"poverty-environment" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين الفقر والبيئة
        
    • المعنية بالفقر والبيئة
        
    • مكافحة الفقر وحماية البيئة
        
    • المتعلقة بالفقر والبيئة
        
    • لبرنامج البيئة والبرنامج الإنمائي
        
    • مبادرة الفقر والبيئة
        
    • المتصلة بالفقر
        
    • بين الفقر والتنمية
        
    Evaluation of UNDP contribution to environmental management for poverty reduction: the poverty-environment nexus UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الإدارة البيئية من أجل الحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة
    III. Conclusions Conclusion 1: Addressing the poverty-environment nexus is essential to achieving the UNDP mission. UN الاستنتاج 1: لا بديل عن التصدي للصلة بين الفقر والبيئة إذا أُريد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي النجاح في مهمته.
    Where such evaluations and demonstration efforts have occurred, they have increased the awareness of government partners of the importance of addressing the poverty-environment linkages and demonstrated their critical role in reaching UNDP goals. UN وقد كان لجهود التقييم والتدليل هذه، أينما وُجدت، الفضل في زيادة وعي الشركاء الحكوميين بأهمية التصدي للروابط بين الفقر والبيئة وفي البرهنة على دورها الحيوي في تحقيق أهداف البرنامج الإنمائي.
    8. The evaluation takes special notice of the poverty-environment Initiative managed in partnership with the United Nations Environment Programme (UNEP). UN 8 - ويولي التقييم عناية خاصة للمبادرة المعنية بالفقر والبيئة التي تدار بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    A further expansion of the poverty-environment Initiative is anticipated. UN ومن المتوقع توسيع نطاق المبادرة المعنية بالفقر والبيئة مرة أخرى.
    The aim is to make the information available through a network of advisers in regional and country offices, so that national counterparts can have access to up-to-date knowledge and recent experiences relating to the integration of poverty-environment issues into national development strategies. UN والهدف من ذلك هو إتاحة المعلومات عن طريق شبكة من المستشارين في المكاتب الإقليمية والقطرية، بحيث يستطيع النظراء الوطنيون الوصول إلى ما يستجد من المعارف والخبرات المتصلة بإدماج قضايا مكافحة الفقر وحماية البيئة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    This will be an opportunity to further articulate the gender dimension of the poverty-environment nexus. UN وسيتيح هذا فرصة لزيادة توضيح البعد الجنساني للصلة بين الفقر والبيئة.
    Objective is to examine poverty-environment nexus issues in the design, implementation and results of these projects. UN والهدف من ذلك هو دراسة المسائل المتعلقة بالصلة بين الفقر والبيئة في تصميم هذه المشاريع وتنفيذها ونتائجها.
    poverty-environment linkages were a central theme, as were the issues of social inclusion, participation and gender equity. UN وكانت الصلة بين الفقر والبيئة موضوعا رئيسيا، وكذلك القضايا المتعلقة بالإدماج الاجتماعي والمشاركة والمساواة بين الجنسين.
    They further asked to be updated on the progress of including the poverty-environment nexus approach into UNDP work more generally. UN كما طلبت إطلاعها على التقدم المحرز في إدماج نهج الصلة بين الفقر والبيئة في أعمال البرنامج الإنمائي بشكل أعم.
    They further asked to be updated on the progress of including the poverty-environment nexus approach into UNDP work more generally. UN كما طلبت إطلاعها على التقدم المحرز في إدماج نهج الصلة بين الفقر والبيئة في أعمال البرنامج الإنمائي بشكل أعم.
    Both the evaluation on the poverty-environment nexus and the evaluation on strengthening national capacities speak to the need to better capture lessons learned using this knowledge to breed further success. UN ويظهر كل من تقييم العلاقة بين الفقر والبيئة وتقييم تعزيز القدرات الوطنية ضرورة تحسين استخلاص الدروس المستفادة باستخدام هذه المعارف لتحقيق المزيد من الإنجازات.
    The evaluations on the poverty-environment nexus and on strengthening national capacities both drew attention to the need to better capture lessons learned and use this knowledge to breed further success. UN وأدى التقييمان المتعلقان بالصلة بين الفقر والبيئة وتعزيز القدرات الوطنية إلى لفت الانتباه إلى ضرورة التقاط الدروس المستفادة بشكل أفضل، واستخدام هذه المعارف في تحقيق مزيد من النجاح.
    In its poverty-environment work, UNDP intends to respond to national demand for establishing social protection mechanisms, such as cash transfers and employment schemes. UN ويعتزم البرنامج الإنمائي لدى قيامه بعمله في مجال العلاقة بين الفقر والبيئة الاستجابة للطلبات الوطنية الداعية إلى إقامة آليات للحماية الاجتماعية من قبيل تحويل الأموال النقدية وبرامج العمالة.
    Recommendation 2: The poverty-environment Initiative represents good practice and should be scaled up to provide a model of how UNDP does business at the country level. UN التوصية 2: تشكل المبادرة المعنية بالفقر والبيئة ممارسة جيدة ينبغي توسيع نطاقها لتقدم نموذجا لكيفية عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري.
    Since 2007 the poverty-environment Initiative has expanded to 22 countries. UN ومنذ عام 2007 اتسع نطاق المبادرة المعنية بالفقر والبيئة ليشمل 22 بلدا.
    UNDP/UNEP poverty-environment Initiative UN مبادرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعنية بالفقر والبيئة
    Mainstreaming of ecosystem-relevant environmental outcomes will be implemented in the context of the poverty-environment Initiative of UNDP and UNEP. UN وسيتم تنفيذ تعميم مراعاة النتائج البيئية ذات الصلة بالنظم الإيكولوجية بالتعاون مع المبادرة المعنية بالفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The UNDP/UNEP poverty-environment Initiative shows how cooperation in support of Governments helps to make sustainable development happen in the context of national strategies. UN تبين مبادرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعنية بالفقر والبيئة كيف يساعد التعاون في دعم الحكومات في تحقيق التنمية المستدامة في سياق الاستراتيجيات الوطنية.
    However, the positive experience of PEI in mainstreaming poverty-environment issues suggest that it will be important to make use of knowledge networks (e.g., the Teamworks platform) and to link advisers in the various agencies, funds and programmes at the global, regional and country levels. UN ومع ذلك، فإن التجربة الإيجابية للمبادرة المعنية بالفقر والبيئة في تعميم قضايا مكافحة الفقر وحماية البيئة تشير إلى مدى أهمية الاستفادة من شبكات المعرفة (مثل: منهاج الأعمال الجماعية) وربط المستشارين في مختلف الصناديق والوكالات والبرامج على الصعد العالمي والإقليمي والقطري.
    UNDP programme reviews have stressed the value of addressing poverty and environment concerns concurrently, as well as the fact that poverty-environment linkages move in both directions. UN وشدّدت الاستعراضات البرنامجية للبرنامج الإنمائي على فائدة التصدي للشواغل المتعلقة بالفقر والبيئة في آن واحد، فضلا عن كون الروابط بينهما سلاحا ذو حدين.
    Mainstreaming of pro-poor and ecosystem-relevant environmental outcomes will be implemented in collaboration with the joint UNDP-UNEP poverty-environment Initiative (PEI). UN وسوف تنفذ النتائج البيئية الموالية للفقراء والمتعلقة بالنظم الإيكولوجية بالتعاون مع مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة.
    Donors as well as Governments need to be willing to adopt a more cross-sectoral, multi-institutional approach to addressing poverty-environment issues. UN ويجب أن يكون المانحون والحكومات راغبين في اتباع نهج يأخذ في الحسبان مختلف القطاعات وتشارك فيه عدة مؤسسات لتناول المشاكل المتصلة بالفقر والبيئة.
    Two ministerial and high-level interactive dialogue sessions, " Addressing the poverty-environment nexus through timely and effective implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification " , were held during the fifth session of the Conference of the Parties (COP 5). UN 7- وعُقدت أثناء الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف جلستان وزاريتان وجلسات حوار تفاعلي رفيعة المستوى بشأن " تناول العلاقة بين الفقر والتنمية من خلال تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تنفيذاً فعالاًَ وفي الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus