"poverty eradication and sustainable development" - Traduction Anglais en Arabe

    • القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
        
    • القضاء على الفقر والتنمية المستدامة
        
    • والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
        
    • والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة
        
    • للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
        
    • القضاء على الفقر وكفالة التنمية المستدامة
        
    • بالقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
        
    • بالقضاء على الفقر والتنمية المستدامة
        
    • للقضاء على الفقر والتنمية المستدامة
        
    • والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر
        
    • للقضاء على الفقر وللتنمية المستدامة
        
    • باستئصال الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
        
    • الفقر وعلى التنمية المستدامة
        
    • الفقروتحقيق التنمية المستدامة
        
    • أنشطة استئصال الفقر والتنمية المستدامة
        
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN 2003 تشجيع اتباع نهج متكامل للتنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN 2003 تشجيع اتباع نهج متكامل للتنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN تشجيع اتباع نهج متكامل إزاء تحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    poverty eradication and sustainable development are directly linked to health. UN ويتصل القضاء على الفقر والتنمية المستدامة اتصالا مباشرا بالصحة.
    The Second Committee must break new ground in forging the links between globalization, poverty eradication and sustainable development. UN ويجب أن تستحدث اللجنة الثانية طريقة جديدة لإقامة الروابط بين العولمة والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    The empowerment of women and integration of gender perspectives in the promotion of economic growth, poverty eradication and sustainable development UN تمكين المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في تعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN تشجيع اتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Rural transport infrastructure for poverty eradication and sustainable development: the experience of India UN الهياكل الأساسية للنقل في المناطق الريفية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: تجربة الهند
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN تشجيع اتباع نهج متكامل إزاء تحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN تشجيع اتباع نهج متكامل للتنمية الريفية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN تشجيع إتباع نهج متكامل للتنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN تشجيع اتباع نهج متكامل للتنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN تشجيع اتباع نهج متكامل للتنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Reaffirming that poverty eradication and sustainable development are global priorities, UN وإذ تؤكد من جديد أن القضاء على الفقر والتنمية المستدامة أولويتان عالميتان،
    As recognized in the 2005 European Consensus for Development, poverty eradication and sustainable development continued to be of the utmost importance in an increasingly globalized and interdependent world. UN ولا يزال القضاء على الفقر والتنمية المستدامة يتسمان، على النحو المسلم به في توافق الآراء الأوروبي لعام 2005، بالأهمية القصوى في عالم متزايد العولمة والترابط.
    As a result, their poverty eradication and sustainable development efforts were constantly undermined. UN ونتيجة لذلك، فإن جهودها في مجالي القضاء على الفقر والتنمية المستدامة تتعرض للتقويض بشكل مستمر.
    International cooperation, poverty eradication and sustainable development were needed to eliminate cultivation. UN ولذلك، ينبغي تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال، والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    New and renewable sources of energy were crucial to the achievement of a green economy, poverty eradication and sustainable development. UN فمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة تعد حاسمة لتحقيق اقتصاد أخضر والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    :: Strengthen the coordination of the United Nations system and all other multilateral financial, trade and development institutions to support economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide; UN :: تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف ودعم النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة في العالم كله؛
    In respect of enabling environment conducive to poverty eradication and sustainable development UN في مجال إيجاد البيئة المؤاتية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة:
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN اعتماد نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وكفالة التنمية المستدامة
    Furthermore, development of this sector should help to bridge the digital divide and technology gap in support of rapid poverty eradication and sustainable development. UN وعلاوة على ذلك، فإن تطوير هذا القطاع من شأنه أن يعمل على سد الفجوة الرقمية والفجوة التكنولوجية مما يدعم التعجيل بالقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    In this regard, the organization of the informal high-level roundtables that dealt with climate change and its complex linkages with poverty eradication and sustainable development, desertification and public health, deserve very positive mention. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشادة بتنظيم مناقشات الموائد المستديرة غير الرسمية التي تناولت تغير المناخ وصلاتها المعقدة بالقضاء على الفقر والتنمية المستدامة والتصحر والصحة العامة.
    Agenda item 2: Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN البند 2 من جدول الأعمال: تعزيز نهج متكامل للتنمية الريفية في البلدان النامية للقضاء على الفقر والتنمية المستدامة
    1. The Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development emphasize that mobilizing domestic savings, both public and private, is critical to achieving the common objectives of growth, poverty eradication and sustainable development. UN 1 - يشدد توافقُ آراء مونتيري وإعلانُ الدوحة بشأن تمويل التنمية على الأهمية الحاسمة لحشد المدخرات المحلية، العامة والخاصة على حد سواء، من أجل بلوغ الأهداف المشتركة المتمثلة في تحقيق النمو والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    31. Against this backdrop, financing needs for poverty eradication and sustainable development remain significant. UN 31 - في ظل هذه الظروف، لا تزال هناك احتياجات تمويل كبيرة للقضاء على الفقر وللتنمية المستدامة.
    In its decision 8/COP.5, the Conference of the Parties requested the Executive Secretary to continue to participate actively in the preparatory process for the World Summit on Sustainable Development (WSSD), and in the Summit itself, with a view to ensuring that the UNCCD goals and objectives, particularly those relating to poverty eradication and sustainable development, were duly reflected in its outcome. UN 9- طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 8/م أ -5 إلى الأمين التنفيذي أن يواصل المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي مؤتمر القمة نفسه، بغية ضمان أن تنعكس في نتائج المؤتمر على النحو الواجب غايات وأهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وبخاصة ما يتصل منها باستئصال الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Adjustments to programming arrangements were seen as a step forward in developing the integrated budget and ensuring UNDP focus on poverty eradication and sustainable development. UN واعتُبرت التعديلات في ترتيبات البرمجة بمثابة خطوة إلى الأمام في إعداد الميزانية المتكاملة بما يكفل تركيز البرنامج على الحد من الفقر وعلى التنمية المستدامة.
    2. Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development. UN 2 - الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقروتحقيق التنمية المستدامة.
    Some participants again recalled that each State had primary responsibility for its own economic and social development, noting that in the preparatory process for the Monterrey conference, the fight against corruption had been identified as a priority since it diverted resources away from poverty eradication and sustainable development. UN وذكّر بعض المشاركين مرة ثانية بأنه تقع على كل دولة مسؤولية أساسية عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية، مشيرين إلى أنه تم خلال العملية التحضيرية لمؤتمر مونتيري، تحديد محاربة الفساد باعتباره موضوعا ذا أولوية لأنه يحوّل الموارد بعيدا عن أنشطة استئصال الفقر والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus