"poverty and inequality" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقر وعدم المساواة
        
    • الفقر واللامساواة
        
    • الفقر وانعدام المساواة
        
    • للفقر وانعدام المساواة
        
    • للفقر وعدم المساواة
        
    • الفقر وأوجه عدم المساواة
        
    • الفقر ومن عدم المساواة
        
    • الفقر والإجحاف
        
    • من الفقر والتفاوت
        
    • حدة الفقر والتفاوت
        
    • بالفقر وعدم المساواة
        
    • الفقر والظلم
        
    • والفقر وعدم المساواة
        
    • الفقر والتباين
        
    • للفقر واللامساواة
        
    After all, the persistence of poverty and inequality are themselves manifestations of the absence of social justice and equality. UN وفي نهاية المطاف، فإن استمرار الفقر وعدم المساواة هما في حد ذاتهما مظهرين لغياب العدالة الاجتماعية والمساواة.
    In that regard, the Lima Declaration was of the utmost importance and should reinforce the objective of combating poverty and inequality. UN وأشار إلى الأهمية البالغة لإعلان ليما في هذا الصدد مؤكِّداً أنَّه سيعزز الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر وعدم المساواة.
    Social protection has proved to be a powerful instrument in reducing poverty and inequality, as well as an anticrisis measure. UN وأثبتت الحماية الاجتماعية أنها أداة قوية في الحد من الفقر وعدم المساواة فضلا عن أنها تدبير للتصدي للأزمات.
    Lowering the disease burden also requires significant reductions in poverty and inequality, since most diseases are closely linked to deprivation. UN وكذلك يتطلّب تخفيض عبء الأمراض الحد من الفقر واللامساواة بشكل كبير، إذ يرتبط معظم الأمراض ارتباطًا وثيقًا بالحرمان.
    It is imperative that we direct increased attention to addressing the factors at the domestic and international levels that perpetuate poverty and inequality. UN ومن الضروري أن نوجه اهتماما متزايدا لمعالجة العوامل التي تديم الفقر وانعدام المساواة على الصعيدين المحلي والدولي.
    The war on poverty and inequality is far from being won. UN الانتصار ما زال بعيدا في الحرب على الفقر وعدم المساواة.
    poverty and inequality continue to be our central challenge. UN وما برح الفقر وعدم المساواة يشكلان تحديا رئيسيا لنا.
    Job creation was difficult, and poverty and inequality remained unacceptably high. UN ومن العسير توفير فرص العمل، ولا يزال الفقر وعدم المساواة مرتفعين على نحو غير مقبول.
    Moreover, arms and the arms trade limit social development, foster poverty and inequality and feed the threat of instability. UN وفوق ذلك، تَحُدّ الأسلحة والاتجار بها من التنمية الاجتماعية، وتزيد الفقر وعدم المساواة وتُذكي خطر الاضطراب.
    The role of gender inequalities in explaining income growth, poverty and inequality: evidence from Latin American countries. UN دور حالات اللامساواة الجنسانية في تفسير نمو الدخل وزيادة الفقر وعدم المساواة: قرائن من بلدان أمريكا اللاتينية.
    PetroSur aims at establishing cooperation and integration mechanisms based on complementarity, while fairly and democratically utilizing energy resources with a view to alleviating poverty and inequality. UN وتهدف مبادرة بتروسور إلى إنشاء آليات للتعاون والتكامل تقوم على التعاضد، مع استخدام موارد الطاقة بصورة عادلة وديمقراطية بهدف تخفيف الفقر وعدم المساواة.
    In this direction, nothing is more urgent than achieving sustainable development that faces the challenges of poverty and inequality. UN وفي هذا الاتجاه، ليس هناك ما هو أكثر إلحاحا من تحقيق التنمية المستدامة التي تواجه تحديات الفقر وعدم المساواة.
    Evidence from across the world shows the potential of social protection programmes to reduce poverty and inequality. UN وتشير أدلة من مختلف أرجاء العالم إلى القدرات الكامنة لبرامج الحماية الاجتماعية على خفض الفقر وعدم المساواة.
    It was noted that there was nothing inherent in globalization that automatically reduced poverty and inequality. UN وذكر أن العولمة لا تتضمن عنصرا أصيلا فيها يؤدي تلقائيا إلى تخفيض الفقر وعدم المساواة.
    The focus of the meeting was " Challenging poverty and inequality through human rights " . UN وكان محور الاجتماع هو تحدي الفقر واللامساواة بواسطة
    There is increasing poverty and inequality within and between countries. UN ويتزايد الفقر واللامساواة داخل البلد الواحد وبين البلدان.
    Combating poverty and inequality should not be at the expense of a great leap forward for humankind. UN وينبغي ألا تكون مكافحة الفقر وانعدام المساواة على حساب قيام البشرية بقفزة كبيرة للأمام.
    Some of the challenges include governments' failure to address the structural causes of poverty and inequality. UN ومن التحديات المواجهة فشل الحكومات في معالجة الأسباب الهيكلية للفقر وانعدام المساواة.
    South Africa's liberation has brought the opportunity at last to address apartheid's legacy of poverty and inequality. UN إن تحرير جنوب أفريقيا يتيح لنا أخيراً فرصة التصدي للفقر وعدم المساواة اللذين خلفهما الفصل العنصري.
    By taking into account the issue of access for persons with disabilities, the Act contributes to efforts to combat poverty and inequality. UN ومن ثمّ فإن مراعاته لجانب تيسير الوصول أمام الأشخاص ذوي الإعاقة يساهم في مكافحة الفقر وأوجه عدم المساواة.
    They reflect the importance of initial conditions and the rate at which economic growth translates into the reduction of poverty and inequality. UN كما تعكس أهمية الظروف الأولية والمعدّل الذي يتيح للنمو الاقتصادي أن يؤدي إلى الحد من الفقر ومن عدم المساواة.
    Peru is currently facing the formidable challenge of combating poverty and inequality. UN إن بيرو تواجه حاليا تحديا هائلا يتمثل في مكافحة الفقر والإجحاف.
    The new Government elected democratically in 1994 has vigorously followed policies to reduce poverty and inequality. UN وقد انتهجت الحكومة الجديدة التي انتخبت ديمقراطيا في عام 1994 سياسات مقدامة للحد من الفقر والتفاوت.
    We recognize that, after ten years since this declaration, after five years with the millennium development goal to eradicate poverty operating with no change in the globalized systems for wealth creation, there is, if anything greater poverty and inequality. UN ونعترف بأنه بعد عشر سنوات من صدور الإعلان، وبعد خمس سنوات من العمل في إطار الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في القضاء على الفقر، لم يحدث أي تغيير في النظام العالمي لخلق الثروات، بل يشهد العالم تزايدا في حدة الفقر والتفاوت.
    Singapore noted the challenges and constraints faced by Kenya, including with regard to poverty and inequality, governance, the rule of law and corruption. UN 70- وأشارت سنغافورة إلى التحديات والقيود التي تواجهها كينيا، بما في ذلك فيما يتعلق بالفقر وعدم المساواة والحوكمة وسيادة القانون والفساد.
    Experience shows that, despite the unparalleled opportunities that globalisation has offered to some previously poor countries, there is nothing inherent in the process that automatically reduces poverty and inequality. UN وتوضح التجربة أنه بالرغم من الفرص غير المتوازية التي هيأتها العولمة لبعض البلدان الفقيـرة سابقاً، فليس هناك أي شيء ملازم للعملية يخفف بصورة تلقائية من حدة الفقر والظلم.
    The nexus between minorities, poverty and inequality cannot be ignored. UN ولا يمكن تجاهل الصلة بين الأقليات والفقر وعدم المساواة.
    Where production is concerned, the aim is to develop the productive potential of individuals and regions in order to break the vicious circle of poverty and inequality. UN أما الناحية اﻹنتاجية فإنها تركز على تعزيز قدرة اﻷفراد والمناطق على اﻹنتاج لكسر طوق الفقر والتباين.
    Ad hoc expert group meeting on spatial dimension of poverty and inequality UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن البـُـعد المكاني للفقر واللامساواة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus