"poverty in urban areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقر في المناطق الحضرية
        
    • والفقر في المناطق الحضرية
        
    poverty in urban areas is an increasing problem. UN وأصبح الفقر في المناطق الحضرية مشكلة متعاظمـة.
    The incidence of poverty in urban areas varies considerably among towns. UN ويختلف مدى انتشار الفقر في المناطق الحضرية اختلافاً هائلاً من مدينة إلى أخرى.
    Address the specific needs and opportunities presented by growing urbanization and poverty in urban areas. UN ومعالجة الاحتياجات والفرص الخاصة الناشئة عن نمو المدن وتفاقم الفقر في المناطق الحضرية.
    28. poverty in urban areas has been identified as one of the most serious problems faced by both developing and developed countries. UN 28- عُدّ الفقر في المناطق الحضرية أحد أخطر المشاكل التي تواجهها البلدان النامية والمتقدمة على السواء.
    poverty in urban areas is of a different kind, one that is not as intense as in rural areas. UN والفقر في المناطق الحضرية يختلف من حيث النوع، حيث أنه لا يكون بنفس الدرجة من الحدة كما هو في المناطق الريفية.
    At the individual level, such remittances are now difficult for many urban low-income employees to make, especially given the deepening poverty in urban areas themselves. UN وعلى المستوى الفردي، تكون هذه التحويلات المالية الآن صعبة بالنسبة للعاملين الحضريين ذوي الدخول المنخفضة، وبخاصة إذا نظرنا إلى ازدياد الفقر في المناطق الحضرية ذاتها.
    However, it is concerned that poverty in urban areas has increased steadily in recent years, the National Food and Nutritional Assistance Programme faced many difficulties in 2008 and hardly any progress was made to improve and expand it. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق من ارتفاع الفقر في المناطق الحضرية بشكل مطرد خلال السنوات الأخيرة ومن أن البرنامج الوطني قد واجه العديد من الصعوبات في عام 2008 ومن عدم تحقيق أي تحسن أو توسع بشأنه.
    31. On the basis of available data, the 1999 national poverty assessment concluded that, since the end of the war there may have been a modest reduction in poverty in urban areas. UN 31 - وقد خلصت الدراسة الخاصة بتقييم حالة الفقر على الصعيد الوطني في عام 1999، من واقع البيانات المتاحة، إلى أن حدة الفقر في المناطق الحضرية ربما تكون قد خفت بعض الشيء منذ انتهاء الحرب.
    In some countries, youth gang activity grew in the 1990s as gang cultures were popularized through the media and as economic factors and a drop in economic opportunities led to an increase in poverty in urban areas. UN وفي بعض البلدان ازداد نشاط عصابات الشباب في حقبة التسعينات من القرن الماضي حيث شاعت ثقافة العصابات عبر وسائل الإعلام وحيث أدت عوامل اقتصادية مع انخفاض في الفرص الاقتصادية إلى زيادة الفقر في المناطق الحضرية.
    32. In addition to the above-mentioned health burdens, poverty in urban areas is intertwined with the problem of environmental degradation, where poor air and water quality are particularly hazardous and pervasive. UN 32- ويُضاف إلى الأعباء الصحية المذكورة آنفاً أن الفقر في المناطق الحضرية يتشابك مع مشكلة التدهور البيئي، حيث تتسم رداءة الهواء ونوعيةِ الماء بأنهما ضارتان ومنتشرتان للغاية.
    43. In addition to the above-mentioned health burdens, poverty in urban areas is intertwined with the problem of environmental degradation, where poor air and water quality are particularly hazardous and pervasive. UN 43- ويضاف إلى الأعباء الصحية المذكورة آنفاً أن الفقر في المناطق الحضرية يتشابك مع مشكلة تدهور البيئة، حيث رداءة الجو ونوعيةِ الماء مضرة ومنتشرة للغاية.
    The Committee recommends that the State party ensure that the poverty reduction and employment promotion strategy prioritizes and allocates resources to the fight against poverty in urban areas and in the poorest regions, with a view to, inter alia, reducing inequalities in the distribution of wealth. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالسهر على أن تعطي استراتيجية الحد من الفقر وتعزيز العمالة الأولوية لتخصيص الموارد في محاربة الفقر في المناطق الحضرية وفي أشد المناطق فقراً، وذلك، في جملة أمور، للحد من التفاوت في توزيع الثروات.
    85. The Committee is concerned that insufficient attention has been paid to the provisions of article 4 of the Convention and notes the persistence of economic and social disparities in the enjoyment of the rights recognized by the Convention, particularly in relation to children living in rural areas, children on commercial farms and children living in poverty in urban areas. UN ٥٨- وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم إيلاء ما يكفي من الانتباه ﻷحكام المادة ٤ من الاتفاقية، وتلاحظ استمرار التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في التمتع بالحقوق المعترف بها في الاتفاقية، وخاصة فيما يتعلق باﻷطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية، وأطفال المزارع التجارية، واﻷطفال الذين يعانون الفقر في المناطق الحضرية.
    74. The Committee is concerned that insufficient attention has been paid to the provisions of article 4 of the Convention and notes the persistence of economic and social disparities in the enjoyment of the rights recognized by the Convention, particularly in relation to children living in rural areas, children on commercial farms and children living in poverty in urban areas. UN ٧٤ - وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم إيلاء ما يكفي من الانتباه ﻷحكام المادة ٤ من الاتفاقية، وتلاحظ استمرار التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في التمتع بالحقوق المعترف بها في الاتفاقية، وخاصة فيما يتعلق باﻷطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية، وأطفال المزارع التجارية، واﻷطفال الذين يعانون الفقر في المناطق الحضرية.
    287. Moreover, rising unemployment and poverty in urban areas have reverberated in the countryside, as many extended family members in rural areas depend on remittances from relatives working in the cities (Robb, 1998). UN ٢٨٧ - وعلاوة على ذلك، فإن ارتفاع البطالة والفقر في المناطق الحضرية انعكس على اﻷرياف، بالنظر إلى أن الكثير من أفراد اﻷسرة الموسعة في اﻷرياف يعتمدون على التحويلات المالية من أقربائهم العاملين في المدن )روب، ١٩٩٨(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus