"poverty reduction in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والحد من الفقر في
        
    • الحد من الفقر في
        
    • للحد من الفقر في
        
    • بالحد من الفقر في
        
    • تخفيف حدة الفقر في
        
    • الحدّ من الفقر في
        
    • تقليل الفقر في
        
    • التخفيف من حدة الفقر في
        
    • تخفيض الفقر في
        
    • تخفيف وطأة الفقر في
        
    • على الفقر في
        
    • والتخفيف من حدة الفقر في
        
    • والتقليل من الفقر في
        
    • والحدّ من الفقر في
        
    • للفقر في
        
    In addition, the programmes for reintegration, social protection and poverty reduction in the country as also opened to refugees. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن برامج إعادة الاندماج والحماية الاجتماعية والحد من الفقر في البلد متاحة أيضاً للاجئين.
    UNFPA plans to conduct a study on the interrelationships between urban agriculture, internal migration and poverty reduction in the country. UN ويخطط الصندوق لإجراء دراسة عن تداخل العلاقات فيما بين الزراعة الحضرية والهجرة الداخلية والحد من الفقر في البلد.
    Social transfers played a very important role in poverty reduction in Slovenia. UN وتؤدي التحويلات الاجتماعية دورا كبيرا في الحد من الفقر في سلوفينيا.
    Fiscal and monetary policy reforms and growth performance for poverty reduction in Africa: best practices and lessons learned UN إصلاحات السياسات الضريبية والنقدية وأداء النمو لأغراض الحد من الفقر في أفريقيا: أفضل الممارسات والدروس المستفادة
    It has published a manual on sustainable energy solutions for poverty reduction in South Asia, which is available in five languages. UN ونشرت دليلا عن الحلول المستدامة للحصول على الطاقة للحد من الفقر في جنوب آسيا، وهو متاح بخمس لغات.
    Improved humanitarian situation and progress towards economic recovery and poverty reduction in Haiti UN تحسين الحالة الإنسانية وإحراز تقدم نحو الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر في هايتي
    development and poverty reduction in global policymaking, UN المستدامة والحد من الفقر في رسم السياسات على الصعيد
    (a) To articulate how mining investments can contribute to sustainable development and poverty reduction in developing countries; UN بيان كيف يمكن للاستثمارات المتعلقة بالتعدين أن تسهم في تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر في البلدان النامية؛
    development and poverty reduction in global policymaking, including the UN المستدامة والحد من الفقر في رسم السياسات على الصعيـد العالمي، بما فـي ذلـك
    This is due in part to the lack of adequate national and international policies to meet the challenge of development and poverty reduction in LDCs. UN ويعزى هذا جزئياً إلى عدم وجود سياسات وطنية ودولية مناسبة لمواجهة تحدي التنمية والحد من الفقر في أقل البلدان نمواً.
    Trade has been a powerful engine for growth and poverty reduction in developing countries. UN فالتجارة ما فتئت محركا قويا لتحقيق النمو والحد من الفقر في البلدان النامية.
    The programme aims to achieve poverty reduction in urban centres. UN ويهدف البرنامج إلى الحد من الفقر في المراكز الحضرية.
    However, there has been significant progress in poverty reduction in 17 of 24 countries for which data exist. UN ومع ذلك، فقد أحرز تقدم كبير في الحد من الفقر في 17 من أصل 24 بلدا توجد عنها بيانات.
    :: Address health inequities and poverty reduction in middle-income countries; UN :: أن تعالج أوجه عدم المساواة في المجال الصحي، وأن تعمل على الحد من الفقر في البلدان المتوسطة الدخل؛
    He cited advances in poverty reduction in the least developed countries, notably in sub-Saharan African economies. UN وعرض أوجه التقدم المحرز في الحد من الفقر في أقل البلدان نموا، ولا سيما في اقتصادات أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    For instance, case studies confirm that the horticulture sector offers employment opportunities improving household incomes with a direct positive impact on poverty reduction in many of the countries covered by the case studies; UN فمثلاً تؤكد دراسات حالات إفرادية أن قطاع البستنة يوفر فرص عمل تحسّن مداخيل الأسر المعيشية ويحدث أثراً إيجابياً مباشراً على الحد من الفقر في كثير من البلدان المشمولة بدراسات الحالات؛
    The post-Summit record in poverty reduction in Pakistan appears to be negative. UN ويبدو أن سجل الحد من الفقر في باكستان بعد انعقاد مؤتمر القمة سجل سلبي.
    One delegation urged the Department to adopt measures to help implement the goals put forward in the Secretary-General's millennium report, and pointed specifically to the proposed global commitment to poverty reduction in Africa. UN وحثّ أحد الوفود الإدارة على اتخاذ تدابير للمساعدة على تحقيق الأهداف الواردة في تقرير الأمين العام عن الألفية الجديدة، وأشار على وجه التحديد إلى الالتزام العالمي المقترح للحد من الفقر في أفريقيا.
    Please ensure that data that speak to poverty reduction in the interior and among racial and ethnic minorities are included in the response. UN ويُرجى كفالة أن يتضمن الرد البيانات المتعلقة بالحد من الفقر في المناطق الداخلية وبين الأقليات العرقية والإثنية.
    Project 30985: energy for poverty reduction in Africa UN المشروع رقم 30985: تسخير الطاقة من أجل تخفيف حدة الفقر في أفريقيا
    The UNIDO Arab Programme strategy for poverty reduction in most affected countries will continue to target post-recovery programmes with specific focus on job creation schemes. UN ومن ثمّ، فإن استراتيجية برنامج المنطقة العربية التابع لليونيدو من أجل الحدّ من الفقر في معظم البلدان المتأثِّرة ستظل موجّهة صوب برامج ما بعد التعافي، مع التركيز بصفة خاصة على مخططات توفير فرص العمل.
    The CHAIRPERSON invited the Committee to resume its consideration of the draft resolution on poverty reduction in Latin America and the Caribbean. UN 214- الرئيسة: دعت اللجنة إلى أن تستأنف نظرها في مشروع القرار بشأن تقليل الفقر في أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    It is expected that the policy reviews will culminate in a declaration on poverty reduction in Turkey, which will lay the groundwork for the formulation of a national poverty reduction strategy. UN وستصل استعراضات السياسات إلى ذروتها بإصدار إعلان بشأن التخفيف من حدة الفقر في تركيا، يكون بمثابة أساس لصياغة استراتيجية قومية للتخفيف من حدة الفقر.
    The international community is called upon to help bridge the financial gap that impedes the achievement of poverty reduction in Africa. This should be done through a prompt and comprehensive approach. UN والمطلوب من المجتمع الدولي أن يساعد على سد الفجوة التمويلية التي تحول دون تحقيق هدف تخفيض الفقر في أفريقيا من خلال منهج شامل وتوقيتات محددة.
    Thanks to spectacular progress in poverty reduction in countries like China and India, the number of people living in absolute poverty has somewhat receded. UN وبفضل التقدم الهائل في تخفيف وطأة الفقر في بلدان مثل الصين والهند، انحسر عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بعض الشيء.
    Moreover, poverty is a key policy concern for many Governments all over the world, and increased prominence has been given to poverty reduction in their national strategies. UN وعلاوة على ذلك، يمثل الفقر الشغل الشاغل في سياسات العديد من الحكومات في كل أرجاء العالم، وأفردت هذه الحكومات على نحو متزايد مكانا بارزا للقضاء على الفقر في استراتيجياتها الوطنية.
    Bearing in mind that the main responsibility for improving the humanitarian situation and creating the conditions for long-term development and poverty reduction in Angola lies with the Government of Angola, together with, where appropriate, the participation of the international community, UN وإذ تضع في اعتبارها أن المسؤولية الرئيسية عن تحسين الحالة الإنسانية، وتهيئة الظروف المواتية للتنمية، والتخفيف من حدة الفقر في أنغولا على المدى الطويل، تقع على عاتق حكومة أنغولا، إلى جانب مشاركة المجتمع الدولي، عند الاقتضاء،
    Improved land management is also a key strategy for climate change adaptation and mitigation, improved ecosystem management and poverty reduction in most African countries. UN ويمثل تحسين إدارة الأراضي أيضا استراتيجية رئيسية للتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره، ويؤدي إلى تحسين إدارة النظم الإيكولوجية والتقليل من الفقر في غالبية البلدان الأفريقية.
    ODA and innovative financing approaches could promote such regional integration and help to realize immediate benefits such as capital formation and poverty reduction in recipient countries. UN وأوضح أنّ المساعدة الإنمائية الرسمية والنُّهج المالية المبتكرة تستطيع أن تعزز هذا التكامل الإقليمي وأن تساعد في تحقيق فوائد فورية من قبيل تكوين رؤوس الأموال والحدّ من الفقر في البلدان المستفيدة.
    This global trend, however, mainly reflects rapid growth and accelerated poverty reduction in East Asia, especially China. UN ويعكس مع ذلك هذا الاتجاه العالمي أساساً نمواً سريعا وانخفاضا معجلا للفقر في شرق آسيا، ولا سيما في الصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus