It is also best practice that knowledge-sharing mechanisms should be instituted to share best practices and lessons learned. | UN | ومن أفضل الممارسات أيضاً في هذا الصدد أن تنشأ آليات لتقاسم المعرفة وأفضل الممارسات والدروس المستفادة. |
It is also best practice that knowledge-sharing mechanisms should be instituted to share best practices and lessons learned. | UN | ومن أفضل الممارسات أيضاً في هذا الصدد أن تنشأ آليات لتقاسم المعرفة وأفضل الممارسات والدروس المستفادة. |
:: Tracking progress and sharing best practices and lessons learned | UN | :: تتبع التقدم المحرز وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة |
Fiscal and monetary policy reforms and growth performance for poverty reduction in Africa: best practices and lessons learned | UN | إصلاحات السياسات الضريبية والنقدية وأداء النمو لأغراض الحد من الفقر في أفريقيا: أفضل الممارسات والدروس المستفادة |
It was important for States to exchange best practices and lessons learned and to provide technical assistance where needed. | UN | ومن الضروري تيسير تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة بين الدول وتقديم المساعدة للدول التي هي بحاجة لها. |
Obviously, this should be based on best practices and lessons learned by the organizations, based on their experiences. | UN | وبطبيعة الحال، ينبغي أن يكون ذلك على أساس أفضل الممارسات والدروس المستخلصة من المنظمات، حسب تجاربها. |
Obviously, this should be based on best practices and lessons learned by the organizations, based on their experiences. | UN | وبطبيعة الحال، ينبغي أن يكون ذلك على أساس أفضل الممارسات والدروس المستخلصة من المنظمات، حسب تجاربها. |
(v) Experiences, best practices and lessons learned in the various stages of the NAP process, including at the regional level; | UN | الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة في مراحل مختلفة لعملية خطط التكيف الوطنية، بما في ذلك على المستوى الإقليمي؛ |
Information on best practices and lessons learned must therefore be readily available. | UN | وينبغي إذن تيسير الحصول على معلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستخلصة. |
:: Collect and share best practices and lessons learned among regional stakeholders, ideally convened at a high level within the region at least annually; | UN | :: جمع وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة بين أصحاب المصلحة الإقليميين، يعقد بشكل مثالي على مستوى عال داخل المنطقة على الأقل سنويا؛ |
The objective of the study was to review enterprise risk management (ERM) policies, practices and experience in the United Nations system, and to identify best practices and lessons learned. | UN | الهدف من هذه الدراسة هو استعراض سياسات إدارة المخاطر المؤسسية وممارساتها والخبرات المتعلقة بها في منظومة الأمم المتحدة، وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة في هذا الصدد. |
The Division will also examine best practices and lessons learned in its first year of operation in order to strengthen service delivery. | UN | وستبحث الشعبة أيضا أفضل الممارسات والدروس المستفادة في السنة الأولى من عملها وذلك بهدف تعزيز تقديم الخدمات. |
Engaged in weekly meetings with African Union counterparts to provide advice on best practices and lessons learned | UN | جرت المشاركة في اجتماعات أسبوعية مع نظراء من الاتحاد الأفريقي لتقديم المشورة بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة |
Best practices and lessons learned will be applied; | UN | وسيجري تطبيق أفضل الممارسات والدروس المستفادة؛ |
Member States' inputs into databases of 138 case studies on partnerships, best practices and lessons learned in 2008 was registered for the sixteenth and seventeenth sessions of the Commission. | UN | وسُجّلت مساهمة الدول الأعضاء في قواعد البيانات بـ 138 من دراسات الحالات الإفرادية عن الشراكات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة في عام 2008، للدورتين 16 و 17 للجنة. |
Measures to monitor progress in this area through the exchange of best practices and lessons learned could be discussed. | UN | ويمكن مناقشة تدابير لرصد التقدم المحرز في هذا المجال من خلال تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة. |
Corporate partnerships: the role of the Global Compact, best practices and lessons learned | UN | الشراكات المؤسسية: دور الاتفاق العالمي وأفضل الممارسات والدروس المستخلصة |
It was recommended that best practices and lessons learned from successful international cooperation in this area be identified and collected. | UN | وأُوصي بتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة من التعاون الدولي الناجح في هذا المجال وجمعها. |
Capacity-building initiatives include guidance, training, and the sharing of good practices and lessons learned. | UN | وتشمل مبادرات بناء القدرات التوجيه والتدريب وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة. |
8. Encourages States to provide the Centre with information on best practices and lessons learned from technical cooperation projects executed by the Centre; | UN | ٨ - يشجع الدول على تزويد المركز بمعلومات عن أفضل الممارسات وعن الدروس المستفادة من مشاريع التعاون التقني التي ينفذها المركز؛ |