"poverty and social inequality" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقر والتفاوت الاجتماعي
        
    • الفقر وعدم المساواة الاجتماعية
        
    • الفقر واللامساواة الاجتماعية
        
    • الفقر وانعدام المساواة الاجتماعية
        
    • الفقر والفوارق الاجتماعية
        
    • الفقر وعلى عدم المساواة الاجتماعية
        
    • الفقر ومن عدم المساواة الاجتماعية
        
    • والفقر والتفاوت الاجتماعي
        
    It noted particularly the national development plan to fight poverty and social inequality. UN وأشارت بوجه خاص إلى خطة التنمية الوطنية لمكافحة الفقر والتفاوت الاجتماعي.
    Whatever the overlay of such conflicts, whether they take on religious, racial or other forms, they stem from poverty and social inequality. UN وأيا كان شكل هذه الصراعات، سواء أخذت صورة دينية، أو عرقية، أو صورا أخرى فإنها تنبع جميعها من الفقر والتفاوت الاجتماعي.
    It noted measures taken to address the problem of poverty and social inequality in the country. UN وأحاطت ماليزيا علماً أيضاً بما اتُّخذ من تدابير لمعالجة مشكلة الفقر وعدم المساواة الاجتماعية في البلد.
    The existence of opportunities to gain access to decent work for men and women is a central factor in overcoming poverty and social inequality. UN يشكل وجود فرص للحصول على العمل اللائق للرجل والمرأة عاملا رئيسيا في التغلب على الفقر وعدم المساواة الاجتماعية.
    There are disquieting signs of fragmentation, however, as the reality of poverty and social inequality has become more apparent. UN لكن علامات على التشرذم مثيرة للجزع بدأت تظهر حيث أصبح واقع الفقر واللامساواة الاجتماعية أكثر بروزا.
    Greece congratulated Peru for measures to combat poverty and social inequality. UN وهنأت اليونان بيرو على التدابير التي اتخذتها لمكافحة الفقر وانعدام المساواة الاجتماعية.
    This strategy is what explains, in great part, the country's important successes over the past years in terms of reducing poverty and social inequality and its capacity to face the international financial crisis that began in 2008. UN وهذه الاستراتيجية هي ما يفسر، إلى حد كبير، النجاحات المهمة التي حققها البلد على مدى السنوات الماضية من حيث الحد من الفقر والتفاوت الاجتماعي وقدرته على مواجهة الأزمة المالية العالمية التي بدأت في عام 2008.
    7. In Colombia, there were high levels of poverty and social inequality, and great disparities between urban and rural standards of living. UN ٧ - وأردفت تقول إن مستويات الفقر والتفاوت الاجتماعي مرتفعة في كولومبيا كما أن هناك فوارق كبيرة في مستويات المعيشة بين المدن واﻷرياف.
    A. poverty and social inequality UN ألف - الفقر والتفاوت الاجتماعي
    B. Combating poverty and social inequality UN باء - محاربة الفقر والتفاوت الاجتماعي
    It commended the ongoing efforts to improve human rights, which had been instrumental in the successful transition from apartheid to a multicultural democracy, and regarding the elimination of poverty and social inequality. UN وأثنت على الجهود الجارية لتحسين حالة حقوق الإنسان، وهي جهود كان لها دور فعال في نجاح الانتقال من نظام الفصل العنصري إلى نظام ديمقراطي متعدد الثقافات، وفي العمل المتعلق بالقضاء على الفقر والتفاوت الاجتماعي.
    Maintain and intensify the efforts towards the elimination of poverty and social inequality (Lesotho); UN 124-114- مواصلة وتكثيف الجهود من أجل القضاء على الفقر والتفاوت الاجتماعي (ليسوتو)؛
    However, despite improved quality of life, the international community must accept that the problems of poverty and social inequality had yet to be overcome. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من تحسُّن ظروف العيش، يجب أن يتقبل المجتمع الدولي عدم التمكُّن حتى الآن من التغلُّب على مشاكل الفقر وعدم المساواة الاجتماعية.
    Fight against poverty and social inequality UN 3-4 مكافحة الفقر وعدم المساواة الاجتماعية
    It asked about measures taken to fight xenophobia against non-nationals that persists, according to the CERD, and recommended to maintain and intensify efforts regarding the elimination of poverty and social inequality. UN وسألت عن التدابير المتخذة لمكافحة كره الأجانب المستمر ضد مواطني دول أخرى حسب لجنة القضاء على التمييز العنصري وأوصت بمواصلة وتكثيف الجهود المبذولة للقضاء على الفقر وعدم المساواة الاجتماعية.
    Belgium recommended that the Government continue and intensify its efforts to reduce poverty and social inequality. UN وأوصت الحكومة بمواصلة وتكثيف جهودها للحد من الفقر واللامساواة الاجتماعية.
    Belgium recommended that the Government continue and intensify its efforts to reduce poverty and social inequality. UN وأوصت الحكومة بمواصلة وتكثيف جهودها للحد من الفقر واللامساواة الاجتماعية.
    Within the Dominican Republic, the Government's recent national strategy for development highlights one of its main objectives as the creation of a unified society with equal opportunities and lower levels of poverty and social inequality. UN وفي الجمهورية الدومينيكية، تبرز الاستراتيجية الوطنية للتنمية التي أعدتها الحكومة مؤخرا أحد الأهداف الرئيسية التي تسعى إلى تحقيقها وتتمثل في تهيئة وجود مجتمع موحد ينعم بتكافؤ الفرص وبمستويات قليلة من الفقر واللامساواة الاجتماعية.
    35. Peru then highlighted measures for the eradication of poverty and social inequality. UN 35- ثم أبرزت بيرو التدابير التي اتخذتها للقضاء على الفقر وانعدام المساواة الاجتماعية.
    A. Eradication of poverty and social inequality UN ألف- القضاء على الفقر والفوارق الاجتماعية
    17. Recommended to South Africa to maintain and intensify the efforts regarding the elimination of poverty and social inequality (Mauritania); UN 17- توصى جنوب أفريقيا بمواصلة وتكثيف جهودها الرامية إلى القضاء على الفقر وعلى عدم المساواة الاجتماعية (موريتانيا)؛
    Reducing poverty and social inequality are pivotal goals in the Norwegian welfare state. UN ويشكِّل الحد من الفقر ومن عدم المساواة الاجتماعية هدفاً محورياً في سياسة دولة الرعاية النرويجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus