"poverty since" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقر منذ
        
    Mr. Penza noted that Zambia had experienced economic decline and an increase in poverty since the 1970s, due in part to the steep decline in copper prices and the rise in petroleum prices, as well as to the more recent drought. UN وأشار السيد بنزا إلى أن زامبيا قد شهدت تدهورا اقتصاديا وزيادة في حدة الفقر منذ السبعينات، يرجعان جزئيا إلى الانخفاض الحاد في أسعار النحاس وارتفاع أسعار النفط، فضلا عن حالة الجفاف التي حدثت مؤخرا.
    However, there are indications of a slight decrease in poverty since 1994, when The Gambia launched its first strategy for Poverty Alleviation. UN غير أن ثمة إشارات تفيد بحدوث تراجع طفيف في الفقر منذ عام 1994، عندما أطلقت غامبيا استراتيجيتها الأولى للتخفيف من حدة الفقر.
    Indonesia, Malaysia, Thailand, Viet Nam and other economies of South-East Asia have also seen a similar dramatic reduction of poverty since the 1980s. UN وشهدت إندونيسيا وماليزيا وتايلند وفييت نام وغيرها من الاقتصادات في جنوب شرق آسيا نجاحاً كبيراً في الحد من الفقر منذ ثمانينيات القرن العشرين.
    The report highlights trends in poverty since a similar publication in 1987 and has informed national antipoverty policy, particularly in relation to the National AntiPoverty Strategy. UN ويلقي التقرير الضوء على اتجاهات الفقر منذ أن نشر تقرير مماثل في عام 1987 وأعطى توجيهات لوضع السياسة الوطنية لمكافحة الفقر، خاصة لوضع الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر.
    591. It appears that India has made some headway in reducing poverty since 1995. UN 591 - ويبدو أن الهند قد أحرزت بعض التقدم في الحد من الفقر منذ عام 1995.
    598. No firm data show trends in poverty since 1995 in Bhutan or Maldives. UN 598 - ولا توجد بيانات أكيدة تبين اتجاهات الفقر منذ عام 1995 في بوتان وملديف.
    With the rising level of poverty since 1990, the situation is precarious for an increasing number of citizens and vulnerable groups, especially Roma. UN ومع ارتفاع مستويات الفقر منذ عام 1990، أصبحت أعداد متزايدة من المواطنين والفئات الضعيفة، وبخاصة الروما، في حالة يُرثى لها.
    As an organization dedicated to the promotion of social justice through full employment and the improvement of working conditions, ILO had participated in the fight against poverty since its inception. UN ومنظمة العمل الدولية، بوصفها منظمة مكرسة لتشجيع العدالة الاجتماعية من خلال العمالة الكاملة وتحسين ظروف العمل، قد اشتركت في الكفاح ضد الفقر منذ تأسيسها.
    With more than 500 million people having overcome poverty since 1990, the region's target for reducing extreme income poverty is in sight. UN بالنظر إلى أن أكثر من 500 مليون شخص قد تغلبوا على الفقر منذ عام 1990 فإن هدف خفض الفقر المدقع الناجم عن ضآلة الدخل أمر قريب المنال.
    This report presents and discusses the progress that Namibia has made in the areas of health, education and poverty since 2005, without overlooking earlier experiences as they serve to provide the background. UN ويتضمن هذا التقرير عرضا ومناقشة للتقدم الذي أحرزته ناميبيا في مجالات الصحة والتعليم ومكافحة الفقر منذ عام 2005 ولا يغفل التجارب السابقة لأنها تقدم معلومات أساسية.
    Although developing countries had in general made progress in reducing poverty since the previous decade, extreme poverty had drastically increased in sub-Saharan Africa, which had the highest level of working poor. UN ورغم أن البلدان النامية قد أحرزت تقدّماً بوجه عام في الحد من الفقر منذ العقد الماضي، فقد ازداد معدل الفقر المدقع بشدة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وهو أعلى معدّل للفقراء العاملين.
    3. Global trends indicate an overall reduction in poverty since 1990. UN 3 - تشير الاتجاهات العالمية إلى انخفاض عام في معدلات الفقر منذ عام 1990().
    May I also express my delegation's deep appreciation to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for the very informative and forward-looking report on global efforts to eradicate the scourge of poverty since the Social Summit, held in Copenhagen in 1995, as well as for his suggestions as to a possible way forward. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن بالغ تقدير وفدي للأمين العام، السيد كوفي عنان، لتقريره الزاخر بالمعلومات والتطلعي عن الجهود العالمية الرامية إلى القضاء على بلاء الفقر منذ مؤتمر القمة العالمي، المعقود في كوبنهاغن في عام 1995، وكذلك لاقتراحاته بشأن طريق المضي قدما.
    Three of those countries (Burkina Faso, Ethiopia, and Mauritania) have achieved a significant reduction in poverty since the first half of the 1990s, but eight others have experienced increases in poverty. UN وحقق ثلاثة من تلك البلدان (إثيوبيا وبوركينا فاسو وموريتانيا) خفضا جوهريا في حدة الفقر منذ النصف الأول من التسعينات، ولكن واجهت ثمانية بلدان أخرى زيادات في حدة الفقر.
    The World Bank estimates that 44 million people have slipped into poverty since June because of rising food prices. UN وحسب تقديرات البنك الدولي، انزلق 44 مليون شخص إلى هوة الفقر منذ شهر حزيران/يونيه الماضي بسبب الارتفاع المتزايد لأسعار الأغذية.
    The poverty rate fell by an unprecedented 12 percentage points between 2005/06 and 2010/11, implying that 1 million children, men and women have left poverty since 2008, with the sharpest declines registered in rural areas. UN وانخفض معدل الفقر بنسبة غير مسبوقة بلغت 12 نقطة مئوية بين الفترتين 2005-2006 و 2010-2011، مما يعني أن مليون طفل ورجل وامرأة قد خرجوا من دائرة الفقر منذ عام 2008، على أن أشد معدلات الانخفاض سجلت في المناطق الريفية.
    34. Mr. Sammis (United States of America) said that, according to World Bank estimates, rising food prices had pushed some 50 million people into poverty since June 2010. UN 34 - السيد ساميس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه وفقا لتقديرات البنك الدولي، فإن ارتفاع أسعار المواد الغذائية دفع نحو 50 مليون شخص إلى براثن الفقر منذ حزيران/يونيه 2010.
    590. As for the achievements made after 1995, it should be noted that data on poverty since 1995 are extremely scarce, and therefore any statement on poverty trends since that year should take account of economic growth performance, targeted poverty-reduction programmes, political stability and in some cases, natural disasters. UN 590 - أما فيما يتعلق بالمنجزات التي تحققت بعد عام 1995، تجدر الإشارة إلى أن البيانات المتعلقة بالفقر منذ عام 1995 قليلة للغاية، وعليه فإن أي بيان عن اتجاهات الفقر منذ ذلك العام ينبغي أن يأخذ في الاعتبار، أداء النمو الاقتصادي، وبرامج الحد من الفقر ذات الأهداف المحددة، والاستقرار السياسي، وفي بعض الأحيان، الكوارث الطبيعية.
    26. The European Union had been systematically focusing on poverty since the 1995 World Summit for Social Development, which had identified poverty eradication, full productive employment and social integration as the three most important challenges to be met in order to achieve sustainable development, with emphasis on the objective of decent work for all. UN 26 - وأضافت قائلة إن الاتحاد الأوروبي ما برح يركز بشكل منظم على الفقر منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في 1995، الذي حدد القضاء على الفقر والعمالة المنتجة الكاملة والاندماج الاجتماعي بوصفها التحديات الثلاثة الأهم التي يتعين التصدي لها بقصد تحقيق التنمية المستدامة، وذلك مع التأكيد على هدف توفير العمل اللائق للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus