Canada has nuclear cooperation with developing countries; cooperation has included exports of nuclear power reactors, nuclear material and equipment. | UN | وتقيم كندا تعاونا نوويا مع البلدان النامية؛ ويشمل التعاون عمليات تصدير مفاعلات الطاقة النووية والمواد النووية والمعدات. |
For the past two years, the Agency has conducted a number of missions to all 15 Ukrainian nuclear power reactors, covering issues of design safety, operational safety and waste safety. | UN | وعلى مدى السنتين الماضيتين، قامت الوكالة بإرسال عدد من البعثات إلى جميع مفاعلات الطاقة النووية الأوكرانية البالغ عددها 15، وغطت البعثات مسائل السلامة المتعلقة بالتصميم والتشغيل والنفايات. |
Discharges from power reactors and the associated exposures of local and regional populations have fallen with time; | UN | والانبعاثات الصادرة عن مفاعلات الطاقة وما يرتبط بذلك من حالات تعرض للسكان المحليين والإقليميين قد قلّت مع الوقت؛ |
The Group notes the importance of the Convention and urges all States operating, constructing or planning nuclear power reactors, or considering a nuclear power programme, which have not yet taken the steps necessary to become parties to the Convention, to do so. | UN | وتلاحظ المجموعة أهمية الاتفاقية وتحث جميع الدول التي تقوم بتشغيل أو بناء أو تخطط لبناء مفاعلات للطاقة النووية، أو تنظر في إنشاء برامج للطاقة النووية، ولم تتخذ بعد الخطوات اللازمة لتصبح أطرافا في الاتفاقية، على القيام بذلك. |
That has led a number of countries, in particular developing countries, to embark upon planning for the construction of nuclear power reactors, as well as for significant expansion in their existing programmes. | UN | وذلك حدا بعدد من البلدان، لا سيما البلدان النامية، بالشروع في التخطيط لبناء مفاعلات للطاقة النووية، فضلا عن توسيع كبير في برامجها القائمة. |
First, Iran today does not have any operational nuclear power reactors. | UN | أولاً، لا تمتلك إيران في الوقت الراهن أي مفاعلات طاقة نووية عاملة. |
We urge all those operating, constructing or planning nuclear power reactors, if they have not yet adhered to the Convention, to do so now. | UN | ونحن نحث جميع القائمين بتشغيل أو تشييد أو تخطيط مفاعلات الطاقة النووية التمسك بالاتفاقية اﻵن إذا لم يكونوا قد قاموا بذلك بالفعل. |
As many nuclear power reactors reach the end of their lifetimes, problems of decommissioning also have to be confronted. | UN | ومع بلوغ كثير من مفاعلات الطاقة النووية نهاية أعمارها، يلزم أيضا مواجهة مشاكل إنهاء عملها. |
There are currently 442 nuclear power reactors operating in 30 countries, and they supply about 16 per cent of the world's electricity. | UN | ويوجد حاليا 424 من مفاعلات الطاقة النووية تعمل في 30 بلدا، وتوفر حوالي 16 في المائة من الكهرباء في العالم. |
Most of the new nuclear power reactors which are planned or under construction are in Asia. | UN | ومعظم مفاعلات الطاقة النووية الجديدة الجاري التخطيط لها أو تشييدها موجود في آسيا. |
Canada's exports of nuclear power reactors and equipment have been to developing countries. | UN | وتصدر كندا مفاعلات الطاقة النووية والمعدات إلى البلدان النامية. |
Canada's exports of nuclear power reactors and equipment have been to developing countries. | UN | وتصدر كندا مفاعلات الطاقة النووية والمعدات إلى البلدان النامية. |
1. Not to manufacture, assemble, transfer or otherwise acquire nuclear power reactors. | UN | 1 - عدم تصنيع مفاعلات للطاقة النووية أو تجميعها أو نقلها أو اقتنائها بأي طريقة أخرى، |
These programmes include, among other things, the development of small-and medium-capacity multi-purpose power reactors which can also be used for seawater desalination and heating, as well as the development of advanced next-generation reactor and fusion technology. | UN | وتتضمن هذه البرامج، ضمن جملة أمور، تطوير مفاعلات للطاقة صغيرة ومتوسطة الحجم متعددة اﻷغراض يمكن أيضا أن تستعمل ﻷغراض تحلية مياه البحر والتدفئة، فضلا عـن تطويــر مفاعلات متقدمة من الفئة التالية وتكنولوجيا الانصهار. |
The Republic of Korea has 10 power reactors in operation and six units under construction, which supply roughly one-third of its electricity needs. | UN | فجمهورية كوريا تمتلك عشرة مفاعلات للطاقة قيد التشغيــل، وســت وحدات قيد اﻹنشاء تزودها بثلث احتياجاتها تقريبا من الكهرباء. |
That has led a substantial number of countries, in particular developing countries, to embark upon planning for the construction of nuclear power reactors as well as significant expansions in their existing programmes. | UN | الأمر الذي أدى بعدد كبير من البلدان، وبخاصة البلدان النامية، إلى الشروع في التخطيط من أجل بناء مفاعلات طاقة نووية وتوسعات كبيرة في برامجها القائمة. |
The document includes detailed provisions on protecting nuclear power reactors as well as stored nuclear materials from sabotage. | UN | وتشتمل الوثيقة على أحكام مفصلة بشأن حماية مفاعلات القوى النووية وكذلك المواد النووية المخزونة من التخريب. |
IAEA also continues to encourage and stimulate technological innovation related to power reactors, research reactors and other parts of the nuclear fuel cycle, in order to address concerns related to safety, proliferation and waste disposal. | UN | وما فتئت الوكالة أيضاً تشجع وتحفز الابتكار التكنولوجي فيما يتصل بمفاعلات الطاقة ومفاعلات البحوث والأجزاء الأخرى من دورة الوقود النووي، بغية معالجة الشواغل المتعلقة بالسلامة والانتشار والتخلص من النفايات. |
5. The widespread promotion and practical implementation of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle could reduce proliferation risks while also strengthening energy security and ensuring that all interested States have optimal and economically attractive access to the nuclear fuel required by their power reactors. | UN | 5 - ومن شأن التحرك على جبهة واسعة واتخاذ خطوات عملية لتطبيق نهج متعددة الجوانب حيال دورة الوقود النووي، أن يقللا مخاطر الانتشار ويعززا في الوقت نفسه أمن الطاقة ويهيئا لجميع الدول ذات الاهتمام وسيلة مُثلى وجذابة من الناحية الاقتصادية للحصول على الوقود النووي اللازم لتشغيل مفاعلاتها لإنتاج الطاقة. |
IAEA safeguards implementation in such States is applied in the safeguards agreements that were established prior to the NPT to cover research and power reactors, components thereof, nuclear fuel and heavy water. | UN | ويتم تنفيذ ضمانات الوكالة في تلك الدول طبقاً لما تنص عليه اتفاقات الضمانات التي أنشئت قبل إبرام معاهدة عدم الانتشار لتسري عل الأبحاث وعلى مفاعلات القوة ومكوناتها وعلى الوقود النووي والماء الثقيل. |
The United States will also reduce its stockpile of high enriched uranium from nuclear weapons by converting it to low enriched uranium for use in power reactors. | UN | كما ستخفض الولايات المتحدة مخزونها من اليورانيوم العالي التخصيب من اﻷسلحة النووية بتحويله الى يورانيوم منخفض التخصيب صالح للاستخدام في مفاعلات توليد الطاقة الكهربائية. |
68. Iran continues not to implement modified Code 3.1 of its Subsidiary Arrangements General Part, notwithstanding statements it has made in relation to the construction of new research reactors, new uranium enrichment facilities and new power reactors. | UN | 68 - وما زالت إيران لا تنفِّذ البند المعدَّل 3-1 من الجزء العام من ترتيباتها الفرعية، بصرف النظر عن البيانات التي أدلت بها فيما يتعلق بتشييد مفاعلات بحوث جديدة ومرافق جديدة لإثراء اليورانيوم ومفاعلات قوى جديدة. |
As more member States consider the extension of licences for nuclear power reactors, we are also giving increased attention to services that can identify and address equipment ageing and relevant operational issues. | UN | ومع ازدياد عدد الدول الأعضاء التي تنظر في تمديد التراخيص لمفاعلات الطاقة النووية، فإننا نولي اهتماما متزايدا للخدمات القادرة على تحديد ومعالجة المعدات المتقادمة والمسائل التشغيلية ذات الصلة. |
Of the 33 power reactors currently under construction, 20 are in Asia. | UN | ومن بين 33 مفاعلا نوويا تحت الإنشاء حاليا، يوجد 20 في آسيا. |