"poverty rates" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدلات الفقر
        
    • معدل الفقر
        
    • معدلات فقر
        
    • ومعدلات الفقر
        
    • نسب الفقر
        
    • مستوى الفقر
        
    • نسبة الفقر
        
    • مستويات الفقر
        
    • معدلات انتشار الفقر
        
    • فمعدلات الفقر
        
    • ومعدلات فقر
        
    • لمعدلات الفقر
        
    • الفقر لدى
        
    • فإن معدلات البطالة
        
    However, poverty rates in the Gaza Strip are almost twice as high as those in the West Bank. UN غير أن معدلات الفقر في قطاع غزة تبلغ ما يقارب ضعف المعدلات المسجلة في الضفة الغربية.
    The refugees were showing signs of growing frustration and despair, as the peace process stalled and poverty rates soared. UN وقد بدأت علامات متزايدة من الإحباط واليأس تظهر على اللاجئين مع تجمد العملية السلمية وارتفاع معدلات الفقر.
    If those growth rates were sustained, they would sharply reduce poverty rates. UN وإذا حافظت على معدلات النمو هذه، فستخفض معدلات الفقر بشكل حاد.
    However, the 2005 scenario occurred repeatedly in 2008 - poverty rates grew because of its extension to rural areas. UN بيد أن سيناريو عام 2005 تكرر في عام 2008، فزادت معدلات الفقر بسبب انتشاره في المناطق الريفية.
    The recent East Asian crisis increased the poverty rates and the inequality in the distribution of income in that region. UN فقد أدت الأزمة الأخيرة في شرق آسيا إلى زيادة معدلات الفقر والتفاوت في توزيع الدخول في هذه المنطقة.
    At the same time, disparities in prevailing poverty rates both within and between countries will require targeted attention. UN وفي الوقت نفسه، فإن الفوارق في معدلات الفقر السائدة داخل البلدان وفيما بينها تقتضي اهتماما مركزا.
    Overall, poverty rates remain high, with 2.8 billion people -- nearly half of humanity -- living on less than $2 per day. UN وظلت معدلات الفقر مرتفعة عموما حيث يعيش 2.8 مليار نسمة، أي ما يقرب من نصف البشرية، بأقل من دولارين يوميا.
    While poverty rates have decreased slightly in recent years, the total number of poor people has risen substantially. UN ورغم أن معدلات الفقر انخفضت قليلا في السنوات الأخيرة، فقد سجل العدد الإجمالي للفقراء ارتفاعا كبيرا.
    This stands out as an important macroeconomic variable in reducing the country's significant poverty rates. UN وبرز هذا المعدل كأحد متغيرات الاقتصاد الكلي المهمة في تقليص معدلات الفقر المرتفعة في البلد.
    poverty rates are highest in sub-Saharan Africa. UN وتبلغ معدلات الفقر أقصاها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Increases in the prices of food products and persistent inequalities contribute to higher poverty rates and cause high social tensions and violence. UN أما الارتفاع في أسعار المواد الغذائية واستمرار عدم المساواة فتسهمان في زيادة معدلات الفقر وينجم عنهما توتر اجتماعي شديد وعنف.
    However, I have reservations regarding those statistics because the poverty rates in our country continue to be very alarming from all points of view. UN ومع ذلك، لدي تحفظات على تلك الإحصاءات، لأن معدلات الفقر في بلدي تواصل ارتفاعها المثير للانزعاج وفقا لجميع الآراء.
    However, poverty rates remain very high in sub-Saharan Africa and South and Western Asia. UN بيد أن معدلات الفقر بقيت مرتفعة جداً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب وغرب آسيا.
    We welcome the substantial increase in public and private flows since 2002, which has contributed to higher economic growth in most developing countries and a reduction in global poverty rates. UN ونحن نرحب بالزيادة الكبيرة منذ عام 2002 في التدفقات العامة والخاصة مما أسهم في ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي في معظم البلدان النامية وانخفاض معدلات الفقر في العالم.
    We welcome the substantial increase in public and private flows since 2002, which has contributed to higher economic growth in most developing countries and a reduction in global poverty rates. UN ونحن نرحب بالزيادة الكبيرة منذ عام 2002 في التدفقات العامة والخاصة مما أسهم في ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي في معظم البلدان النامية وانخفاض معدلات الفقر في العالم.
    For the past three and a half decades, the poverty rates have declined dramatically. UN ولقد انخفضت معدلات الفقر انخفاضاً حاداً خلال العقود الثلاثة والنصف الماضية.
    The following table shows relative poverty rates for Spain and the European Union: UN ويوضح الجدول التالي معدلات الفقر النسبي في إسبانيا والاتحاد الأوروبي:
    For implementation of this project the areas identified are ones where poverty rates are high and violence more frequent. UN وقد حُددت لتنفيذ هذا المشروع مناطق تعاني من ارتفاع معدل الفقر وحالات العنف.
    poverty rates of families with five or more members are 1.5 to 2.5 times higher than average. UN وتزيد معدلات فقر اﻷسر التي لديها خمسة أفراد أو أكثر ﺑ ١,٥ الى ٢,٥ ضعف عن المتوسط.
    National poverty rates are one of the core measures of living standards, and they draw attention exclusively to the poorest. UN ومعدلات الفقر الوطنية هي أحد المقاييس الأساسية لمستويات المعيشة، وهي توجه الانتباه حصراً إلى الذين هم الأكثر فقراً.
    poverty rates in the respective regions have been high but Regions 6, 7, and 8 have been improving relative to their neighbors. UN وبلغت نسب الفقر في مختلف المناطق مستوى عالياً لكن المناطق 6 و7 و8 شهدت تحسناً مقارنة بالمناطق المجاورة لها.
    poverty rates remained chronically high and the positive economic growth did not result in meaningful job creation and higher income for the poorest segments of the population. UN ولا يزال مستوى الفقر مرتفعاً بصورة مزمنة ولم يسفر النمو الاقتصادي الايجابي عن إيجاد فرص لوظائف ذات مغزى وزيادة الدخل للفئات الأفقر من السكان.
    The trend shows that poverty rates are falling in countries where gender relations are more egalitarian. UN والملاحظ أن البلدان التي تشهد مستويات أعلى من المساواة بين الجنسين تشهد أيضا تراجعا في نسبة الفقر.
    That phenomenon may explain the marked differences in urban poverty rates. UN ويمكن لهذه الظاهرة أن تفسر الفرق الشاسع في مستويات الفقر على المستوى الحضري.
    LDCs still comprise the poorest countries in the world with poverty rates as high as 50 per cent of the population. UN ولا تزال أقل البلدان نموا تشكل أفقر البلدان في العالم، حيث تصل معدلات انتشار الفقر إلى 50 في المائة من السكان.
    poverty rates are twice as high for this group as for Uruguayans as a whole. UN فمعدلات الفقر بين الأطفال والمراهقين تبلغ ضعفي مثيلتها بين سكان البلد ككل.
    The Committee, however, expresses its deep concern at the effects of the current crisis and increasing child poverty rates, as well as at the need for more social services to assist families. UN غير أن اللجنة تعرب عن قلقها العميق إزاء آثار الأزمة الراهنة ومعدلات فقر الأطفال المتزايدة وضرورة زيادة الخدمات الاجتماعية لمساعدة الأسر.
    61. The outcome was economic growth and receding poverty rates for the second year in a row after the crisis that halted progress on this front, but the forward pace was decidedly slower than in 2010. UN 61 - وكانت النتيجة هي حدوث نمو اقتصادي وتراجع لمعدلات الفقر للعام الثاني على التوالي بعد الأزمة التي أوقفت التقدم على هذه الجبهة، غير أن وتيرة السير قدما كانت أبطأ بشكل ملحوظ منها في عام 2010.
    While there is no major difference between genders in terms of poverty rates in the total population, in the older category that difference is somewhat more pronounced. UN وفي حين لا توجد فوارق تذكر بين الجنسين في مجال معدلات الفقر لدى السكان عامة، فإن ذلك الفارق أكثر وضوحاً نوعاً ما لدى المسنين.
    Despite some progress in implementing the National Programme for the Advancement of Women 1996-2002, unemployment and poverty rates had not decreased significantly, while living standards continued to deteriorate. UN وأنه رغم تحقيق بعض التقدم في تنفيذ البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة 1996-2002، فإن معدلات البطالة والفقر لم تنخفض بدرجة كبيرة، بينما تواصل مستويات المعيشة تدهورها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus