"practical cooperation among" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون العملي بين
        
    • التعاون العملي فيما بين
        
    Encourage strengthened practical cooperation among relevant sanctions monitoring groups of the Security Council, peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council and States. UN تشجيع وتعزيز التعاون العملي بين مجموعات رصد الجزاءات ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن وبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها كل من مجلس الأمن والدول.
    The Security Council may wish to encourage a strengthened practical cooperation among relevant sanctions monitoring groups of the Security Council, peacekeeping missions, Member States and their investigative authorities as well as relevant regional and international organizations. UN قد يود مجلس الأمن التشجيع على تعزيز التعاون العملي بين أفرقة مجلس الأمن المعنية برصد الجزاءات وبعثات حفظ السلام والدول الأعضاء وهيئات التحقيق التابعة لها، فضلا عن المنظمات الإقليمية والدولية المعنية.
    The Inter-agency Support Group for the Permanent Forum on Indigenous Issues was established to strengthen practical cooperation among organizations of the United Nations system as a consequence of that meeting. UN فأنشئ فريق الدعم المشترك بين الوكالات للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين لتعزيز التعاون العملي بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة كنتيجة لذاك الاجتماع.
    It fully agreed with the need to focus on practical cooperation among countries in areas such as the harmonization of domestic legislation, the application of preventive measures and investigation and prosecution of those responsible for terrorist acts. UN وأضاف أن وفده يوافق تماما على ضرورة التركيز على التعاون العملي فيما بين البلدان في مجالات مثل تنسيق التشريعات الداخلية، وتطبيق التدابير الوقائية، والتحقيق في الأعمال الإرهابية ومحاكمة المسؤولين عنها.
    The measures taken by the United Nations to enhance practical cooperation among Member States in that field were of great importance, and must now be implemented consistently. UN وقال إن للتدابير التي اتخذتها اﻷمم المتحدة لتعزيز التعاون العملي فيما بين الدول اﻷعضاء في هذا المجال أهمية كبيرة، ويجب تنفيذها اﻵن.
    Encourage strengthened practical cooperation among relevant sanctions monitoring groups of the Security Council, peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council and States. UN تشجيع وتعزيز التعاون العملي بين مجموعات رصد الجزاءات ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن وبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها كل من مجلس الأمن والدول.
    Encourage strengthened practical cooperation among relevant sanctions monitoring groups of the Security Council, peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council and States. UN تشجيع وتعزيز التعاون العملي بين مجموعات رصد الجزاءات ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن وعمليات حفظ السلام والبعثات الأخرى ذات الصلة التي يأذن بها مجلس الأمن والدول.
    In the meantime, practical cooperation among the Missions is continuing, especially in areas such as information-sharing, cross-border liaison, the transfer of surplus assets and the exchange of support personnel. UN وفي هذا الوقت، يتواصل التعاون العملي بين البعثات، لا سيما في مجالات مثل تبادل المعلومات، والاتصال عبر الحدود، ونقل الأصول الفائضة، وتبادل موظفي الدعم.
    This initiative is a distinctive plan of action to organize practical cooperation among States to implement the convention to combat acts of nuclear terrorism adopted in 2005, as well as to implement United Nations Security Council resolution 1540. UN وهذه المبادرة خطة عمل محددة لتنظيم التعاون العملي بين الدول لتنفيذ اتفاقية مكافحة أعمال الإرهاب النووي المعتمدة في عام 2005، وكذا تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1540.
    In that connection, the Communiqué adopted by Central Asian States at the United Nations regional conference on the illegal trade in small arms and light weapons, which was held from 16 to 18 March in Almaty, made it possible to strengthen practical cooperation among Central Asian countries. UN وفي ذلك السياق، فإن البلاغ الذي اعتمدته دول آسيا الوسطى في المؤتمر الإقليمي للأمم المتحدة بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي عُقد في الفترة من 16 إلى 18 آذار/مارس في ألماتي، أتاح إمكانية تعزيز التعاون العملي بين بلدان آسيا الوسطى.
    :: The Committee will explore with regional organizations ways in which it can assist them in developing initiatives to further practical cooperation among their members, including through maintaining on its web site information on examples of practical cooperation which have been successful. UN :: تبحث لجنة مكافحة الإرهاب مع المنظمات الإقليمية السبل التي يمكن لها من خلالها أن تساعدها في القيام بمبادرات لزيادة التعاون العملي بين أعضائها، بوسائل من بينها أن تنشر على موقعها على الشبكة العالمية معلومات عن أمثلة تتعلق بالتعاون العملي الذي تكلل بالنجاح.
    To reinforce these trends, the Security Council may wish to encourage a strengthening of practical cooperation among relevant Council sanctions monitoring groups, peacekeeping missions, Member States and their investigative authorities, as well as relevant regional and international organizations. UN ولتعزيز هذه الاتجاهات، قد يود مجلس الأمن التشجيع على تعزيز التعاون العملي بين الجهات المعنية من أفرقة رصد الجزاءات التابعة للمجلس وبعثات حفظ السلام والدول الأعضاء وهيئات التحقيق التابعة لها، وكذلك المنظمات الإقليمية والدولية المعنية.
    - Encourage strengthened practical cooperation among relevant sanctions monitoring groups of the Security Council peacekeeping and other relevant missions authorized by the Council and States. UN - تشجيع تعزيز التعاون العملي بين المجموعات المعنية برصد الجزاءات التابعة لمجلس الأمن وبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها المجلس والدول.
    - Encourage strengthened practical cooperation among relevant sanctions monitoring groups of the Security Council, peacekeeping and other relevant missions authorized by the Council and States. UN - تشجيع تعزيز التعاون العملي بين المجموعات المعنية برصد الجزاءات التابعة لمجلس الأمن وبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها المجلس والدول.
    In 2010, the Council adopted an updated aide-memoire on this issue, in which enhanced practical cooperation among relevant entities on the issue of illicit small arms and ammunition was encouraged (see S/PRST/2010/25, annex). UN وفي عام 2010، اعتمد المجلس مذكرة منقحة بشأن هذا الموضوع، جرى التشجيع فيها على تعزيز التعاون العملي بين الكيانات المعنية في مجال الأسلحة الصغيرة والذخائر غير المشروعة (انظر S/PRST/2010/25، المرفق).
    Through its membership of INTERPOL, his country had become actively involved in practical cooperation among States aimed at exchanging information on preventive measures and hampering the movements of terrorists. UN وقال إن بلده، من خلال عضويته في المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )انتربول( ظل يشارك على نحو نشيط في التعاون العملي بين الدول بهدف تبادل المعلومات المتعلقة باتخاذ تدابير وقائية وتقييد حركة اﻹرهابيين.
    :: States may be urged to enhance practical cooperation among those institutions responsible for the effective control of borders, with a view to combating the illicit trade in small arms and light weapons as well as related criminal activities UN :: قد يتم حث الدول على تعزيز التعاون العملي فيما بين تلك المؤسسات المسؤولة عن المراقبة الفعالة للحدود، وذلك بهدف مكافحة الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بالإضافة إلى الأنشطة الإجرامية ذات الصلة
    The conference aims at sharing experience in poverty alleviation, promoting practical cooperation among political parties in Asia, and raising international awareness of the global development agenda. UN ويهدف المؤتمر إلى تبادل الخبرات في مجال التخفيف من حدة الفقر، وتعزيز التعاون العملي فيما بين الأحزاب السياسية في آسيا، وزيادة الوعي الدولي بشأن خطة التنمية العالمية.
    After the convening of the Tenth Congress, the recommendations of the workshop would enhance practical cooperation among Member States by facilitating the identification of common reference points and legal and technical approaches, including new opportunities for bilateral and multilateral education and training. UN ٧٥ - بعد عقد المؤتمر العاشر، سوف تعزز توصيات حلقة العمل التعاون العملي فيما بين الدول اﻷعضاء عن طريق تسهيل تحديد النقاط المرجعية المشتركة، والنهج القانونية والتقنية، بما في ذلك الفرص الجديدة للتعليم والتدريب الثنائي والمتعدد اﻷطراف.
    After the convening of the Tenth Congress, the recommendations of the workshop would enhance practical cooperation among Member States by facilitating the identification of common reference points and legal and technical approaches, including new opportunities for bilateral and multilateral education and training. UN ٧٥- بعد عقد المؤتمر العاشر، سوف تعزز توصيات حلقة العمل التعاون العملي فيما بين الدول اﻷعضاء عن طريق تسهيل تحديد النقاط المرجعية المشتركة، والنهج القانونية والتقنية، بما في ذلك الفرص الجديدة للتعليم والتدريب الثنائي والمتعدد اﻷطراف.
    An ADMM-Plus counter-terrorism exercise had been conducted in Indonesia in September 2013 to further practical cooperation among militaries in the region. UN وأجريت تدريبات لمكافحة الإرهاب أقرها اجتماع وزراء دفاع بلدان الرابطة (ADMM-Plus) في إندونيسيا في أيلول/سبتمبر 2013 بهدف مواصلة التعاون العملي فيما بين جيوش المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus