Mothers' Union offers practical support to women experiencing violence. | UN | يقدم اتحاد الأمهات الدعم العملي للنساء اللاتي يتعرضن للعنف. |
Front Line provides practical support to the work of the Office of the Special Representative through the funding of an internship program in Geneva, Switzerland. | UN | وتوفر المنظمة الدعم العملي لمكتب الممثل الخاص من خلال تمويل برنامج تدريب داخلي في جنيف بسويسرا. |
We also continue to provide practical support to the Palestinian people through our aid programme. | UN | وما زلنا نواصل أيضا تقديم الدعم العملي للشعب الفلسطيني من خلال برنامجنا للمعونة. |
Responding to the representative of Australia, she said that her Office aimed to provide practical support to the Working Group on the Right to Development. | UN | وردا على ممثل استراليا، قالت إن المفوضية تهدف إلى تقديم دعم عملي إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
While the least developed countries were primarily responsible for their own development, it was imperative that the international community gave practical support to the efforts of those countries in a spirit of shared responsibility. | UN | وفي حين أن أقل البلدان نموا مسؤولة بالدرجة الأولى عن التنمية الخاصة بها، فإنه من الملح أن يقدم المجتمع الدولي دعما عمليا إلى جهود تلك البلدان بروح من المسؤولية المشتركة. |
A policy note is being developed by the relevant United Nations entities to give practical support to senior policymakers in national Governments in planning such approaches and mobilizing stronger financing for them. | UN | وتقوم كيانات الأمم المتحدة المعنية بوضع مذكرة عن السياسات من أجل تقديم الدعم العملي لكبار صناع السياسات في الحكومات الوطنية في تخطيط هذه النهج وتعبئة موارد مالية أكبر لها. |
7.4 In the biennium 2016-2017, the programme will continue to mobilize and provide practical support to help translate the development commitments into action. | UN | 7-4 وسيواصل البرنامج في فترة السنتين 2016-2017 حشد وتقديم الدعم العملي من أجل المساعدة على تحويل الالتـزامات الإنمائية إلى عمل فعلي. |
7.4 In the biennium 2014-2015, the programme will continue to mobilize and provide practical support to help translate the development commitments into action. | UN | 7-4 وسيواصل البرنامج في فترة السنتين 2014-2015 حشد وتقديم الدعم العملي من أجل المساعدة على تحويل الالتـزامات الإنمائية إلى عمل فعلي. |
7.4 In the biennium 2014-2015, the programme will continue to mobilize and provide practical support to help translate the development commitments into action. | UN | 7-4 وسيواصل البرنامج في فترة السنتين 2014-2015 حشد وتقديم الدعم العملي من أجل المساعدة على تحويل الالتـزامات الإنمائية إلى عمل فعلي. |
Meetings to provide practical support to national and subnational institutions to create conditions conducive to the adoption and execution of the essential legislation, and the preparation for the elections | UN | اجتماعا لتقديم الدعم العملي للمؤسسات الوطنية ودون الوطنية لخلق الظروف المواتية لاعتماد التشريعات الأساسية وتنفيذها والإعداد للانتخابات |
At the regional level, a programme to provide hands-on practical support to investigators in the East African Association of Anti-Corruption Authorities member and observer States is being designed. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، يجري تصميم برنامج لتقديم الدعم العملي المباشر إلى المحققين في الدول الأعضاء والدول الحائزة على صفة مراقب في رابطة شرق أفريقيا لسلطات مكافحة الفساد. |
7.3 In the biennium 2010-2011, the programme will continue to mobilize and provide practical support to help translate those commitments into action. | UN | 7-3 وسيواصل البرنامج في فترة السنتين 2010-2011 حشد الدعم العملي وتوفيره للمساعدة على ترجمة هذه الالتزامات إلى أعمال. |
It had moved decisively towards mobilizing and providing practical support to States in order to help them to translate those commitments into action at the global, regional and national levels. | UN | وقد تحركت على نحو حاسم صوب حشد وتوفير الدعم العملي للدول لمساعدتها في ترجمة تلك الالتزامات إلى حقيقة واقعة على المستويات العالمي والإقليمي والوطني. |
Member States are strongly urged to give all possible practical support to enable the United Nations to establish the standby capacity at a viable level. | UN | والدول اﻷعضاء مطالبة بشدة بتقديم كل الدعم العملي الممكن لتمكين اﻷمم المتحدة من إنشاء القدرة الاحتياطية على مستوى قابل للاستمرار. |
7.4 In the biennium 2010-2011, the programme will continue to mobilize and provide practical support to help translate those commitments into action. | UN | 7-4 وسيواصل البرنامج في فترة السنتين 2010-2011 حشد الدعم العملي وتوفيره للمساعدة على ترجمة هذه الالتزامات إلى أعمال. |
9.4 In the biennium 2010-2011, the programme will continue to mobilize and provide practical support to help translate those commitments into action. | UN | 9-4 وسيواصل البرنامج في فترة السنتين 2010-2011 حشد الدعم العملي وتوفيره للمساعدة على ترجمة هذه الالتزامات إلى أعمال. |
Australia will also continue to provide practical support to the peace process, including through our long-standing contribution to the United Nations Truce Supervision Organization and other peacekeeping operations in the region. | UN | وستواصل أستراليا تقديم دعم عملي لعملية السلام، بما في ذلك عن طريق مساهمتنا القائمة منذ زمن طويل لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة والعمليات الأخرى لحفظ السلام في المنطقة. |
These manuals are intended to provide valuable practical support to the training activities, which are a principal aspect of the United Nations human rights programme. | UN | والهدف من هذه اﻷدلة هو توفير دعم عملي قيم لﻷنشطة التدريبية، التي تشكل جانبا أساسيا من جوانب برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
Recognizing this, IFAC has been working to provide practical support to SMPs to raise their capacity to implement ISAs efficiently and effectively. | UN | وتسليماً بذلك، ما برح اتحاد المحاسِبين الدولي يعمل على توفير دعم عملي لمكاتب المحاسبة الصغيرة والمتوسطة من أجل زيادة قدرتها على تنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات بكفاءة وفعالية. |
The seminars have provided practical support to the Yamoussoukro Decision on the Liberalization of Air Transport in Africa. | UN | وقد وفرت الحلقات الدراسية دعما عمليا لتنفيذ قرار ياموسوكرو بشأن تحرير النقل الجوي في أفريقيا. |
50. New grantee programmes will also provide practical support to women and girls experiencing violence. | UN | 50 - وستوفر هذه البرامج الجديدة المستفيدة من المنح أيضا دعما عمليا للنساء والفتيات اللاتي يتعرضن للعنف. |