"practices and experiences in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الممارسات والخبرات في
        
    • وممارساتها والخبرات المتعلقة بها في
        
    Promoting the sharing of best practices and experiences in this area among developing countries. UN :: تعزيز تقاسم أفضل الممارسات والخبرات في هذا المجال فيما بين البلدان النامية.
    Best practices and experiences in using the United Nations Convention against Transnational Organized Crime for international cooperation and the role of regional networks UN أفضل الممارسات والخبرات في استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية لأغراض التعاون الدولي
    457. During the biennium, the Commission conducted a regional workshop on best practices and experiences in policy convergence and establishment of single currencies within regional economic communities. UN 457 - خلال فترة السنتين، نظّمت اللجنة حلقة عمل إقليمية عن أفضل الممارسات والخبرات في التقريب بين السياسات وتوحيد العملات داخل الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Moreover, the Meeting highlighted the need to share practices and experiences in dealing with those crimes at the national and regional levels. UN وعلاوة على ذلك، أبرز الاجتماع ضرورة تبادل الممارسات والخبرات في مجال التعامل مع تلك الجرائم على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Sharing of best practices and experiences in using the Organized Crime Convention for international cooperation, taking into consideration article 16, article 18, with particular reference to videoconferencing, bank information, covert investigations and controlled deliveries, and article 21 UN تبادل أفضل الممارسات والخبرات في استخدام اتفاقية الجريمة المنظَّمة لأغراض التعاون الدولي، مع مراعاة المادتين 16 و18، ومع الإشارة بصفة خاصة إلى التداول بالفيديو، والمعلومات المصرفية، والتحرّيات السرّية وعمليات التسليم المراقب، والمادة 21
    III. Sharing of best practices and experiences in using the Organized Crime Convention for international cooperation UN ثالثاً- تبادل أفضل الممارسات والخبرات في استخدام اتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة لأغراض التعاون الدولي
    Background paper prepared by the Secretariat on best practices and experiences in using the Organized Crime Convention for international cooperation and the role of regional networks UN ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة بشأن أفضل الممارسات والخبرات في استخدام اتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة لأغراض التعاون الدولي ودور الشبكات الإقليمية
    Decides to intensify joint parliamentary efforts to share best practices and experiences in combating drug trafficking and developing national laws that comply with international standards and uphold the rule of law; UN 6 - تقرر تكثيف الجهود البرلمانية المشتركة لتبادل أفضل الممارسات والخبرات في مكافحة الاتجار بالمخدرات ووضع القوانين الوطنية التي تتفق مع المعايير الدولية وتتمسك بسيادة القانون؛
    19. In June 2002, UNCTAD held a workshop on Efficient and Transparent Investment Promotion Practices, which aimed at discussing best practices and experiences in good governance in investment promotion. UN 19- وفي حزيران/يونيه 2002 عقد الأونكتاد حلقة عمل بشأن ممارسات تشجيع الاستثمار التي تتسم بالكفاءة والشفافية، استهدفت مناقشة أفضل الممارسات والخبرات في الإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار.
    (e) Offered to provide, as requested, best practices and experiences in handling sensitive naming situations, such as street naming; UN (هـ) عرض أن يتيح، حسب الطلب، أفضل الممارسات والخبرات في التعامل مع حالات التسمية الحساسة، مثل تسمية الشوارع.
    Other tools for sharing information were mentioned by participants, such as an improved CC:iNet, publicly available social networks such as Orkut and Twitter, and more frequently organized regional and international meetings for sharing best practices and experiences in implementing activities related to Article 6. UN وذُكرت أدوات أخرى لتبادل المعلومات، مثل شبكة معلومات تغير المناخ المحسنة، والشبكات الاجتماعية المتاحة للجمهور مثل أوركوت وتويتر، وتنظيم الاجتماعات الإقليمية والدولية لتبادل أفضل الممارسات والخبرات في تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 بشكل أكثر تواتراً.
    :: 1 retreat of the Cabinet facilitated on the issue of inter-agency coordination and cooperation, including on strengthening intra-Government coherence and communications; 1 consultation held with international experts and partners on best practices and experiences in this area UN :: تيسير عقد معتكف لمجلس الوزراء بشأن مسألة التنسيق والتعاون بين الوكالات، بما في ذلك تعزيز الاتساق والاتصالات داخل الحكومة؛ وإجراء مشاورة مع الخبراء والشركاء الدوليين بشأن أفضل الممارسات والخبرات في هذا المجال
    Sharing of best practices and experiences in using the United Nations Convention against Transnational Organized Crime for international cooperation, taking into consideration article 16, article 18, with particular reference to videoconferencing, bank information, covert investigations and controlled deliveries, and article 21 UN تبادل أفضل الممارسات والخبرات في استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية لأغراض التعاون الدولي، مع مراعاة المادتين 16 و18، ومع الإشارة بصفة خاصة إلى التداول بالفيديو، والمعلومات المصرفية،
    (e) To prepare and issue reference material providing information on practices and experiences in the development, negotiation and implementation of environmental law agreements; UN )ﻫ( إعداد وإصدار المواد المرجعية التي توفر المعلومات عن الممارسات والخبرات في مجال إعداد اتفاقات القانون البيئي والتفاوض بشأنها وتنفيذها؛
    5. Sharing of best practices and experiences in using the United Nations Convention against Transnational Organized Crime for international cooperation, taking into consideration article 16, article 18, with particular reference to videoconferencing, bank information, covert investigations and controlled deliveries, and article 21. UN 5- تبادل أفضل الممارسات والخبرات في استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية لأغراض التعاون الدولي، مع مراعاة المادتين 16 و18، ومع الإشارة بصفة خاصة إلى التداول بالفيديو، والمعلومات المصرفية، والتحرّيات السرّية وعمليات التسليم المراقب، والمادة 21.
    5. Sharing of best practices and experiences in using the United Nations Convention against Transnational Organized Crime for international cooperation, taking into consideration article 16, article 18, with particular reference to videoconferencing, bank information, covert investigations and controlled deliveries, and article 21 UN 5- تبادل أفضل الممارسات والخبرات في استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية لأغراض التعاون الدولي، مع مراعاة المادتين 16 و18، ومع الإشارة بصفة خاصة إلى التداول بالفيديو، والمعلومات المصرفية، والتحريات السرية وعمليات التسليم المراقب، والمادة 21
    D. Sharing of best practices and experiences in using the United Nations Convention against Transnational Organized Crime for international cooperation, taking into consideration article 16, article 18, with particular reference to videoconferencing, bank information, covert investigations and controlled deliveries, and article 21 UN دال- تبادل أفضل الممارسات والخبرات في استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية لأغراض التعاون الدولي، مع مراعاة المادتين 16 و18، ومع الإشارة بصفة خاصة إلى التداول بالفيديو، والمعلومات المصرفية، والتحريات السرية وعمليات التسليم المراقَب، والمادة 21
    36. The Meeting recommended that Congress participants be prepared to share best practices and experiences in the treatment of prisoners in their national criminal justice systems and that ancillary meetings be held to allow in-depth discussion of related technical issues. UN 36- أوصى الاجتماع بأن يكون المشاركون في المؤتمر على استعداد لتبادل أفضل الممارسات والخبرات في مجال معاملة السجناء في نظم العدالة الجنائية في بلدانهم وبعقد اجتماعات جانبية تتيح التعمق في مناقشة المسائل التقنية ذات الصلة بهذا الموضوع.
    61. The Youth Employment Network, a partnership between ILO, the World Bank and the United Nations Secretariat, facilitates the exchange of information on what works in youth-employment policies and programmes through an international workshop featuring best practices and experiences in the design and implementation of youth-employment programmes. UN 61 - وتعمل شبكة تشغيل الشباب، وهي شراكة بين منظمة العمل الدولية والبنك الدولي والأمانة العامة للأمم المتحدة، على تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بأنواع سياسات وبرنامج عمالة الشباب ذات الجدوى، وذلك من خلال تنظيم حلقة عمل دولية لاستعراض أفضل الممارسات والخبرات في مجال وضع برامج عمالة الشباب وتنفيذها.
    The background paper prepared by the Secretariat on best practices and experiences in using the Organized Crime Convention for international cooperation (CTOC/COP/WG.3/2012/2) contains a chapter on the role of regional networks. UN وتتضمّن ورقة المعلومات الأساسية التي أعدّتها الأمانة عن أفضل الممارسات والخبرات في استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية لأغراض التعاون الدولي (CTOC/COP/WG.3/2012/2) فصلا عن دور الشبكات الإقليمية.
    The objective of the study was to review ERM policies, practices and experiences in the United Nations system, and to identify best practices and lessons learned. UN 2 - وكان الهدف من الدراسة هو استعراض سياسات إدارة المخاطر المؤسسية وممارساتها والخبرات المتعلقة بها في منظومة الأمم المتحدة، وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus