"poverty and exclusion" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقر والاستبعاد
        
    • الفقر والإقصاء
        
    • الفقر والتهميش
        
    • للفقر والاستبعاد
        
    • الفقر والحرمان
        
    • الفقر واستبعاد
        
    • الفقر والإبعاد
        
    • الفقر ومن استبعاد
        
    • والفقر والإقصاء
        
    • الفقر المدقع والاستبعاد
        
    • فقر واستبعاد
        
    • والفقر والاستبعاد
        
    The programme seeks to break the cycle of poverty and exclusion through enhancing the human capital of those living in extreme poverty. UN ويسعى البرنامج إلى كسر حلقة الفقر والاستبعاد من خلال تعزيز رأس المال البشري لدى الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.
    Mr. Somavia explained that the most obvious source of uncertainty is poverty and exclusion for which solutions must be found. UN وذكر السيد سومافيا أن أوضح مصدر من مصادر عدم التيقن هو الفقر والاستبعاد اللذان يجب إيجاد حلول لهما.
    The fight against poverty and exclusion must be integrated into our global strategy in the war against terrorism. UN ولا بد من إدماج مكافحة الفقر والاستبعاد ضمن الاستراتيجية العالمية التي نأخذ بها في مكافحة الإرهاب.
    Our mythical and vibrant nation, possessed of an extraordinary past and a vigorous present, demands that we put an end to centuries of poverty and exclusion. UN تطالبنا أمتنا العريقة والنابضة بالحياة، بما لديها من ماض استثنائي وحاضر قوي، بأن نضع حدا لقرون من الفقر والإقصاء.
    The initiative highlighted the need to mobilize all stakeholders to combat poverty and exclusion by establishing a close relationship between poverty reduction, economic progress and capacity-building. UN وتؤكد المبادرة ضرورة تعبئة جميع أصحاب المصلحة لمكافحة الفقر والإقصاء من خلال إنشاء علاقة وثيقة بين الحد من الفقر، والتقدم الاقتصادي وبناء القدرات.
    poverty and exclusion are the battlefronts that call for political and moral will. UN ويشكل الفقر والتهميش جبهتى القتال اللتين تقتضيان منا التحلي باﻹرادة السياسية واﻷخلاقية.
    Nevertheless, it needed to address better the issues of poverty and exclusion and to balance the different approaches to the right to development. UN ومع ذلك تقوم الحاجة إلى تحسين معالجة قضايا الفقر والاستبعاد وإقامة التوازن بين مختلف النهج في التعامل مع الحق في التنمية.
    Obstacles to obtaining justice undoubtedly reinforce poverty and exclusion. UN ومما لا شك فيه أن العوائق التي تحول دون الاحتكام إلى القانون تؤدي إلى تفاقم الفقر والاستبعاد.
    That dynamic cooperation has resulted in community projects that are fully in keeping with combating poverty and exclusion. UN وقد أسفر ذلك التعاون النشط عن قيام مشاريع مجتمعية تتماشى تماما مع مكافحة الفقر والاستبعاد.
    poverty and exclusion remain the greatest threats to older women worldwide. UN وما زال الفقر والاستبعاد هما أكبر تهديدين لكبيرات السن على نطاق العالم.
    Only through urgent and coordinated action at all stages can the inter-generational nature of poverty and exclusion be addressed; UN ولا يمكن مواجهة طبيعة الفقر والاستبعاد المنتقلين عبر الأجيال إلا بالعمل العاجل والمتسق في كل المراحل؛
    It is time to go beyond statements that are incapable of showing clear signs of progress in the fight against poverty and exclusion. UN وآن الأوان لتجاوز البيانات التي تعجز عن إظهار دلائل واضحة على التقدم المحرز في مجال مكافحة الفقر والاستبعاد.
    When the labour market was no longer accessible for them, they were often faced with poverty and exclusion. UN وعندما لا تظل سوق العمل مسدودة في وجوههم، فإنهم كثيرا ما يواجهون الفقر والاستبعاد.
    We must understand that the world will move closer to peace only insofar as it promotes equality and struggles to eradicate poverty and exclusion. UN ويجب أن ندرك أن العالم لن يقترب من السلام إلا بقدر تعزيزه للمساواة وكفاحه من أجل القضاء على الفقر والاستبعاد.
    The aim was to increase levels of employment and redistribute wealth with a view to reducing poverty and exclusion. UN والهدف من ذلك هو زيادة معدلات العمالة وإعادة توزيع الثروة بغية الحد من الفقر والإقصاء.
    poverty and exclusion remained the greatest threats, particularly with the breakdown of traditional support structures. UN وما زال الفقر والإقصاء يشكلان أكبر التهديدات، وخاصة مع انهيار هياكل الدعم التقليدية.
    Structural adjustment has concentrated wealth, has left out countries without assets and has generated more poverty and exclusion. UN وقد أدت عمليات التكيف الهيكلي إلى تركيز الثروة، وتركت البلدان دون أصول وولدت مزيدا من الفقر والإقصاء.
    These words highlight the fact that poverty and exclusion mean not just a lack of material resources. UN وتُبين هذه الكلمات أن الفقر والإقصاء ليس معناهما انعدام الموارد المادية فحسب.
    Such measures greatly impair the ability of persons living in poverty to enjoy a wide range of human rights and freedoms, deepening and prolonging the cycle of poverty and exclusion. UN وتعطل هذه التدابير إلى حد بعيد قدرة هؤلاء الأشخاص على التمتع بطائفة عريضة من حقوق الإنسان والحريات، مما يعمق من دائرة الفقر والتهميش ويطيل أمدها.
    Like the High Commissioner, he believed that human rights were universal, interdependent and indivisible and that the search for a solution to poverty and exclusion must be central to human rights considerations. UN وقال إنه يرى مثل المفوض السامي، أن حقوق اﻹنسان عالمية ومترابطة وغير قابلة للتجزئة وأن البحث عن حل للفقر والاستبعاد ينبغي أن يكون في صدارة الاعتبارات المرتبطة بحقوق اﻹنسان.
    One only has to take a brief glance at the trillions of dollars spent on war to realize how many human problems could be solved with these funds, alleviating the pain caused by poverty and exclusion. UN ولا يحتاج المرء إلى أكثر من نظرة سريعة إلى ترليونات الدولارات المنفَقة على الحرب، لكي يدرك كم من مشاكل الإنسان كان يمكن حلّها بهذه الأموال، ممّا يخفِّف الألم الناجم عن الفقر والحرمان.
    poverty and exclusion of certain social groups UN أولاً - الفقر واستبعاد فئات اجتماعية معينة
    When it comes to major responsibility, we often note the irony of conservation measures imposed on areas of the world that are already suffering from poverty and exclusion. UN وعندما يتعلق الأمر بالمسؤولية الرئيسية، نلاحظ في معظم الأحيان مفارقة فرض التدابير العلاجية على مناطق من العالم تعاني أصلا من الفقر والإبعاد.
    Goal 1: Reducing feminized poverty and exclusion UN الهدف 1: الحد من تأنيث الفقر ومن استبعاد المرأة
    poverty and exclusion militate against peace, security and democracy. UN والفقر والإقصاء يعملان ضد السلم والأمن والديمقراطية.
    The approach taken by the Sub-Commission dovetails with that of the General Assembly and the Commission on Human Rights, which affirm that extreme poverty and exclusion from society constitute a violation of human dignity. UN ويتفق النهج الذي اعتمدته اللجنة الفرعية مع النهج الذي اعتمدته الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، ويؤكد هذان النهجان أن الفقر المدقع والاستبعاد الاجتماعي يشكلان انتهاكاً للكرامة البشرية.
    11. The Commission emphasized that among the central concerns of the international community should be the growing international income disparities among and within countries and the risk that some countries and groups might fall deeper into poverty and exclusion. UN ١١ - وشددت اللجنة على أنه ينبغي أن يكون من بين شواغل المجتمع الدولي اﻷساسية تزايد الفوارق في الدخل على الصعيد الدولي فيما بين البلدان وداخلها واحتمال أن يزداد فقر واستبعاد بعض البلدان والفئات.
    Special attention should be devoted to addressing the feminization of poverty, a factor leading to social exclusion and the intergenerational transmission of vulnerability, poverty and exclusion. UN وينبغي توجيه عناية خاصة إلى ظاهرة تأنيث الفقر لأنها عامل يؤدي إلى الاستبعاد الاجتماعي وإلى نقل الضعف والفقر والاستبعاد من جيل إلى جيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus