She informed mandate-holders about the recent creation of the Documents Processing Unit and a Documents Board to ensure the implementation of the rules and to take policy decisions on practical issues that might come up. | UN | فأعلمت المكلفين بالولايات المسندة بما تم حديثا من إنشاء وحدة تجهيز الوثائق وهيئة للوثائق بغية ضمان تنفيذ القواعد واتخاذ قرارات السياسة العامة بشأن المسائل العملية التي قد ترد في هذا الشأن. |
87. There are a number of practical issues that need to be further examined as countries move to implement the framework. | UN | 87 - وهناك عدد من المسائل العملية التي لا بد من مواصلة دراستها مع تحول البلدان إلى تنفيذ الإطار. |
Ms. Saksena explained a number of practical issues that developing countries in particular were facing, such as the lack of information and capacity necessary to handle the matter. | UN | وأوضحت السيدة ساكسينا عددا من المسائل العملية التي تواجهها البلدان النامية على وجه الخصوص، مثل الافتقار إلى المعلومات والقدرات اللازمة لتناول هذه المسألة. |
This note has outlined a number of practical issues that are arising in the implementation of IFRS. | UN | 82- أجملت هذه المذكرة عدداً من القضايا العملية التي يطرحها تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
Instead, it focuses on the current state of cooperation in a number of specific areas and on practical issues that the Council may wish to discuss as a further contribution to the broader reform process. | UN | بل هي تركز عوضا عن ذلك على حالة التعاون الراهنة في عدد من المجالات المحددة وعلى عدد من القضايا العملية التي قد يود المجلس بحثها كمساهمة إضافية منه في عملية اﻹصلاح اﻷوسع. |
First, the nuclear weapon States are invited to keep the international community informed of practical issues that the implementation of nuclear disarmament measures entails. | UN | أولا، الدول الحائزة لﻷسلحة النووية مدعوة إلى إبقاء المجتمع الدولي على علم بالقضايا العملية التي ينطوي عليها تنفيذ تدابير نزع السلاح النووي. |
Those two documents set out a potential system of protection and aim to address comprehensively the practical issues that arise in the implementation of a sui generis system of protection. | UN | وتحدد هاتان الوثيقتان نظاما محتملا للحماية وترميان إلى أن تتناولا بصورة شاملة المسائل العملية التي تنشأ عن تنفيذ نظام للحماية له طبيعة خاصة. |
One speaker raised a number of practical issues that needed to be considered in future in translating that recommendation into practice. | UN | وأثار أحد المتكلمين عددا من المسائل العملية التي يقتضي الأمر النظر فيها في المستقبل عند ترجمة تلك التوصية إلى ممارسة عملية. |
In particular, UNCTAD and UNEP have launched a joint programme which is designed to examine the practical issues that need to be resolved for progress in terms of internalization of environmental costs. | UN | وبصورة خاصة أطلق اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة برنامجا مشتركا صمم بشكل يبحث المسائل العملية التي تدعو الحاجة إلى معالجتها من أجل احراز تقدم على صعيد استيعاب التكاليف البيئية داخليا. |
One of the practical issues that UNCTAD and IMO were dealing with jointly was the development of a system by which costs for providing reception facilities for oily waters to tankers in their loading ports could be recovered. | UN | ومن المسائل العملية التي يعالجها اﻷونكتاد بالاشتراك مع المنظمة البحرية الدولية وضع نظام لاسترجاع تكاليف توفير مرافق استقبال المياه المحملة بالزيوت من الناقلات في موانئ الشحن المخصصة لها. |
For their part, the authorities in Belgrade have not engaged with UNMIK or the Provisional Institutions to any noticeable degree on practical issues that could improve the conditions of the Kosovo Serbs. | UN | ولم تشارك سلطات بلغراد من جانبها في حوار مع البعثة أو مع المؤسسات المؤقتة بأي درجة ملحوظة بشأن المسائل العملية التي يمكن أن تحسن ظروف صرب كوسوفو. |
7. Some of the practical issues that may need to be considered in order to facilitate cooperation and communication might include the following, some of which raise practical questions that relate specifically to protocols. | UN | 7- يرد أدناه سرد لبعض المسائل العملية التي قد يلزم النظر فيها لتيسير التعاون والتخاطب، والتي يثير بعضها تساؤلات عملية تتصل بالبروتوكولات على وجه الخصوص. |
7. Examination of the Ban Treaty should explore fully all practical issues that may arise in the implementation of the Ban Treaty's provisions in order to support article VI of the Non-Proliferation Treaty. | UN | ٧ - وينبغي أن يتم خلال النظر في معاهدة الحظر التباحث بصورة شاملة بشأن جميع المسائل العملية التي قد تنشأ في إطار تنفيذ أحكام معاهدة الحظر، من أجل دعم المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
3. Examination of a framework arrangement should explore fully all practical issues that may arise in the implementation of the provisions of each instrument in order to support article VI of the Non-Proliferation Treaty. | UN | ٣ - وينبغي أن يتم خلال النظر في الترتيب الإطاري التباحث بصورة شاملة بشأن جميع المسائل العملية التي قد تنشأ في إطار تنفيذ أحكام كل صك، من أجل دعم المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
7. Examination of the Ban Treaty should explore fully all practical issues that may arise in the implementation of the Ban Treaty's provisions in order to support article VI of the Non-Proliferation Treaty. | UN | ٧- وينبغي أن يتم خلال النظر في معاهدة الحظر التباحث بصورة شاملة بشأن جميع المسائل العملية التي قد تنشأ في إطار تنفيذ أحكام معاهدة الحظر، من أجل دعم المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
3. Examination of a framework arrangement should explore fully all practical issues that may arise in the implementation of the provisions of each instrument in order to support article VI of the Non-Proliferation Treaty. | UN | ٣- وينبغي أن يتم خلال النظر في الترتيب الإطاري التباحث بصورة شاملة بشأن جميع المسائل العملية التي قد تنشأ في إطار تنفيذ أحكام كل صك، من أجل دعم المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
3. The report of the Expert of the Secretary—General, Ms. Graca Machel, on the impact of armed conflict on children shed significant light on some practical issues that should be taken into consideration regarding recruitment, voluntary recruitment and indirect participation. | UN | ٣- إن تقرير الخبيرة التي عينها اﻷمين العام، السيدة غراكا ماشل، عن تأثير المنازعات المسلحة على اﻷطفال يلقي الضوء على بعض المسائل العملية التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار فيما يتعلق بالتجنيد والتجنيد الطوعي والاشتراك غير المباشر. |
Following are some practical issues that governments interested in the potential of the Internet to enhance their services may wish to consider: | UN | 58- وفيما يلي بعض القضايا العملية التي قد ترغب الحكومات المهتمة بإمكانات استخدام الإنترنت في النظر فيها بغية تحسين خدماتها: |
Such a framework should promote the effectiveness of this form of cooperation by providing the necessary basis to address practical issues that often arise in this respect, including lack of common standards and accepted practices or possible conflicts on the actual supervision of joint investigative teams. | UN | ويجدر بذلك الإطار أن يدعم فعالية هذا الشكل من التعاون من خلال توفير الأساس الضروري لمعالجة القضايا العملية التي كثيرا ما تنشأ في هذا الخصوص، بما في ذلك الافتقار إلى معايير قياسية مشتركة وممارسات مقبولة، أو المنازعات المحتملة بشأن الإشراف الفعلي على أفرقة التحقيق المشتركة. |
21. The MERCOSUR countries were concerned about the practical issues that had arisen in connection with the Scientific Committee's sessions in recent years, as well as with the delays in the publication of its reports. | UN | 21 - وأضاف قائلاً إن بلدان السوق المشتركة لدول المخروط الجنوبي تشعر بالقلق حول القضايا العملية التي طرأت فيما يخص دورات اللجنة العلمية في السنوات الأخيرة، وكذلك بالنسبة للتأخير في نشر تقاريرها. |
46. The nuclear-weapon States are invited to keep the international community informed of practical issues that the implementation of nuclear disarmament measures entails. | UN | ٦٤ - الدول الحائزة للأسلحة النووية مدعوة إلى إبقاء المجتمع الدولي على علم بالقضايا العملية التي ينطوي عليها تنفيذ تدابير نزع السلاح النووي. |
The Trilateral Forum on Gibraltar and the positive progress of practical issues that the representative of Spain had described were also welcome. | UN | كما أعرب عن ترحيبه بالمنتدى الثلاثي المعني بجبل طارق وبما وصفه ممثل إسبانيا عن التقدم الإيجابي للمسائل العملية. |