"power production" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنتاج الطاقة
        
    • لإنتاج الطاقة
        
    • انتاج الطاقة
        
    • لانتاج الطاقة
        
    • ﻹنتاج طاقة
        
    • وإنتاج الطاقة
        
    • لإنتاج الكهرباء
        
    Coal-fired power production is today deemed the single largest global source of atmospheric mercury emissions. UN ويبدو أن إنتاج الطاقة باستخدام الفحم يشكل اليوم أكبر مصدر عالمي على الإطلاق لانبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي.
    The cost of wind turbines and consequently, power production costs, have decreased steadily since the beginning of the 1980s. UN وقد انخفضت باطراد منذ بداية الثمانينات تكاليف التوربينات الريحية، وبالتالي تكاليف إنتاج الطاقة.
    • The development of civilian nuclear power production; UN ● تطوير إنتاج الطاقة النووية لﻷغراض المدنية؛
    That down-blended HEU is sold to United States utilities for power production. UN وقد تم بيع اليورانيوم العالي التخصيب الذي خضع لعملية انحلال إلى مصانع الولايات المتحدة لإنتاج الطاقة.
    Electric power production increased by 10 per cent and building by 5 per cent. UN وزاد انتاج الطاقة الكهربائية بنسبة ٠١ في المائة والبناء بنسبة ٥ في المائة.
    19. The tributaries of the Paraná are the Piratyuy, Ygurey or Carapa, Monday, Ñacunday and Acaray, all of them with cascades and waterfalls where they join the Paraná and consequently with potential for power production. UN ٩١- وروافد نهر بارانا هي بياراتويو، يغوراي أو كارابا، مونداي، وناكونداي، وآكاري، وتلتقي جميعها بنهر بارانا في شكل شلالات وبالتالي فهي تنطوي على إمكانيات لانتاج الطاقة.
    The Scientific Committee was essential to an objective scientific assessment of the methods of nuclear power production. UN اللجنة العلمية ذات دور رئيسي في القيام بتقييم علمي موضوعي لطرق إنتاج الطاقة النووية.
    4. Exposures from nuclear power production UN ٤ - التعرضات الناجمة عن إنتاج الطاقة الكهربائية النووية
    We acknowledge with appreciation the IAEA's role in helping Pakistan to benefit from the peaceful use of the atom in fields ranging from nuclear power production to agriculture. UN إننا نسلم مع التقدير بدور الوكالة في مساعدة باكستان للإفادة من الاستخدام السلمي للذرة في ميادين مختلفة تتراوح من إنتاج الطاقة النووية إلى الزراعة.
    Commercialization of Wind power production in Pakistan Panama UN تسويق إنتاج الطاقة الريحية في باكستان
    While these and other installations have helped the evaluation of different approaches and promoted research and development, power production from solar energy is not economically viable at present. UN وبينما ساعدت هذه المنشآت وغيرها من التركيبات في تقييم النهج المختلفة وشجعت على البحث والتطوير فإن إنتاج الطاقة الكهربائية من الطاقة الشمسية ليس له مقومات البقاء من الناحية الاقتصادية حاليا.
    58. Wind energy systems are now being used widely for grid-connected power production. UN ٥٨ - يجري حاليا استخدام نظم الطاقة الريحية على نطاق واسع في إنتاج الطاقة الكهربائية الموصولة بشبكات.
    The GFSE should actively include these industries to which power production would be a marginal upside. UN وينبغي أن يشمل المنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة هذه الصناعات التي يشكل إنتاج الطاقة بالنسبة لها جانبا ظاهريا هامشيا.
    31. The equipment used in electricity generation also contributes to inefficiency in power production and distribution as a result of inadequacies in procurement specifications. UN 31 - كما تسهم المعدات المستخدمة في توليد الكهرباء في التقليل من كفاءة إنتاج الطاقة وتوزيعها، نتيجة لعيوب مواصفات الشراء.
    4. The Committee's assessments are conducted on behalf of all Member States and are used for evaluating the effects of using radiation in medicine, research, agriculture and industry and of nuclear power production. UN 4 - وتجري اللجنة تقييماتها باسم جميع الدول الأعضاء، وهي تُستخدم في تقييم آثار استخدام الإشعاع في الطب والبحوث والزراعة والصناعة، وتقييم آثار إنتاج الطاقة النووية.
    The Force's solar power production initiatives continue to expand, with a 120 kw production capacity being added in the current 2011/12 period. UN ولا تزال مبادرات القوة المؤقتة لإنتاج الطاقة الشمسية آخذة في التوسع، حيث تضاف طاقة إنتاجية قدرها 120 كيلوواط في الفترة الحالية 2011/2012.
    Having abandoned it, Ukraine joined the Non-Proliferation Treaty in the capacity of a country which does not produce its own nuclear fuel, but uses nuclear technologies to operate 15 nuclear reactors for electric power production. UN وبعدما تخلت عنها، انضمت إلى معاهدة عدم الانتشار بصفتها بلداً لا ينتج وقوده النووي، ولكنه يستعمل التكنولوجيا النووية لتشغيل 15 مفاعلاً نووياً لإنتاج الطاقة الكهربائية.
    Having abandoned it in 1996, Ukraine joined the Non-Proliferation Treaty in the capacity of a country which does not produce its own nuclear fuel but uses nuclear technologies to operate 15 nuclear reactors for electric power production. UN وهي، إذ تخلت عنها في عام 1996، انضمت إلى معاهدة عـدم انتشـار الأسلحـة النووية بوصفها بلدا لا ينتج الوقود النووي الخاص به وإنما يستعمل التكنولوجيات النووية لتشغيل 15 مفاعلاً نووياً لإنتاج الطاقة الكهربائية.
    4. Exposures from nuclear power production . 141 - 146 29 UN التعرضات الناجمة عن انتاج الطاقة الكهربائية النووية
    (e) The transfer of mobile emission and fuel consumption monitoring hardware and know-how to a national energy provider, with the aim of optimizing national power production; and UN )ﻫ( تحويل اﻵلات المتنقلة والمعرفة الفنية لرصد الانبعاثات واستهلاك الوقود إلى مورد وطني للطاقة بهدف بلوغ المستوى اﻷمثل لانتاج الطاقة الوطني؛
    Russia proceeds on the basis that disengaged nuclear materials should be used first of all in nuclear power production. UN وروسيا تنطلق من مبدأ أن المواد النووية المستخلصة ينبغي أن تستخدم أولا وقبل كل شيء ﻹنتاج طاقة نووية.
    In addition to domestic sources, transport, industry and power production are all contributing factors. UN فإضافة إلى المصادر المنزلية، فإن النقل والصناعة وإنتاج الطاقة كلها عوامل مساهمة.
    It is clear that Africa must and can promote the acquisition of scientific knowledge and obtain the infrastructure which is needed to use nuclear energy for peaceful purposes in such important fields as agricultural development, the harnessing of water resources and the improvement of health services, as well as the conservation of natural resources and even power production. UN إنه يتعين على أفريقيا بداهة تعزيز التمكن من المعارف العلمية وهو أمر في متناولها والتزود بالهياكل الأساسية الضرورية للاستعمالات السلمية للطاقة النووية في ميادين هامة كالاستصلاح الزراعي وتثمير الموارد المائية وتحسين الخدمات الصحية وفي الحفاظ على الموارد الطبيعية بل وحتى لإنتاج الكهرباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus