"poverty and low" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقر وانخفاض
        
    • الفقر وتدني
        
    poverty and low income during women's earning years often can lead to poverty in old age. UN وكثيرا ما قد يؤدي الفقر وانخفاض دخل المرأة في سنوات عملها، إلى الفقـــر في سن الشيخوخـــة.
    poverty and low income during women's earning years can often lead to poverty in old age. UN وكثيرا ما قد يؤدي الفقر وانخفاض دخل المرأة في سنوات عملها إلى الفقر في سنوات الشيخوخة.
    With few exceptions, poverty and low incomes are also typical in countries with a high rate of deforestation. UN ومع استثناءات قليلة فإن الفقر وانخفاض الدخل مظهران نمطيان في البلدان التي ترتفع فيها معدلات إزالة الغابات.
    In Kenya, youth unemployment in particular was high, and many young people migrated to urban areas in the hope of escaping poverty and low paying agricultural jobs, causing social problems in the cities. UN فمعدلات البطالة بين الشباب في كينيا عالية، والكثير منهم نزح إلى المناطق الحضرية أملا في الهروب من الفقر وتدني أجور الأعمال الزراعية، مما أدى إلى نشوء مشكلات اجتماعية في المدن.
    There is an autocatalytic relationship between poverty and low education. UN ثمة علاقة تلقائية بين الفقر وتدني التعليم.
    In the Inter-American Democratic Charter, member States acknowledged that poverty and low levels of human development affect the consolidation of democracy. UN ولقد اعترفت الدول الأعضاء، في الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية، بأن الفقر وتدني مستويات التنمية البشرية يؤثران على توطيد الديمقراطية.
    :: Good care practices can mitigate the effects of poverty and low maternal schooling on children's nutrition UN :: ممارسات الرعاية السليمة يمكن أن تخفف من آثار الفقر وانخفاض مستوى توعية الأمهات فيما يتعلق بتغذية الأطفال
    The widespread poverty and low life expectancy of the country's people resulted primarily from the very poor quality of the health services and the deterioration in living conditions. UN وينتج انتشار الفقر وانخفاض متوسط العمر المتوقع في المقام الأول عن الخدمات الصحية السيئة للغاية وعن تدهور الظروف المعيشية.
    poverty and low income during women's earning years often can lead to poverty in old age. UN ويمكن أن يؤدي الفقر وانخفاض الدخل في السنوات التي تدر فيها المرأة الدخل، في كثير من الأحيان، إلى الفقر في سنوات الشيخوخة.
    I mentioned earlier that Africa has had an unfair share of violent conflicts and wars, especially when one considers the rampant poverty and low levels of development on the continent. UN لقد ذكرت آنفا أن لأفريقيا حصة غير عادلة من الصراعات العنيفة والحروب، خاصة بالنظر إلى تفشي الفقر وانخفاض مستويات التنمية في القارة.
    Obstacles faced by farmers concern poverty and low farm income, lack of land tenure, trade policies and attitudes towards biological diversity. UN تتمثل العراقيل التي يواجهها المزارعون في الفقر وانخفاض الدخول المزرعية وعدم حيازة اﻷراضي، والسياسات التجارية والمواقف المتخذة تجاه التنوع البيولوجي.
    In order to address the high rates of poverty and low employment of women with disabilities, community workshops with women with disabilities are being held, with the result of recommendations to all orders of government on ways to break down the " disability wall " for women. UN 280- وبغية معالجة ارتفاع معدلات الفقر وانخفاض عمالة النساء المعوقات، يجري عقد حلقات عمل مجتمعية للنساء المعوقات، وإبلاغ التوصيات الناتجة إلى جميع إدارات الحكومة بشأن طرق هدم " جدار العجز " للمرأة.
    " 47. Also recognizes that countries struggle to develop when their citizens grow up malnourished, poorly educated or ravaged by disease, as these factors can perpetuate poverty and low productivity; UN ' ' 47 - تعترف أيضا بأن البلدان تُكابد في تحقيق التنمية متى كان مواطنوها يعانون من سوء التغذية أو ضعف التعليم أو جوائح الأمراض، ولا سيما وأن هذه العوامل يمكن أن تطيل أمد الفقر وانخفاض الإنتاجية؛
    Sweden expressed concern at the lack of progress in implementing the recommendations from 2009 and at high poverty and low human development indicators, despite the high per capita income in Equatorial Guinea. UN 29- وأعربت السويد عن قلقها إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ التوصيات المقدمة في عام 2009، وإزاء ارتفاع الفقر وانخفاض مؤشرات التنمية البشرية على الرغم من ارتفاع نصيب الفرد من الدخل في غينيا الاستوائية.
    poverty and low socio-economic status add to their vulnerability and increase the likelihood that reproductive health education becomes difficult to obtain. UN ويزيد الفقر وتدني الوضع الاجتماعي والاقتصادي من ضعف المرأة، وتصبح إمكانية التثقيف بالصحة الجنسية أمراً عسير المنال.
    There is also a correlation between poverty and low formal education, on one side, and inter-ethnic, clan, religious and even racial tension, on the other side. UN وهناك أيضا ارتباط متبادل بين الفقر وتدني التعليم الرسمي، من جهة، وبين التوترات العرقية والعشائرية والدينية وحتى العنصرية، من جهة أخرى.
    International organisms have revealed the factors of poverty and low school efficiency, i.e., personal and private risk as the front door of million of women and children in the sex market. UN وقد كشفت الهيئات الدولية عوامل الفقر وتدني الكفاءة المدرسية، أي المخاطر الشخصية والخاصة باعتبارها الباب الأمامي لملايين النساء والأطفال في سوق الجنس.
    27. Given the high incidence of poverty and low state of development in low-income agricultural commodity-dependent developing countries, the trade and development prospects of this category of countries require special attention. UN 27 - وبالنظر إلى انتشار الفقر وتدني حالة التنمية في البلدان النامية المنخفضة الدخل التي تعتمد على السلع الأساسية الزراعية فإن آفاق التجارة والتنمية لهذه الفئة من البلدان تحتاج إلى اهتمام خاص.
    607. As poverty and low productivity continue to plague the informal sector, child labour in South Asia, until recently an overlooked phenomenon, has increasingly gained international attention. UN 607 - ومع استمرار تفشي الفقر وتدني الإنتاجية في القطاع غير الرسمي، باتت عمالة الأطفال في جنوب آسيا تحظى باهتمام دولي متزايد بعد أن ظلَّت ظاهرة مهملة حتى وقت قريب.
    An invitation to address some human rights problems within society, such as illiteracy and unemployment, the broadening of the health care safety net, action to confront poverty and low wages in some sectors, various aspects of environmental problems and population growth, and the problem of land mines, particularly in the El Alamein region. UN الدعوة لمعالجة بعض المشكلات المتعلقة بحقوق الإنسان داخل المجتمع مثل قضية الأمية والبطالة، توسيع مظلة التأمين الصحي، مواجهة الفقر وتدني الأجور في بعض الجهات، وبعض الجوانب المتعلقة بالمشكلات البيئية وزيادة السكان، ومشكلة الألغام وخاصة في منطقة العلمين.
    They do not have the same access to justice as the rest of the population. They also suffer from high levels of poverty and low levels of social development (education, health, housing and social services). UN فلا تتاح لهم نفس سبل الوصول إلى القضاء مثلما تتاح لبقية أفراد الشعب.كما أنهم يعانون من ارتفاع مستويات الفقر وتدني مستويات التنمية الاجتماعية (خدمات التعليم والصحة والإسكان والخدمات الاجتماعية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus