"poverty as" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقر باعتباره
        
    • الفقر بوصفه
        
    • بالفقر بوصفه
        
    • الفقر بأنه
        
    • الفقر باعتبار
        
    • الفقر بصفته
        
    • الفقر بوصفها
        
    • الفقر هو
        
    • الفقر على أنه
        
    • الفقر كما
        
    • للفقر باعتباره
        
    • للفقر بوصفه
        
    • الفقر باعتبارها
        
    • الفقر بوصف
        
    • الفقر بوصفهما
        
    " Acknowledging the importance of the eradication of poverty as an overarching objective of the ongoing processes relating to the follow-up processes of the United Nations Conference on Sustainable Development and the post-2015 development agenda, UN ' ' وإذ تسلم بأهمية القضاء على الفقر باعتباره هدفا من الأهداف الرئيسية للعمليات الجارية فيما يتصل بعمليات متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015،
    He highlighted poverty as the major challenge as the country emerged from the post-conflict situation. UN وسلط الضوء على الفقر باعتباره تحديا كبيرا مع خروج البلد من مرحلة ما بعد النزاع.
    As a development organization, UNDP particularly highlights poverty as a denial of human rights. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بصفته منظمة معنية بالتنمية، يشدد بصورة خاصة على الفقر بوصفه حرمانا من حقوق اﻹنسان.
    Recognize poverty as it affects youth and consider youth as a target group in poverty reduction strategies. UN :: الإقرار بالفقر بوصفه عاملا مؤثرا في الشباب، واعتبار الشباب فئة مستهدفة في استراتيجيات الحد من الفقر.
    By defining poverty as a lack of basic material needs, nearly one in seven people today do not get enough food to be healthy and lead a meaningful life. UN فإذا عرّفنا الفقر بأنه الافتقار إلى الضرورات المادية الأساسية، فسنجد أن واحدا تقريبا من كل سبعة أشخاص لا يجد اليوم الغذاء الكافي الذي يكفل له صحة جيدة وحياة ذات معنى.
    As regards the Programme of Action, it is important to emphasize that the participants were unanimous in giving the highest priority to intensifying international cooperation for the eradication of poverty as an indispensable requirement for sustainable development. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل، من المهم التأكيد على أن المشاركيــن أجمعوا على إعطاء أولوية عليا لتكثيف التعاون الدولي بغرض استئصال الفقر باعتبار ذلك شرطا لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة.
    That means we must not lose sight of the imperative to conquer poverty as a basic problem of the human condition. UN وذلك يعني أننا يجب ألا تغيب عن بالنا حتمية قهر الفقر بصفته مشكلة أساسية لأحوال البشر.
    All UN organizations should adopt poverty as an issue of paramount concern. UN ينبغي على كافة مؤسسات الأمم المتحدة تبني قضية الفقر بوصفها قضية بالغة الأهمية.
    It mentioned the high levels of poverty as one reason for political instability. UN وذكر أن ارتفاع مستويات الفقر هو أحد أسباب عدم الاستقرار السياسي.
    The organization takes a strong stance against poverty as a reason for separating families. UN تتبنى المنظمة موقفا قويا ضد الفقر باعتباره سببا لتشتت الأسر.
    The Government has designated the Ministry of Planning as the focal point for the implementation of the Programme of Action, which includes the eradication of poverty as one of the key goals. UN فقد حددت الحكومة وزارة التخطيط كمركز تنسيق لتنفيذ برنامج العمل، الذي يتضمن استئصال الفقر باعتباره أحد اﻷهداف الرئيسية.
    " 18. Reaffirms the importance of the eradication of poverty as an overarching objective of ongoing follow-up processes to the United Nations Conference on Sustainable Development; UN " 18 - تعيد تأكيد أهمية القضاء على الفقر باعتباره هدفا من الأهداف الرئيسية لعمليات المتابعة الجارية لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    I remind members that the main outcome of that Summit was the resolve to eradicate poverty as an obstacle to human development. UN وأذكِّر الأعضاء بأن النتيجة الرئيسية لمؤتمر القمة كانت التصميم على القضاء على الفقر بوصفه عقبة في سبيل التنمية البشرية.
    Referring to the definition of poverty as a combination of income poverty, human development poverty and social exclusion, he highlighted the relevance of experiences in Europe in addressing social exclusion. UN كذلك سلَّط الضوء على أهمية التجارب التي خاضتها أوروبا في معالجة الاستبعاد الاجتماعي، مشيراً إلى تعريف الفقر بوصفه مزيجاً من فقر الدخل، وفقر التنمية البشرية، والاستبعاد الاجتماعي.
    Lack of awareness of poverty as a human rights issue UN هــــاء - الافتقار إلى الوعي بالفقر بوصفه قضية من قضايا حقوق الإنسان
    E. Lack of awareness of poverty as a human rights issue UN هاء - الافتقار إلى الوعي بالفقر بوصفه قضية من قضايا حقوق الإنسان
    The earlier trend was initially accentuated by the adoption of the United Nations Millennium Declaration, which refers to poverty as living on less than one dollar a day. UN وقد تم التأكيد على هذا الاتجاه الذي كان سائدا في السابق في بداية الأمر باعتماد إعلان الأمم المتحدة للألفية، الذي يشير إلى الفقر بأنه عبارة على العيش على أقل من دولار واحد في اليوم.
    The Commission for Social Development has, in the past, fulfilled a critical function in the international policy debate on poverty as part of its responsibility to follow up on the 1995 World Summit for Social Development. UN وسبق للجنة التنمية الاجتماعية أداء وظيفة حاسمة في مناقشة السياسات الدولية بشأن الفقر باعتبار ذلك جزءا من مسؤوليتها عن متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام 1995.
    Working paper prepared by Mr. José Bengoa on poverty as a violation of human rights UN ورقة عمل مقدمة من السيد خوسيه بينغوا عن الفقر بصفته انتهاكاً لحقوق الإنسان
    She also said that many respondents highlighted the fight against poverty as a key priority. UN وقالت أيضاً إن العديد من المجيبين سلطوا الضوء على مكافحة الفقر بوصفها أولوية رئيسية.
    I do not believe that it is possible to assert that the war on drugs has already been lost and has therefore become pointless, but I agree that it is indeed a war, which now has the planet for its theatre and poverty as its prop. UN لا أعتقــد أنـــه يمكن القطع بأننا قد خسرنا بالفعل الحرب ضد المخـــدرات، ومــن ثم أنها أصبحت حربا بلا معنى، لكنني أوافق على أنهـا حقا حرب وعلى أن مسرحها هو كوكب اﻷرض بأكمله وعلى أن الفقر هو عمادها.
    The Foundation views poverty as a violation of human rights. UN وتنظر المؤسسة إلى الفقر على أنه انتهاك لحقوق الإنسان.
    The Committee calls on the State party to adopt and implement a comprehensive anti-poverty programme taking account of the aspects of poverty as identified by the various qualified analyses undertaken by the State party. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد وتنفيذ برنامج شامل لمكافحة الفقر بمراعاة جوانب الفقر كما هي محددة في مختلف الدراسات التحليلية الجيدة التي أجرتها الدولة الطرف.
    UNDP addresses poverty as a denial of human rights, a refusal of various choices and opportunities basic to human development. UN ويتصدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للفقر باعتباره إنكارا لحقوق اﻹنسان ورفضا للخيارات والفرص المختلفة اﻷساسية للتنمية البشرية.
    He intends therefore to pay particular attention to poverty as a human rights issue. UN وبناءً عليه، ينوي أن يولي اهتماماً خاصاً للفقر بوصفه قضية من قضايا حقوق إنسان.
    In his report the Secretary-General rightly identified the issue of poverty as one of the most challenging. UN وقد حدد الأمين العام بحق في تقريره مسألة الفقر باعتبارها من أهم المسائل المثيرة للتحدي.
    Both documents reflect the imperative need to eradicate poverty as a key element of our region's social agenda. UN وتعبﱢر الوثيقتان عن الضرورة الحتمية لاستئصال شأفة الفقر بوصف ذلك عنصرا أساسيا من عناصر جدول اﻷعمال الاجتماعي لمنطقتنا.
    We also concur with the special emphasis on empowering women and reducing poverty as major objectives of development. UN ونوافق أيضا على التأكيد بصورة خاصة على تمكين المرأة والتقليل من الفقر بوصفهما هدفين رئيسيين للتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus