"poverty in the developing world" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقر في العالم النامي
        
    • الفقر في البلدان النامية
        
    • الفقر في بلدان العالم النامي
        
    • فقر في العالم النامي
        
    It further stated that any plans of action for environmental improvement must therefore include programmes to reduce poverty in the developing world. UN وجاء في التقرير أيضا أن أي خطط عمل لتحسين البيئة لا بد لها أن تتضمن برامج للحد من الفقر في العالم النامي.
    58. Access to commercial energy is fundamental to development and the eradication of poverty in the developing world. UN 58- يُعدّ الوصول إلى الطاقة التجارية أمرا أساسيا لتحقيق التنمية والقضاء على الفقر في العالم النامي.
    This sustainable development approach also seeks to eradicate poverty in the developing world and ensure that human lifestyles are less environmentally damaging. UN ويسعى نهج التنمية المستدامة هذا إلى القضاء على الفقر في العالم النامي وضمان التقليل من الأضرار البيئية لأنماط عيش الإنسان.
    She disagreed with that statement, because it was common knowledge that increased poverty in the developing world had led to an increase in those crimes, and urged the Government to step up its efforts to combat the problem. UN وقالت إنها لا تتفق مع هذا البيان لأنه من المعروف جيدا أن تزايد الفقر في البلدان النامية في العالم أدى إلى زيادة تلك الجرائم، وحثت الحكومة على مضاعفة جهودها لمحاربة هذه المشكلة.
    While the brain drain was a concern, remittances had helped to alleviate poverty in the developing world. UN وفي حين أن هجرة ذوي الكفاءات تمثل أحد الشواغل، إلا أن التحويلات المالية ساعدت في التخفيف من وطأة الفقر في بلدان العالم النامي.
    While millions of people in developed economies have lost good jobs, pensions, life savings and homes, the people living in poverty in the developing world have been subjected to disproportionate erosions in their well-being even though they did not contribute to the causes of the crises and are the least able to bear the costs of any major shock. UN وفي حين أن ملايين الأشخاص في الاقتصادات المتقدمة فقدوا فرص عمل جيدة ومعاشات تقاعدية ومدخرات حياة ومنازل، تعرض الناس الذين يعيشون في فقر في العالم النامي إلى حالات تدهور غير متناسب في رفاههم رغم أنهم لم يكن لهم ضلع في إحداث الأزمات وهم الأقل قدرة على تحمل تكاليف أي صدمة كبيرة.
    poverty in the developing world and the tightening of legal immigration possibilities in many of the developed countries are among the root causes of much contemporary migration. UN ومن بين الأسباب الرئيسية لهذا المستوى الهائل من الهجرة في هذا العصر تفشى الفقر في العالم النامي وتضييق إمكانيات الهجرة القانونية إلى البلدان المتقدمة.
    The Beijing Declaration and Platform for Action recognizes the extent of poverty in the developing world and in poverty-stricken areas in developed countries. UN ويعترف إعلان ومنهاج عمل بيجين بمدى انتشار الفقر في العالم النامي وفي المناطق التي تعاني من الفقر في البلدان المتقدمة النمو.
    According to another key principle of the Rio Declaration, achieving sustainable development requires both eradicating poverty in the developing world, and making lifestyles in the developed world less damaging to the environment. UN ووفقا لمبدأ رئيسي آخر من إعلان ريو، فإن تحقيق التنمية المستدامة يتطلب في وقت واحد القضاء على الفقر في العالم النامي وجعل أنماط الحياة في العالم المتقدم النمو أقل إضرارا للبيئة.
    In recent years the international community has shown increasing concern with poverty in the developing world. UN 1- أبدى المجتمع الدولي في السنوات الأخيرة اهتماماً متزايداً بمسألة الفقر في العالم النامي.
    Market protection in advanced economies played a significant role in perpetuating poverty in the developing world. UN 41- أما حماية السوق في الاقتصادات متقدمة النمو فقد كان لها دور بارز في إدامة الفقر في العالم النامي.
    At the same time, cheap and reliable energy is essential for sustained economic growth, improving living standards and eliminating poverty in the developing world. UN وفي الوقت نفسه، فإن الطاقة الرخيصة والموثوقة ضرورية لاستمرار النمو الاقتصادي، وتحسين مستويات المعيشة، والقضاء على الفقر في العالم النامي.
    Agriculture remained key for many developing countries as a channel for reducing poverty, given that the bulk of poverty in the developing world was rural. UN ولا تزال الزراعة أساسية للعديد من البلدان النامية بوصفها وسيلة للحد من الفقر، نظراً لكون معظم الفقر في العالم النامي يوجد بالريف.
    12. ACC stresses that a sustainable reduction in poverty in the developing world can only be achieved through accelerated and sustained economic growth. UN ٢١ - وتؤكد اللجنة أنه لا يمكن تحقيق أي تخفيض مستدام في الفقر في العالم النامي إلا من خلال التنمية الاقتصادية المعجلة والمستمرة.
    Most of the one billion people living in poverty in the developing world were women; around half a million women and girls died every year due to complications related to pregnancy and childbirth, and nearly 16 million women were living with HIV. UN فمعظم الأشخاص البالغ عددهم بليون شخص الذين يعيشون في محيط الفقر في العالم النامي إنما هم من النساء؛ وحوالي نصف مليون امرأة وفتاة يموتون كل سنة بسبب تعقيدات تتصل بالحمل والولادة، وحوالي 16 مليون امرأة يعشن مع المعاناة من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    7. Given that the bulk of poverty in the developing world is in rural areas, agriculture remains a key channel for many developing countries to reduce poverty. UN 7 - وبالنظر إلى أن الفقر في العالم النامي يتركز في معظمه في المناطق الريفية، تظل الزراعة بالنسبة لكثير من البلدان النامية قناة أساسية للحد من الفقر.
    24. Mr. Aboutahir (Morocco), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the report gave a useful overview of progress made in reducing poverty in the developing world. UN 24 - السيد أبو طاهر (المغرب) تَكَلَّم باسم مجموعة الـ 77 والصين فقال إن التقرير يُلقي نظرة عامة ومفيدة على التقدم المُحرَز بصدد تخفيف الفقر في العالم النامي.
    In general terms, international organizations should provide forums for reconciling globalization with the legitimate concern to preserve individual national identities, discussing fundamental development issues and coordinating collective strategies and initiatives, a role which was increasingly urgent as poverty in the developing world reached new extremes and turbulence on the financial markets caused ever greater havoc. UN وعموما ، ينبغي للمنظمات الدولية أن توفر محافل للتوفيق بين العولمة والاهتمام المشروع بالمحافظة على الشخصية الوطنية المتميزة ، ومناقشة قضايا التنمية الجوهرية ، وتنسيق الاستراتيجيات والمبادرات الجماعية ، وهو دور يتزايد إلحاحا في الوقت الذي يبلغ فيه الفقر في العالم النامي أبعادا جديدة ويؤدي فيه اضطراب اﻷسواق المالية إلى فوضى متزايدة بصورة مستمرة .
    45. Attempts to extrapolate the global impact of social protection on poverty have suggested that social protection keeps about 150 million persons around the world from falling into extreme poverty and, on average, reduces poverty in the developing world by about 45 per cent. UN 45 - وأشارت محاولات لاستقراء الأثر العالمي للحماية الاجتماعية على الفقر إلى أن الحماية الاجتماعية تحول دون وقوع حوالي 150 مليون شخص في جميع أنحاء العالم في براثن الفقر المدقع، وتحد، في المتوسط، من الفقر في بلدان العالم النامي بنسبة 45 في المائة تقريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus