"poverty in accordance with" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقر وفقا
        
    • بالفقر وفقا لما ورد
        
    • الفقر وفقاً
        
    At the global level, Finland has committed itself to eradicating poverty in accordance with the Millennium Development Goals. UN فعلى الصعيد العالمي، التزمت فنلندا بالقضاء على الفقر وفقا للأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Different goals of poverty eradication. Individual Governments and the United Nations need to set different goals for eradicating poverty in accordance with the level of socioeconomic development of the country concerned. UN :: أهداف مختلفة للقضاء على الفقر: يتعين على كل حكومة من الحكومات والأمم المتحدة أن تحدد أهدافا مختلفة للقضاء على الفقر وفقا لمستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد المعني.
    We believe, in this connection, that the attention given by our Organization to settling crises throughout the world should go hand in hand with efforts to combat poverty in accordance with the historic Millennium Summit Declaration. UN ونعتقد، في هذا الصدد، أن الاهتمام الذي توليه المنظمة لتسوية الأزمات في جميع أرجاء العالم ينبغي أن يمضي يدا بيد مع الجهود الرامية لمكافحة الفقر وفقا لإعلان مؤتمر قمة الألفية التاريخي.
    Para. 42: " The Commission on Sustainable Development should focus its work related to poverty in accordance with paragraph 6 of its decision 4/2 on combating poverty. UN الفقرة ٢٤: " ينبغي للجنة التنمية المستدامة أن تركز أعمالها المتصلة بالفقر وفقا لما ورد في الفقرة ٦ من مقررها ٤/٢ بشأن مكافحة الفقر.
    To strengthen the capacity of ESCAP members and associate members to identify and analyse opportunities and constraints for poverty reduction and to design and implement policies and programmes to reduce poverty in accordance with the relevant millennium development goals. UN تعزيز قدرة أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادي والأعضاء المعاونين لهم لتحديد وتحليل الفرص السانحة للتقليل من الفقر والعقبات التي تعترض ذلك، ولتصميم وتنفيذ سياسات وبرامج للحد من الفقر وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة.
    With regard to economic challenges, the African Union expects a great deal from the United Nations in helping it to combat poverty, in accordance with the commitments set out in the Millennium Declaration. UN أما بالنسبة للتحديات الاقتصادية، فإن الاتحاد الأفريقي ينتظر الكثير من الأمم المتحدة في المساعدة على مكافحة الفقر وفقا للالتزامات الواردة في إعلان الألفية.
    We must all continue to support efforts for the eradication of poverty in accordance with agreed programmes and plans of action. The assault on poverty, especially rural poverty, must take into account the special needs of women and their full integration in the development process. UN يتعين علينا جميعا أن نستمر في دعم الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر وفقا لبرامج وخطط العمل المتفق عليها، وفي مكافحة الفقر، وبصفة خاصة الفقر في الريف، ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار الاحتياجات الخاصة بالمرأة وبإدماجها الكامل في عملية التنمية.
    15.7 The objective of this subprogramme is to strengthen the capacity of ESCAP members and associate members to identify and analyse opportunities and constraints for poverty eradication and to design and implement policies and programmes to reduce poverty in accordance with the relevant Millennium Development Goals. UN 15 - 7 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين لها على تحديد وتحليل الفرص السانحة والعقبات القائمة في مجال الحد من الفقر ووضع وتنفيذ سياسات وبرامج للحد من الفقر وفقا للأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة.
    This includes the duty to co-operate for the eradication of poverty in accordance with Chapter IX on International Economic and Social Co-operation of the Charter of the United Nations and the Rio Declaration on Environment and Development as well as the duty to co-operate for global sustainable development and the attainment of equity in the development opportunities of developed and developing countries. UN ويشمل هذا واجب التعاون من أجل القضاء على الفقر وفقا للفصل التاسع من ميثاق الأمم المتحدة المعني بالتعاون الاقتصادي والاجتماعي الدولي، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وواجب التعاون من أجل التنمية العالمية المستدامة وتحقيق العدالة في فرص التنمية للبلدان المتقدمة النمو والنامية.
    15.7 The objective of this subprogramme is to strengthen the capacity of ESCAP members and associate members to identify and analyse opportunities and constraints for poverty reduction and to design and implement policies and programmes to reduce poverty in accordance with the relevant millennium development goals. UN 15 - 7 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين لها على تحديد وتحليل الفرص السانحة والعقبات القائمة في مجال الحد من الفقر ووضع وتنفيذ سياسات وبرامج للحد من الفقر وفقا للأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة.
    Objective: To strengthen the capacity of ESCAP members and associate members to identify and analyse opportunities and constraints for poverty eradication and to design and implement policies and programmes to reduce poverty in accordance with the relevant Millennium Development Goals. UN الهدف: تعزيز قدرة أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها، على تحديد وتحليل الفرص السانحة والعقبات القائمة في مجال الحد من الفقر ووضع وتنفيذ سياسات وبرامج للحد من الفقر وفقا للأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة.
    This includes the duty to co-operate for the eradication of poverty in accordance with Chapter IX on International Economic and Social Co-operation of the Charter of the United Nations and the Rio Declaration on Environment and Development as well as the duty to co-operate for global sustainable development and the attainment of equity in the development opportunities of developed and developing countries. UN ويشمل هذا واجب التعاون من أجل القضاء على الفقر وفقا للفصل التاسع من ميثاق الأمم المتحدة المعني بالتعاون الاقتصادي والاجتماعي الدولي، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وواجب التعاون من أجل التنمية العالمية المستدامة وتحقيق العدالة في فرص التنمية للبلدان المتقدمة النمو والنامية.
    The organization collaborates closely with all the entities of the United Nations system, the African Commission on Human and Peoples' Rights, and the International Organization of la Francophonie (OIF) to promote peace and security and combat poverty in accordance with the Millennium Development Goals. UN تتعاون المنظمة بشكل وثيق مع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة، واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب والمنظمة الدولية للفرانكفونية من أجل تعزيز السلام والأمن ومكافحة الفقر وفقا للأهداف الإنمائية للألفية.
    In following up the recommendations of the Social Summit and preparing for the International Year for the Eradication of Poverty, the United Nations system can mitigate poverty by having each and all constituent parts of the system combat poverty in accordance with their specialized mandates and areas of competence in the system. UN ٦١ - ومن خلال متابعة توصيات القمة الاجتماعية والاعداد للسنة الدولية للقضاء على الفقر تستطيع منظومة اﻷمم المتحدة أن تخفف الفقر بجعل أجزاء المنظومة مجتمعة ومنفردة تكافح الفقر وفقا لولايتها المحددة ومجالات اختصاصها في المنظومة.
    4. Decides that UNDP will take into account the areas of capacity building and resource mobilization for development, among others, which aim to achieve the eradication of poverty in accordance with the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system; UN 4 - يقرر أن يأخذ البرنامج الإنمائي في الاعتبار مجالات بناء القدرات وتعبئة الموارد من أجل التنمية، من بين أمور أخرى، التي تهدف إلى تحقيق القضاء على الفقر وفقا للاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات للسياسات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛
    4. Decides that UNDP will take into account the areas of capacity building and resource mobilization for development, among others, which aim to achieve the eradication of poverty in accordance with the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system; UN ٤ - يقرر أن يأخذ البرنامج الإنمائي في الاعتبار مجالات بناء القدرات وتعبئة الموارد من أجل التنمية، من بين أمور أخرى، التي تهدف إلى تحقيق القضاء على الفقر وفقا للاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات للسياسات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛
    4. Decides that UNDP will take into account the areas of capacity building and resource mobilization for development, among others, which aim to achieve the eradication of poverty in accordance with the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system; UN ٤ - يقرر أن يأخذ البرنامج الإنمائي في الاعتبار مجالات بناء القدرات وتعبئة الموارد من أجل التنمية، من بين أمور أخرى، التي تهدف إلى تحقيق القضاء على الفقر وفقا للاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات للسياسات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛
    Page Para. 42: " The Commission on Sustainable Development should focus its work related to poverty in accordance with paragraph 6 of its decision 4/2 on combating poverty. UN الفقــرة ٤٢: " ينبغي للجنة التنمية المستدامة أن تركز أعمالها المتصلة بالفقر وفقا لما ورد في الفقرة ٦ من مقررها ٤/٢ بشأن مكافحة الفقر.
    " The Commission on Sustainable Development should focus its work related to poverty in accordance with paragraph 6 of its decision 4/2 on combating poverty. UN " ٤٢ - ينبغي للجنة التنمية المستدامة أن تركز أعمالها المتصلة بالفقر وفقا لما ورد في الفقرة ٦ من مقررها ٤/٢ بشأن مكافحة الفقر)٦(.
    In following up the recommendations of the Social Summit and preparing for the International Year for the Eradication of Poverty (1996), the United Nations system could seek to mitigate poverty by making sure that each and every constituent part of the system combated poverty in accordance with its specialized area of competence and expertise. UN ومتابعة لتوصيات القمة الاجتماعية وإعداداً للسنة الدولية للقضاء على الفقر )٦٩٩١(، يمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تسعى الى تخفيف الفقر بأن تتيقن من أن كل جزء مكون للمنظومة يكافح الفقر وفقاً لمجال اختصاصه وخبرته المتخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus