"practical expertise" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخبرة العملية
        
    • والخبرة العملية
        
    It is this type of practical expertise that would contribute greatly to the success of the project I am proposing. UN وإن هذا النوع من الخبرة العملية من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في نجاح المشروع الذي أقترحه.
    Canada will continue to extend its direct support through the practical expertise and technical assistance it has sponsored throughout the years. UN وكندا ستواصل دعمها المباشر من خلال استمرار توفير الخبرة العملية والمساعدة التقنية اللتين واصلت تقديمهما على مر السنين.
    Acknowledging the constructive role civil society can play in raising awareness and providing practical expertise on the prevention of illicit brokering activities, UN وإذ تقر بالدور البناء الذي يمكن للمجتمع المدني أن يقوم به في التوعية وتوفير الخبرة العملية في مجال منع أنشطة السمسرة غير المشروعة،
    Acknowledging the constructive role civil society can play in raising awareness and providing practical expertise on the prevention of illicit brokering activities, UN وإذ تقر بالدور البناء الذي يمكن للمجتمع المدني أن يقوم به في التوعية وتوفير الخبرة العملية في مجال منع أنشطة السمسرة غير المشروعة،
    The judges should have criminal trial experience and competence in international law, as well as practical expertise consistent with the character of the court. UN وينبغي أن يكون القضاة من ذوي الخبرة بالمحاكمات الجنائية وذوي الكفاءة في مجال القانون الدولي والخبرة العملية وذلك بما يتمشى مع طبيعة المحكمة.
    Acknowledging the constructive role civil society can play in raising awareness and providing practical expertise on the prevention of illicit brokering activities, UN وإذ تقر بالدور البناء الذي يمكن للمجتمع المدني القيام به في التوعية وتوفير الخبرة العملية في مجال منع أنشطة السمسرة غير المشروعة،
    Acknowledging the constructive role civil society can play in raising awareness and providing practical expertise on the prevention of illicit brokering activities, UN وإذ تقر بالدور البناء الذي يمكن للمجتمع المدني القيام به في التوعية وتوفير الخبرة العملية في مجال منع أنشطة السمسرة غير المشروعة،
    Acknowledging the constructive role civil society can play in raising awareness and providing practical expertise on the prevention of illicit brokering activities, UN وإذ تقر بالدور البناء الذي يمكن للمجتمع المدني القيام به في التوعية وتوفير الخبرة العملية في مجال منع أنشطة السمسرة غير المشروعة،
    Acknowledging the constructive role civil society can play in raising awareness and providing practical expertise on the prevention of illicit brokering activities, UN وإذ تقر بالدور البناء الذي يمكن للمجتمع المدني القيام به في التوعية وتوفير الخبرة العملية في مجال منع أنشطة السمسرة غير المشروعة،
    Acknowledging the constructive role civil society can play in raising awareness and providing practical expertise on the prevention of illicit brokering activities, UN وإذ تقر بالدور البناء الذي يمكن أن يضطلع به المجتمع المدني في إذكاء الوعي وتوفير الخبرة العملية في مجال منع أنشطة السمسرة غير المشروعة،
    Acknowledging the constructive role civil society can play in raising awareness and providing practical expertise on the prevention of illicit brokering activities, UN وإذ تقر بالدور البناء الذي يمكن أن يضطلع به المجتمع المدني في إذكاء الوعي وتوفير الخبرة العملية في مجال منع أنشطة السمسرة غير المشروعة،
    Acknowledging the constructive role civil society can play in raising awareness and providing practical expertise on the prevention of illicit brokering activities, UN وإذ تقر بالدور البناء الذي يمكن للمجتمع المدني القيام به في التوعية وتوفير الخبرة العملية في مجال منع أنشطة السمسرة غير المشروعة،
    Latvia reported that it was unable to contribute to alternative development programmes owing to a lack of practical expertise in the planning and implementation of such programmes. UN 19- وأبلغت لاتفيا بأنها لم تستطع الإسهام في برامج التنمية البديلة نظرا لانعدام الخبرة العملية في صوغ مثل هذه البرامج وتنفيذها.
    The United Nations system should make concrete efforts to mobilize at the country level practical expertise available at the regional and global levels, including from non-resident United Nations agencies. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تبذل جهودا ملموسة من أجل القيام على المستوى القطري بتعبئة الخبرة العملية المتوفرة على الصعيدين الإقليمي والعالمي، بما فيها الخبرة المتوفرة لدى وكالات الأمم المتحدة غير المقيمة.
    There is a lot of practical expertise on human rights in developing countries that have recently experienced massive and systematic violations of human rights, and which were able to recover quite well in terms of their practice of democratic governance and the strengthening of their public policies on human rights. UN وثمة الكثير من الخبرة العملية في مجال حقوق الإنسان في البلدان النامية التي شهدت في الآونة الأخيرة انتهاكات جسيمة ومنهجية لتلك الحقوق، والتي استطاعت أن تعود إلى وضع سوي بصورة جيدة من حيث ممارستها للحكم الديمقراطي وتعزيز سياساتها العامة بشأن حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus