"practical use of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستخدام العملي
        
    • من الاستفادة عمليا
        
    • استخداما عمليا
        
    Participants also considered the practical use of geocoded data for urban and regional planning in developing countries. UN كما نظر المشاركون في الاستخدام العملي للبيانات المرمَّزة جغرافيا للتخطيط الحضري والجهوي في البلدان النامية.
    Recent experience with sophisticated methods, such as digital signatures, has shown that concerns about cost and complexity often limit the practical use of authentication and signature techniques. UN وقد بينت الخبرة الحديثة في الطرائق المتطورة، كالتوقيعات الرقمية، أن الشواغل بشأن التكلفة ومدى التعقيد كثيرا ما تحدُّ من الاستخدام العملي لتقنيات التوثيق والتوقيع.
    practical use of the Declaration: identification of good practices and positive measures UN الاستخدام العملي للإعلان: تحديد الممارسات الجيدة والتدابير الإيجابية
    Been running the freezers all day. Not the most practical use of the generators to my mind. Open Subtitles لقد شغلوا المُجمدات طوال اليوم، لا أعتقد أن هذا هو الاستخدام العملي الأفضل للمولدات
    Any evaluation should automatically trigger a management response in order to make more practical use of the findings. UN وقالت إن كل تقييم يجب أن يسفر تلقائيا عن استجابة من جانب الإدارة تزيد من الاستفادة عمليا من الاستنتاجات.
    4. practical use of the Declaration: identification of good practices and positive measures UN 4- الاستخدام العملي للإعلان: تحديد الممارسات الجيدة والتدابير الإيجابية
    It was to be hoped that that scenario would not be repeated; but, should agreement be reached on the list of topics, there remained the question of the practical use of such a discussion. UN وقال إنه يؤمل ألا يتكرر المشهد؛ لكن إذا تم التوصل إلى اتفاق على قائمة المواضيع، تظل هناك مسألة قائمة، وهي مسألة الاستخدام العملي لهذه المناقشة.
    It will provide users with easy access to project information and to relevant auxiliary information on the practical use of Earth observation. UN وسيزود النظام المستخدمين بوسيلة يسيرة للحصول على المعلومات الخاصة بالمشاريع والمعلومات الاضافية المناسبة عن الاستخدام العملي المتعلق برصد اﻷرض .
    In the latter part of the period, work was also undertaken to review the practical use of data in the field and the reporting and retrieval of information, in the light of the experience gained during the recent inspections. UN وفي الجزء الأخير من الفترة، تم أيضا الاضطلاع بأعمال قصد استعراض الاستخدام العملي للبيانات في الميدان وإبلاغ واسترجاع المعلومات في ضوء الخبرة المكتسبة خلال عمليات التفتيش التي أجريت مؤخرا.
    Furthermore, the Working Group noted that financial markets and other business circles had not yet reached the level of development on the practical use of electronic alternatives to paper-based negotiable instruments that could justify the formulation of uniform rules. UN كما لاحظ الفريق العامل أن الأسواق المالية وغيرها من أوساط الأعمال التجارية لم تبلغ بعد درجة من التطور في الاستخدام العملي للبدائل الالكترونية للصكوك الورقية القابلة للتداول يمكن أن تسوّغ صوغ قواعد موحدة.
    In addition to facilitating the assessment exercise at the company level, the checklist provided valuable feedback on the practical use of the corporate governance disclosure items that ISAR has identified. UN وبالإضافة إلى تيسير عملية التقييم على مستوى الشركات، شكلت القائمة المرجعية مساهمة قيمة بشأن الاستخدام العملي لبنود الكشف عن البيانات المالية لإدارة الشركات التي حددها فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل.
    Reference was also made to the practical use of framework agreements by central purchasing agencies, which might face high costs if required to invite numerous suppliers parties to the framework agreement and to deal with large numbers of submissions from those that were not capable of meeting the procuring entity's needs. UN وأُشير أيضا إلى الاستخدام العملي للاتفاقات الإطارية لدى هيئات الاشتراء المركزية، التي يمكن أن تتكبد تكاليف مرتفعة إذا طُولبت بدعوة كثير من المورِّدين الأطراف في الاتفاق الإطاري وبمعالجة أعداد كبيرة من العروض المقدَّمة من جهات غير قادرة على تلبية احتياجات الجهة المشترية.
    Further extended case studies, new examples of methods and best practices for integration will be posted to the website on a continuing basis so that they can serve as an up-to-date set of tools for the integration of economic statistics and enhance the practical use of the guidelines as a living document. UN وسيُنشَر المزيد من الدراسات المستفيضة لحالات إفرادية وأمثلة جديدة عن الأساليب المتبعة وأفضل الممارسات الممكنة لتحقيق التكامل في الموقع الشبكي المذكور بصفة مستمرة لتشكل هذه المواد مجموعةَ أدوات مستكملة بشأن تكامل الإحصاءات الاقتصادية ولتعزز الاستخدام العملي للمبادئ التوجيهية باعتبارها وثيقة حية.
    The feedback received from the exercise will be taken into account in the development of the course programme for 2001, as, for example, recommendations made by participants in 1999 led to the extension of teaching in the practical use of GIS in 2000. UN 21- وستؤخذ المعلومات المرتجعة عن التمرين في الاعتبار لدى وضع برنامج الدورة لعام 2001، كما كانت التوصيات التي قدمها المشاركون في عام 1999، على سبيل المثال، قد أدت الى توسيع التعليم في مجال الاستخدام العملي لنظم المعلومات الجغرافية في عام 2000.
    The right to use the benefits of scientific research is also guaranteed by the practical use of the results of applied research, both from the scientific institutes of the Academy of the Sciences of the Czech Republic, and from research institutes established by individual ministries. UN 710- والحق في استخدام المنافع التي تعود بها البحوث العلمية مكفول أيضاً عن طريق الاستخدام العملي للنتائج التي تسفر عنها البحوث التطبيقية التي تقوم بها المعاهد العلمية التابعة لأكاديمية العلوم في الجمهورية التشيكية، والتي تقوم بها معاهد البحوث التي تؤسسها فرادى الوزارات.
    8.10 The practical use of UNCITRAL texts in the modernization of trade practices and current business transactions is reflected in the number of judicial decisions contained in the database of the case law on UNCITRAL texts. UN 8-10 يتبين الاستخدام العملي لصكوك الأونسيترال في تحديث الممارسات التجارية والمعاملات التجارية الراهنة في عدد من القرارات القضائية الواردة في قاعدة بيانات مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال.
    (b) To promote practical use of big data sources, including cross-border data, while building on existing precedents and finding solutions for the many existing challenges, including: UN (ب) تعزيز الاستخدام العملي لمصادر البيانات الضخمة، بما في ذلك البيانات العابرة للحدود، مع الاستفادة من السوابق القائمة وإيجاد الحلول للتحديات الجمة، بما في ذلك:
    In many countries, the practical use of the concepts of literacy in policies and programmes has become broader in order to meet diverse demands in the contemporary world. UN وفي بلدان كثيرة، اتسع نطاق الاستخدام العملي لمفاهيم محو الأمية في السياسات والبرامج بما يكفل تلبية الطلبات المتنوعة في العالم المعاصر().
    The goals of the judicial training in this field include: acquisition and improvement of knowledge about the European Convention on Human Rights for judges that hold the office for less than three years; improvement of knowledge about the European Convention on Human Rights and the case law of the European Court of Human Rights for judges and successful implementation and improvement of practical use of knowledge in this field. UN وتتمثل أهداف التدريب القضائي في هذا المجال فيما يلي: اكتساب وتحسين المعرفة بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان لدى القضاة العاملين في وظائفهم لمدة تقل عن ثلاث سنوات؛ وتحسين المعرفة بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وقانون السوابق القضائية في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان لدى القضاة؛ والتنفيذ الناجح وتحسين الاستخدام العملي للمعرفة في هذا المجال.
    Any evaluation should automatically trigger a management response in order to make more practical use of the findings. UN وقالت إن كل تقييم يجب أن يسفر تلقائيا عن استجابة من جانب الإدارة تزيد من الاستفادة عمليا من الاستنتاجات.
    improving the capacities of the people & institutions of the South to make practical use of information and communications technologies UN :: تحسين قدرات الناس والمؤسسات في الجنوب لتمكينهم من استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استخداما عمليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus