"practical and effective measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدابير عملية وفعالة
        
    • التدابير العملية والفعالة
        
    • تدابير عملية فعالة
        
    • تدابير عملية وفعلية
        
    Specific mechanisms should be established to implement the provisions of Article 50 of the Charter, and practical and effective measures must be taken to address the concerns of third States. UN وينبغي أن تنشأ آليات محددة لتنفيذ أحكام المادة ٥٠ من الميثاق، أن تتخذ تدابير عملية وفعالة للتصدي لشواغل الدول الثالثة.
    In order to realize this ultimate objective, Japan believes that practical and effective measures taken in a step-by-step manner are necessary. UN ولبلوغ هذه الغاية، تعتقد اليابان أنه يلزم اتخاذ تدابير عملية وفعالة على مراحل.
    Stressing the imperative need to further strengthen international cooperation between States in order to take and adopt practical and effective measures to prevent, combat and eliminate all forms of terrorism that affect the international community as a whole, UN وإذ تشدد على الحاجة الماسة لزيادة تعزيز التعاون الدولي بين الدول من أجل اتخاذ واعتماد تدابير عملية وفعالة لمنع جميع أشكال اﻹرهاب التي تمس المجتمع الدولي بأسره، ومكافحتها والقضاء عليها،
    However, too little has been done in the way of practical and effective measures to implement the existing legal framework and protect marine biodiversity. UN إلا أنه لم يتخذ إلا قدر قليل من التدابير العملية والفعالة لتطبيق الإطار القانوني الموجود وحماية التنوع البحري.
    At this stage, I would like to provide a few examples of the practical and effective measures put forward in Japan's resolution. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أقدم بعض الأمثلة على التدابير العملية والفعالة المقترحة في القرار الذي قدمته اليابان.
    practical and effective measures must be taken to pursue the United Nations Millennium Development Goals and the commitments made at various international conferences. UN ويجب اتخاذ تدابير عملية فعالة لتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية والالتزامات المقطوعة في المؤتمرات الدولية المختلفة.
    13. As noted in previous reports, the need to explore practical and effective measures of assistance to the affected third States has been reduced considerably because the shift from comprehensive to targeted sanctions has reduced the incidence of unintended harm to third States. UN 13 - وكما ذُكر في التقارير السابقة()، فإن الحاجة إلى استكشاف تدابير عملية وفعلية لتقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة قد تقلصت إلى حد كبير لأن تغير محور التركيز من الجزاءات الاقتصادية الشاملة إلى الجزاءات المحددة الهدف قد خفض من نسبة الأضرار غير المقصودة في البلدان الثالثة.
    There should be active cooperation between all regional and international partners to develop practical and effective measures based on an integrated, multidisciplinary and complementary approach. UN وينبغي أن يكون ثمة تعاون نشط بين جميع الشركاء الإقليميين والدوليين لوضع تدابير عملية وفعالة تقوم على نهج متكامل ومتعدد التخصصات يكمل بعضه بعضا.
    Also stressing the need to strengthen international cooperation between States in order to adopt practical and effective measures to prevent, combat and eliminate all forms of terrorism affecting the international community as a whole, UN وإذ يؤكد أيضا الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي فيما بين الدول بغية اتخاذ تدابير عملية وفعالة لمنع جميع أشكال اﻹرهاب التي تمس المجتمع الدولي بأسره، ومكافحتها والقضاء عليها،
    Also stressing the need to strengthen international cooperation between States in order to adopt practical and effective measures to prevent, combat and eliminate all forms of terrorism affecting the international community as a whole, UN وإذ يؤكد أيضا الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي فيما بين الدول بغية اتخاذ تدابير عملية وفعالة لمنع جميع أشكال اﻹرهاب التي تمس المجتمع الدولي بأسره، ومكافحتها والقضاء عليها،
    Stressing the need to strengthen international cooperation between States in order to adopt practical and effective measures to prevent, combat and eliminate all forms of terrorism affecting the international community as a whole, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي فيما بين الدول بغية اتخاذ تدابير عملية وفعالة لمنع جميع أشكال اﻹرهاب التي تمس المجتمع الدولي بأسره، ومكافحتها والقضاء عليها،
    Australia, for its part, intends to pursue practical and effective measures through international non-proliferation treaty regimes and export-control arrangements. UN وتعتزم استراليا، من جانبها، اتخاذ تدابير عملية وفعالة من خلال نظم معاهدة عدم الانتشار الدولية ومن خلال ترتيبات مراقبة الصادرات.
    Stressing the imperative need to strengthen international cooperation between States in order to make and adopt practical and effective measures to prevent, combat and eliminate all forms of terrorism that affect the international community as a whole, UN وإذ يؤكد على الحاجة الماسة لتعزيز التعاون الدولي بين الدول من أجل وضع تدابير عملية وفعالة واعتمادها لمنع ومكافحة جميع أشكال اﻹرهاب التي تؤثر في المجتمع الدولي ككل، والقضاء عليها،
    Stressing the imperative need to strengthen international cooperation between States in order to make and adopt practical and effective measures to prevent, combat and eliminate all forms of terrorism that affect the international community as a whole, UN وإذ يؤكد على الحاجة الماسة لتعزيز التعاون الدولي بين الدول من أجل وضع تدابير عملية وفعالة واعتمادها لمنع ومكافحة جميع أشكال اﻹرهاب التي تؤثر في المجتمع الدولي ككل، والقضاء عليها،
    Stressing the imperative need to further strengthen international cooperation between States in order to take and adopt practical and effective measures to prevent, combat and eliminate all forms of terrorism that affect the international community as a whole, UN وإذ تشدد على الحاجة الماسة لزيادة تعزيز التعاون الدولي بين الدول من أجل اتخاذ واعتماد تدابير عملية وفعالة لمنع جميع أشكال اﻹرهاب التي تمس المجتمع الدولي بأسره، ومكافحتها والقضاء عليها،
    The United States approach focuses on practical and effective measures to address the problem of illicit small arms and light weapons brokering in conflict regions, where it is most urgent, while acknowledging the legitimacy of the legal trade through regulation and licensing of the manufacture, export and import of arms. UN ويركِّز نهج الولايات المتحدة على اتخاذ تدابير عملية وفعالة للتصدي لمشكلة السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في مناطق الصراع، حيث أنها مشكلة أكثر إلحاحا، مع إقرار شرعية التجارة القانونية من خلال تنظيم الأسلحة والترخيص بتصنيعها وتصديرها واستيرادها.
    Since broad consensus has emerged on the need for coherence, attention should now focus on practical and effective measures for its promotion. UN ولما كان قد نشأ توافق عريض للآراء على ضرورة التساوق، فإن الاهتمام يجب أن ينصب الآن على التدابير العملية والفعالة لتحقيقه.
    Since broad consensus has emerged on the need for coherence, attention should now focus on practical and effective measures for its promotion. UN ولما كان قد نشأ توافق عريض للآراء على ضرورة التساوق، فإن الاهتمام يجب أن ينصب الآن على التدابير العملية والفعالة لتحقيقه.
    50. In short, the United Kingdom has supported a range of practical and effective measures to further the Treaty's disarmament goals. UN ٥٠ - ومجمل القول إن المملكة المتحدة قد أيدت اتخاذ مجموعة من التدابير العملية والفعالة من أجل تعزيز أهداف المعاهدة في مجال نزع السلاح.
    We hope that all countries will take practical and effective measures earnestly and effectively to implement the Programme of Action in line with the actual conditions and needs of their young people, and will strengthen their cooperation and their exchanges in this regard. UN ونأمل أن تتخذ جميع البلدان تدابير عملية فعالة لتنفيذ برنامج العمل تنفيذا جادا وفعالا تمشيا وظروف واحتياجات شبابها الحقيقية، وأن تعزز تعاونها ومبادلاتها في هذا الصدد.
    46. International solidarity was the only guarantee of success in the struggle against terrorism, and it required practical and effective measures in the framework of bilateral, regional and international cooperation. UN ٤٦ - وقال إن التضامن الدولي يمثل الضمان الوحيد للنجاح في النضال ضد اﻹرهاب وهذا يتطلب اتخاذ تدابير عملية فعالة في إطار التعاون على الصعيد الثنائي واﻹقليمي والدولي.
    13. As noted in previous reports, the need to explore practical and effective measures of assistance to the affected third States has been reduced considerably because the shift from comprehensive to targeted sanctions has led to significant reductions in unintended adverse impacts on non-targeted countries. UN 13 - وكما ذُكر في التقارير السابقة()، فإن الحاجة إلى استكشاف تدابير عملية وفعلية لتقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة قد تقلصت إلى حد كبير لأن تغير محور التركيز من الجزاءات الاقتصادية الشاملة إلى الجزاءات المحددة الهدف قد خفض بشكل ملحوظ من الآثار الضارة غير المقصودة في البلدان غير المستهدفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus