في ذلك الفقر وتغير المناخ
    Both poverty and climate change are drivers of global insecurity and armed conflict. UN والفقر وتغير المناخ كلاهما عامل محرك يفضي إلى انعدام الأمن واندلاع النزاعات المسلحة على الصعيد العالمي.
    (b) Strengthened capacity of regional stakeholders for assessing the impact and contribution of trade policy on other areas of sustainable development, including on poverty and climate change UN (ب) تعزيز قدرات الأطراف الإقليمية المعنية على تقييم أثر السياسات التجارية وإسهامها في المجالات الأخرى من التنمية المستدامة، بما في ذلك الفقر وتغير المناخ
    (b) Strengthened capacity of regional stakeholders for assessing the impact and contribution of trade policy on other areas of sustainable development, including on poverty and climate change UN (ب) تعزيز قدرات الأطراف الإقليمية المعنية على تقييم أثر السياسات التجارية وإسهامها في المجالات الأخرى من التنمية المستدامة، بما في ذلك الفقر وتغير المناخ
    poverty and climate change UN الفقر وتغير المناخ
    poverty and climate change UN الفقر وتغير المناخ
    (b) Strengthened capacity of regional stakeholders for assessing the impact and contribution of trade policy on other areas of sustainable development, including on poverty and climate change UN (ب) تعزيز قدرات الأطراف الإقليمية المعنية على تقييم أثر السياسات التجارية وإسهامها في المجالات الأخرى للتنمية المستدامة، بما في ذلك الفقر وتغير المناخ
    [In prioritizing support, the level of vulnerability shall be determined, inter alia, by national circumstances, respective financial and technical capabilities, levels of risk and impacts as well as levels of poverty and climate change [exposure] [vulnerability].] UN 39- [وعند تحديد أولويات الدعم، يجب أن يُحدد مستوى قابلية التأثر، من خلال جملة أمور، منها الظروف الوطنية، والقدرات المالية والتقنية لكل ظرف من الظروف، ومستويات المخاطر والآثار، فضلاً عن مستويات الفقر وتغير المناخ [التعرض] [قابلية التأثر.]
    Displacement as a result of a wide range of reasons, such as war, men having been forced to flee or killed in a conflict, increased poverty and climate change have had the effect of loss of land and property, as well as putting minority women at risk of, inter alia, kidnapping, sexual exploitation, violence and HIV/AIDS. UN وقد يؤدي التشرد لأسباب كثيرة، منها الحرب، واضطرار الرجال إلى الفرار أو سقوطهم قتلى في نزاع، وزيادة الفقر وتغير المناخ إلى فقدان الأراضي والعقار، إضافة إلى تعريض نساء الأقليات إلى مجموعة من المخاطر منها الاختطاف، والاستغلال الجنسي والعنف والإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Displacement as a result of any of a wide range of reasons, such as war, men having been forced to flee or killed in a conflict, increased poverty and climate change may also render minority women more vulnerable to such issues as kidnapping, sexual exploitation, violence and HIV/AIDS. UN وقد يؤدي النزوح لأي سبب من الأسباب العديدة ومنها الحرب، واضطرار الرجال إلى الفرار أو تعرضهم للقتل في نزاع ما، وتزايد حدة الفقر وتغير المناخ إلى تعريض نساء الأقليات أكثر للخطف، والاستغلال الجنسي، والعنف وللإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    A global commitment was needed to address the issues of growth, biodiversity, sustainable agriculture, food security, poverty and climate change. UN وأشار إلى أن هناك حاجة إلى التزام عالميا بهدف معالجة قضايا النمو والتنوع البيولوجي والزراعة المستدامة والأمن الغذائي والفقر وتغير المناخ.
    :: poverty and climate change -- Voices from Government, the Grass roots, and NGOs, 14 February 2011 UN :: والفقر وتغير المناخ - أصوات من الحكومة والقاعدة الشعبية والمنظمات غير الحكومية، 14 شباط/فبراير 2011
    67. Morocco noted that the national report indicates progress made in spite of difficulties linked to high unemployment and poverty and climate change. UN 67- ولاحظ المغرب أن التقرير الوطني يشير إلى إحراز تقدم رغم الصعوبات المرتبطة بارتفاع معدلات البطالة والفقر وتغير المناخ.
    37. China noted that Guyana had prioritized issues such as combating poverty and climate change. UN 37- ولاحظت الصين أن غيانا تولي أولوية لمسائل مثل القضاء على الفقر والتصدي لتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus