"practice of not" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممارسة عدم
        
    • بالممارسة المتمثلة في عدم
        
    • بممارسة عدم
        
    • الممارسة التي تقضي بعدم
        
    At its most basic level, the Convention ensures that the practice of not registering children with disabilities at birth is clearly a human rights violation. UN وتؤكد الاتفاقية بصفة أساسية أن ممارسة عدم تسجيل الأطفال المعوقين لدى الولادة تشكل انتهاكاً واضحاً لحقوق الإنسان.
    They are also disproportionately affected by the practice of not appropriately prosecuting and punishing offenders in domestic violence cases. UN كما أنهن يتضررن أكثر من الرجال من ممارسة عدم محاكمة ومعاقبة المجرمين في حالات العنف العائلي على النحو الواجب.
    They are also disproportionately affected by the practice of not appropriately prosecuting and punishing offenders in domestic violence cases. UN كما أنهن يتضررن أكثر من الرجال من ممارسة عدم محاكمة ومعاقبة المجرمين في حالات العنف العائلي على النحو الواجب.
    That had led to the abandonment of the practice of not scheduling meetings on Fridays. UN وقد أدى ذلك إلى التخلي عن ممارسة عدم جدولة اجتماعات في يوم الجمعة.
    5. The majority of the Committee maintains the practice of not finding violations of rights that are not invoked by the authors of a communication, thereby failing to apply the legal principle of iura novit curia. In so doing, the Committee unjustifiably restricts its own competence in a way that is inappropriate for an international body that protects human rights. UN 5- وتتمسك أغلبية أعضاء اللجنة بالممارسة المتمثلة في عدم استنتاج حدوث انتهاك لحقوق لم يعتدّ بها أصحاب البلاغات متغافلين بذلك عن تطبيق مبدأ " المحكمة أدرى بالقانون " ، وعلى هذا النحو، تقيد اللجنة صلاحياتها بنفسها دون سبب، وهو ما لا يليق بهيئة دولية لحماية حقوق الإنسان.
    13. If appropriate, the President of the Security Council will continue the practice of not scheduling meetings or informal consultations of the Council on the first day of the debate on the report in the General Assembly. UN 13 - وسيواصل رئيس مجلس الأمن، عند الاقتضاء، العمل بممارسة عدم تحديد مواعيد الجلسات أو المشاورات غير الرسمية للمجلس في اليوم الأول من مناقشة التقرير في الجمعية العامة.
    Considerable time and funding will be required to correct the practice of not accounting for all costs at the enterprise level. UN وسيلزم قدر كبير من الوقت والتمويل لتصحيح ممارسة عدم اﻹبلاغ عن جميع التكاليف على صعيد المؤسسات.
    The Advisory Committee is of the view that the practice of not adjusting the mission subsistence allowance for staff members who receive life and logistical support services should be re-examined. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي إعادة النظر في ممارسة عدم تعديل بدل الإقامة المخصص للبعثة بالنسبة للموظفين الذي يتلقون خدمات دعم المعيشة والدعم اللوجستي.
    In connection with paragraph 28, the General Committee decided to recommend to the General Assembly that the practice of not reproducing in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the sixty-second session. UN وفيما يتعلق بالفقرة 28، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل ممارسة عدم استنساخ النص الكامل للبيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية في الدورة الثانية والستين.
    The Additional Protocol seeks to consolidate the practice of not applying the death penalty in the Americas by abolishing capital punishment in States parties to the Protocol. UN أما البروتوكول الاضافي فانه يسعى الى احكام ممارسة عدم تطبيق عقوبة الاعدام في القارة الأمريكية، عن طريق الغاء هذه العقوبة في الدول الأطراف في البروتوكول.
    The practice of not adjusting the mission subsistence allowance for staff members who received life and logistical support should also be re-examined. UN كما ينبغي إعادة النظر في ممارسة عدم تعديل بدل الإقامة المخصص للبعثة بالنسبة للموظفين الذي يتلقون خدمات دعم المعيشة والدعم اللوجستي.
    In connection with paragraph 28, the General Committee decided to recommend to the General Assembly that the practice of not reproducing in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the sixty-first session. UN وفيما يتصل بالفقرة 28، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الحادية والستين ممارسة عدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.
    In urging India to do so promptly and without conditions, the draft resolution moves away from the practice of not referring by name to States not party to a treaty. UN وحيث أن مشروع القرار يحث الهند على أن تفعل ذلك على وجه السرعة وبدون شروط، فإن المشروع يبتعد عن ممارسة عدم الإشارة بالاسم إلى الدول غير الأطراف في معاهدة ما.
    In connection with paragraph 29, the General Committee decided to recommend to the General Assembly that the practice of not reproducing in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the fifty-ninth session. Section II.I UN وفيما يتصل بالفقرة 29، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة التاسعة والخمسين ممارسة عدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.
    In connection with paragraph 31, the General Committee decided to recommend to the General Assembly that the practice of not reproducing in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the sixtieth session. UN وفيما يتصل بالفقرة 31، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الستين ممارسة عدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.
    28. The General Committee may also wish to recommend to the General Assembly that the practice of not reproducing in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the sixty-third session. UN 28 - وقد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الثالثة والستين ممارسة عدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.
    26. The General Committee recommends to the General Assembly that the practice of not reproducing in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the sixty-second session. UN 26 - ويوصي المكتب الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الحادية والستين ممارسة عدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.
    28. The General Committee may also wish to recommend to the General Assembly that the practice of not reproducing in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the sixty-first session. I. Resolutions UN 28 - وقد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الحادية والستين ممارسة عدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.
    26. The General Committee recommends to the General Assembly that the practice of not reproducing in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the sixty-third session. UN 26 - ويوصي المكتب الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الثالثة والستين ممارسة عدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.
    5. The majority of the Committee maintains the practice of not finding violations of rights that are not invoked by the authors of a communication, thereby failing to apply the legal principle of iura novit curia. In so doing, the Committee unjustifiably restricts its own competence in a way that is inappropriate for an international body that protects human rights. UN 5- وتتمسك أغلبية أعضاء اللجنة بالممارسة المتمثلة في عدم استنتاج حدوث انتهاك للحقوق التي لم يعتدّ بها أصحاب البلاغات غافلين بذلك عن تطبيق مبدأ " المحكمة أدرى بالقانون " ، وعلى هذا النحو، تقيد اللجنة صلاحياتها بنفسها دون سبب، وهو ما لا يليق بهيئة دولية لحماية حقوق الإنسان.
    75. If appropriate, the President of the Security Council will continue the practice of not scheduling meetings or informal consultations of the Council on the first day of the debate on the report in the General Assembly. UN 75 - يواصل رئيس مجلس الأمن، عند الاقتضاء، العمل بممارسة عدم الترتيب لعقد جلسات أو مشاورات غير رسمية للمجلس في اليوم الأول لمناقشة التقرير في الجمعية العامة.
    12. The Committee decided to take note of paragraph 21 of the Secretary-General’s memorandum and, in that connection, decided to recommend to the General Assembly that the practice of not reproducing statements made in a Main Committee in extenso should be maintained for the fifty-third session. UN ٢١ - قرر المكتب أن يحيط علما بالفقرة ٢٠ من مذكرة اﻷمين العام، وقرر في هذا الصدد، أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الثالثة والخمسين الممارسة التي تقضي بعدم إيراد البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus